Эти ведьмы не горят - [4]

Шрифт
Интервал

– А как насчет вечеринки для двоих? Обещаю быть приличной гостьей. – Я подталкиваю его локтем. – Зря, что ли, целый год с тобой на ИЗО сидела? Должны же быть какие-то бонусы.

У Бентона розовеют щеки.

– Такое можно устроить. – Он проводит рукой по волосам, и я замечаю татушку.

– Классная татуха. – Показываю на черный треугольник у него на запястье. – Новая? Не помню, чтобы на уроках ее видела.

– Что? Ах да! Я заранее подарил ее себе на выпускной.

– Что она означает?

В костер подкидывают растопку, к небу взлетают искры. Бентон отступает на шаг и заслоняет глаза рукой. Нехотя отступаю и я. Пламя, ласкающее лицо, и сила, пробуждающаяся от контакта, – это нечто совершенно бесподобное, но здесь магическому кайфу не место. Стихийницу огонь не обожжет, но зачем давать повод для вопросов о том, что одежда горит, а я – нет?

Бентон обводит пальцем треугольник на запястье.

– Это дельта. Символ перемен. Единственная вещь в жизни, на которую можно полагаться по-настоящему.

Короткий кивок – вот и весь мой ответ. Бентон ничего не добавляет, и я на него не давлю, растворившись в танце огня. Искры снова летят к небу. По спине бегут мурашки: костер большой, и будь мы одни, я бы такого натворила…

Бентон бочком придвигается ко мне, и что-то в его позе отвлекает мое внимание от пламени. Я вытягиваю шею, чтобы встретить взгляд парня.

– А на самом деле как ты? – спрашивает Бентон. – Знаю, после разрыва с Вероникой тебе было тяжко. – Он засовывает руки в карманы рваных джинсов, но при этом вторгается в мое личное пространство.

– Тяжко – самый точный эпитет. – Упоминание Вероники – как удар кинжалом в сердце. Хочу домой, чтобы дать волю слезам, давящим на глаза изнутри. Вот зачем он так? Он же все видел. Присутствовал при неприглядном выяснении отношений, стоя у автобуса, который должен был ехать в Салем. Он вместе с Джеммой успокаивал меня по дороге домой, а мне было жутко конфузно.

– Извини. – Бентон тянет себя за волосы, они на миг встают дыбом, а потом падают. – Так я и думал. Знаю, время неподходящее, но… давай как-нибудь выпьем кофе?

Я смотрю на своего приятеля. Не мигая. Изумленно. Слегка в шоке.

– Прекрасно понимаю, что тороплю события. Правда. В обычной ситуации я не позвал бы на свидание человека, только что расставшегося с предыдущей пассией, но в августе я уже буду в Бостоне. Мне не хотелось уезжать, не попробовав, поэтому…

– Ты сейчас серьезно приглашаешь меня на свидание?

Бентон тушуется. Эту сцену он явно представлял себе иначе.

– Мм… да.

– Почему?

– Ты смешная. И умная. И добрая. И…

– И стопроцентная лесбиянка, – выпаливаю я, пока ситуация не стала совсем неловкой. – Я думала, ты в теме.

Бентон смотрит себе на ноги.

– Ну… То есть, да, в теме.

– И что? – Гнев и ощущение предательства поднимаются из самого нутра. – Ты рассчитывал превратить меня в натуралку?

– Нет! Конечно нет! – Бентон шумно выдыхает и переплетает пальцы на затылке. – Чувствую себя полным идиотом.

На сердце становится легче. Чуть-чуть.

– Притворимся, что никакого разговора не было. – Протягиваю ему руку. – Друзья?

– Друзья. – Бентон тоже протягивает мне руку, но морщит лоб. – Не понимаю, зачем Саванна попросила пригласить тебя на свидание. Она заявила, что ты бисексуалка. И вроде я тебе нравлюсь…

Остаток фразы я не слышу. Саванна. Значит, так ее зовут. Мисс Как-Бишь-Ее, сегодня днем заглянувшую в магазин. Я хватаю Бентона за плечо.

– Саванна тебе сказала? Когда?

Бентон смотрит на мои пальцы, стиснувшие его ладонь. Я разжимаю хватку.

– Минут десять назад. – Бентон пинает камешек, который, подпрыгивая, летит в огонь. – Фигня какая-то.

– Точно. – Я уже высматриваю в толпе копну темных кудрей. – Где она тебе об этом сказала?

– Вон там. – Бентон показывает на противоположный участок поляны, где вьется плотная масса извивающихся тел.

– Хорошо, спасибо. – Я направляюсь к танцующим, которые двигают бедрами в такт пульсирующим басам очередной песни без слов.

Мой внутренний слух заполнен треском пламени, но знакомый смех прорывается сквозь него. Сжимаю руки в кулаки.

– Ты куда? – вопрос Бентона летит мне вслед.

– Разыщу Веронику.

«И покончу с этим».

* * *

Вокруг костра яблоку негде упасть от двенадцатиклассников, которые на завтрашнем выпускном будут мучиться похмельем. Я пробираюсь сквозь лес извивающихся тел, старательно огибая тех, кто держит стаканы с пивом. Убью Веронику, когда найду! Ее счастье, что Совет запрещает ведьмам нападать на себе подобных.

