Это было в Веморке - [35]
Он специально говорил с главным инженером в таком тоне. Логдэ привык относиться к людям так, как они относятся к нему. В конце концов, чем быстрее он произведет нужное количество тяжелой воды, тем раньше вернется в Берлин. А там Лиона. Йомар Брун почувствовал, как холодно с ним пообщался Лотар и уже довольно миролюбиво произнес:
– Давайте не будем начинать наше сотрудничество с негативных ноток. Нам вместе здесь работать и я не против того, чтобы производственные отношения были на высоком уровне. Два дня, это много. Завтра в 10 утра вся требуемая документация будет лежать у вас на столе. А сейчас пройдемте, я познакомлю вас с персоналом.
Встреча с рабочим коллективом прошла очень спокойно. Как показалось Лотару, подавляющему большинству было абсолютно всё равно кто он такой и откуда. У них закончилась смена, и они хотели скорее вернуться домой, где их ждет любимая жена, ужин, а после, бокал пива.
Кабинет Логдэ понравился, из окон которого можно было наблюдать за подвесным мостом и наслаждаться видом ущелья. Посидев немного за столом и чуть привыкнув к креслу, он направился к домику Михаэля Штенца, который позвал его в гости, когда всё закончится.
– Лотар, поехали в Рьюкан. Солнце спрячется за горами и скоро станет совсем темно, а я ещё не показал тебе твой домик.
В машине, когда Логдэ ехал сюда он ощущал себя гораздо спокойней, чем находясь в коляске мотоцикла с чемоданом на коленях. Михаэль оказался лихой водитель, и Лотару было сложно оставаться спокойным, когда в метре от тебя был обрыв. Зато Штенцу такая поездка явно приносила удовольствие.
– Скажу честно, этот домик выбирал я. С него отличный вид на гору Гаустатоппен. По слухам говорят, что с неё видно чуть ли не половину Норвегии. Но я не верю. Ладно, обживайся, а завтра я заеду за тобой в половину восьмого утра. Приятно было познакомиться. До завтра.
– Спасибо за всё, Михаэль. Желаю удачи, – Лотар закрыл дверь и услышал, как Штенц не хотел давать спокойной жизни двигателю мотоцикла.
Действительно, на улице стемнело очень быстро, как будто просто выключили свет и Лотар, разобрав вещи, долго, словно скучающий кот, неотрывно смотрел в окно. Поездка закончилась и в голове прозвучал металлический голос, который он часто слышал в метро: “Конечная станция – Рьюкан”.
Глава 10. Начало
Первую неделю Лотар пристально изучал все тонкости и нюансы промышленного производства тяжелой воды, которое отличалось от лабораторных условий, но не кардинально. Поэтому для него не было больших проблем полностью вникнуть в данный процесс. Параллельно, вечерами, исходя из полученных днём данных и документации, он производил расчеты по усовершенствованию электролизной установки и ещё через неделю обещал предоставить полный список всего необходимого Йозефу Тербовену. Право на ошибку у него не было, по крайней мере, он так думал и поэтому все расчетные результаты перепроверял несколько раз. На бумаге всё смотрелось очень неплохо. Лотар, в самом начале надеялся минимально увеличить производительность на десять процентов. Для этого он вдохнул жизнь в одну старую электролизную установку, стоявшую без дела уже несколько лет, и на ней начал проводить свои исследования. Результат не заставил себя ждать. Расчеты не только оправдались полностью, но и превзошли все ожидания.
Он подготовил полный отчет и сообщил Михаэлю, что ему нужна встреча с Йозефом Тербовеном. Главный инженер Йомар Брун, который вначале очень скептически выслушивал мысли Лотара, увидев конечный результат, был если не поражен, то крайне удивлен обширными знаниями Логдэ в этой области. И теперь его отношение к молодому немцу носило двойственный характер. Он также воспринимал его, как чужака, чья страна пришла в его дом с оружием, но как к физику-химику проникся уважением. Инженеры компании “ИГ Фарбениндустри” держались обособленной группой, и все диалоги с Логдэ носили только рабочий характер. В конце концов, он будет отвечать за всё и это их устраивало.
Лотар в свою очередь был приятно удивлен, как незаметно для себя и довольно быстро он начал говорить некоторые фразы по-норвежски и также понимать, правда, пока очень простые предложения. Язык викингов оказался грамматически очень похож на немецкий, проблема была только в произношение. Вначале Лотару было очень сложно выставлять правильно акценты, но он не сомневался, что со временем это проблема пройдет сама собой. По крайней мере, в маленьком магазинчике его понимали, и на лице продавца уже не было той улыбки, которая присутствовала вначале, когда Лотар пытался объяснить, что ему нужно.
Ответ Йозефа Тербовена пришел довольно быстро. Когда они встретились, всё там же в здание парламента, рейхскомиссар внимательно изучил отчет, а затем долго рассматривал чертежи установки и новой электродной пластины, рассчитанной Лотаром.
– То, что вы просите, для нас это ничто. Скорей бы я посоветовал вам не спешить, всё перепроверить, ведь прошло только две недели, а ошибки у нас не прощают. Но в вашем отчете написано, что вы уже создали одну такую установку и по сравнению с используемыми на заводе в данный момент электролизёрами, её эффективность выше на 22 процента. Признаюсь честно, это впечатляет. Но само больше мне импонирует, с каким напором вы начали свою работу. Сегодня же вашу заявку, Лотар Логдэ, я отправлю в Берлин. Когда требуемые детали будут изготовлены и доставлены в Осло, без секунды промедления я переправлю их в Веморк. Понадобятся ли вам специалисты по монтажу?
Главный герой совершает непредумышленное убийство криминального авторитета и ему приходится скрываться в лесу, где он сталкивается с одним человеком и неестественным поведением животных, объявивших им обоим войну.
Две личности, он и она, незнакомые друг с другом, по разным причинам и в разное время попадают под влияние одного и того же человека, который пользуется ими для достижения своих незаконных целей, таких, как убийство и побег из тюрьмы.
Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.
Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Эта книга — повесть о необыкновенных приключениях индейца Диего, жителя острова Гуанахани — первой американской земли, открытой Христофором Колумбом. Диего был насильственно увезен с родного острова, затем стал переводчиком Колумба и, побывав в Испании, как бы совершил открытие Старого Света. В книге ярко описаны удивительные странствования индейского Одиссея и трагическая судьба аборигенов американских островов того времени.
Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году. Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском. Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот. Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать. Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком. Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать. Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну. Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил. Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху. Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире. И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.