У самого края толпы я слышу голос Вероники, негромкий, но резкий – она разговаривает с Саванной. Выбираюсь из толчеи и вижу их обоих.

Саванна прислонилась к дереву и хочет взять Веронику за руку.

– Да ладно тебе, Ронни! – успокаивает ее Саванна. – После того, что она тебе сделала, ее еще не так наказать надо.

Вероника отвечает шепотом, но что именно, я разобрать не могу.

Горло сжимается, внутри все бурлит от гнева. Я сама как огонь – страсть и гнев в чистейшем, совершеннейшем виде. Досада и расстройство от сегодняшней встречи в магазине так и пылают: я готова к драке. Первой меня замечает Саванна. Самодовольная улыбка появляется на бордовых губах – в сочетании с цветом ее кожи такой оттенок кажется ярким и утонченным. Сверкая глазами в лунном свете, ко мне поворачивается Вероника и тут же стирает с лица эмоции, превращая его в маску.


Еще от автора Изабель Стерлинг
Этот ковен не сломить

Ханна – настоящая ведьма из Салема, Массачусетс. Ее магия – секрет, и если обычный человек застанет ее за колдовством, то она может лишиться сил. Большую часть времени девушка избегает свою бывшую – и по совместительству еще одну ведьму, – работает в «Полете у ночного котла», продавая свечи и кристаллы туристам, готам и местным викканам. И все бы ничего, но на посвященном концу учебного года костре кто-то устраивает кровавый ритуал, и Ханна начинает замечать следы темной магии по всему Салему. Для нее очевидно – это дело рук Кровавой Ведьмы, но ковен не разделяет опасений Ханны и заставляет ее объединиться с последним человеком, которого она сейчас хочет видеть… Во время попытки поймать Кровавую Ведьму на вечеринке Ханна встречает Морган – милую балерину, которая только недавно переехала в город.


Рекомендуем почитать
Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Голос сердца

Это незабываемая история любви — сильной и всепобеждающей, жертвенной и страстной, беспощадной и губительной! Робкие признания, чистые чувства, страстные объятия и неумолимые законы Востока, заставляющие влюбленных скрывать свои чувства.Встречи и расставания, преданность и предательства, тайны и разоблачения, преступления и наказания подстерегают влюбленных на пути к счастью. Смогут ли они выдержать испытания, уготованные судьбой?


Райская птичка

Томас и Элис созданы друг для друга. Но их мечты о счастливом будущем разрушила Натали, сестра Элис… Через много лет Томас попытается отыскать Элис и узнает, что у него есть дочь, о существовании которой он даже не догадывался. Не знает о том, что ее дочь жива, и Элис, ведь Натали сказала сестре, что девочка родилась мертвой. Когда все тайны всплывут наружу, смогут ли некогда влюбленные простить друг другу ошибки молодости и начать новую жизнь?


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Еще одна станция

Новая романтическая комедия от автора бестселлера по версии New York Times «Красный, белый и королевский синий»! Огаст двадцать три, и она не верит ни в магию, ни в настоящую любовь. Переехав в Нью-Йорк, она понимает, что предоставлена сама себе. И этого не изменят ни посетители круглосуточной закусочной, где она работает, ни странные соседи. Ежедневная дорога на работу быстро превратилась в рутину. Правда, в поезде она встречает ее… Джейн. Потрясающая, очаровательная, загадочная Джейн, которая покоряет ее одной улыбкой.


Всего лишь полностью раздавлен

Уилл Таварис – это герой летнего романа мечты: он смешной, ласковый, добрый… Но только Олли начинает думать, что нашел свое «жили долго и счастливо», как летние каникулы заканчиваются и Уилл перестает отвечать на его сообщения. Теперь Олли – одинокий принц, счастливый конец в сказке которого так и не наступил, а все усложняет еще и то, что ему приходится перевестись в новую школу на другом конце страны. По невероятному совпадению в этой же школе учится Уилл. Вот только Олли обнаруживает, что милый парень, которого он знал летом, – это не тот парень, который ходит в Старшую школу Коллинсвуда.


Идеальный парень

Люк О’Доннелл никогда не хотел быть знаменитым. Но когда имя его отца, скандальной рок-звезды, снова появляется в газетах, Люк оказывается под прицелом камер. И всего одна фотография может все разрушить. Чтобы восстановить испорченную репутацию, Люку нужно вступить в нормальные отношения… а Оливер Блэквуд настолько нормальный, насколько это возможно. Он адвокат, веган и ни разу не был замечен в скандале. Другими словами, он и есть идеальный парень. Люк и Оливер одиноки и нуждаются в спутнике для мероприятий, но это все, что их объединяет.


Красный, белый и королевский синий

После того как мать Алекса избрали президентом, парня стали воспринимать кем-то вроде небожителя. Привлекательный, умный, харизматичный, – просто находка для PR-службы Белого дома. Есть только одна проблема: отношения Алекса с Генри, принцем Великобритании, не задались с самого начала. И когда в СМИ появляется фото неприятного инцидента между Алексом и Генри, становится понятно, что пора что-то предпринять. Так появляется план: сделать вид, будто молодые люди – давние приятели. И что начинается как фальшивая дружба, красивая только на фото в социальных сетях, становится глубже и опасней и для Алекса, и для Генри.