Эт-руски. Загадка, которую не хотят разгадать - [20]

Шрифт
Интервал

По Воланскому получается, что сложность прочтения эт-русского текста, например, приведенного на рис. 29, ненамного выше, чем сложность прочтения многих старых русских текстов. Отдельные непонятные слова встречаются и в них. Но все же, БОЛЬШИНСТВО слов понятно и складывается в осмысленный текст.

3.4. Примеры Воланского

3.4.1. Памятник близ Креччио

Начнем с этрусского текста на рис. 29 слева. Воланский пишет: «Этот замечательнейший из всех надгробный памятник заимствован мною из вновь вышедшего сочинения Теодора Моммзена: «Наречия нижней Италии»… Этот памятник найден близ Креччио, в октябре 1846 года… Скромный издатель, сознается откровенно, что БЫЛО БЫ ДЕРЗКО СДЕЛАТЬ ДАЖЕ ПОПЫТКУ К ИСТОЛКОВАНИЮ ЭТОЙ НАДПИСИ» [6], с. 75.

Но вот его разбивка на слова и соответствующее прочтение, предложенное Воланским.

На эт-русском языке (в подлиннике):

Рески вес Бог, выш Вима и Дима, Езменю Расией,

Им-же опеце (мой) дом и децес, лепейен Езмень!

Екатезин далечим; до долу зем поежею;

Тоци веро-веро ес! какоем, Еней цар-роде.

Сидеиз с Ладоим в Елишом, Лейты поймез, забывлаез;

Ой! дороги, хороший!


На русском языке в переводе Воланского:

Райский всех Боже, выше Вима и Дима, Езмень ты России,

Возми в опеку мой дом и детей, наилучший Езмень!

Гекаты царство далече; до долу земли выезжаю;

Точно, ей, ей, так есть! как я Эней царь-родом!

Сидя с Ладом в Елисее, Леты черпнешь и забудешь;

О! дорогой, хороший!

Конечно, нельзя сказать, что смысл ВСЕГО текста в переводе Воланского стал окончательно ясен. Однако в целом он понятен. Более того, мы видим в нем несколько СОВЕРШЕННО ЯСНЫХ РУССКИХ ФРАЗ, составляющих БОЛЬШЕ ПОЛОВИНЫ надписи. В то же время, отчетливо видно, что Воланского как переводчика сковывало убеждение, будто перед ним «очень древний» текст, написанный якобы ЗАДОЛГО ДО ХРИСТИАНСТВА. И поэтому, Воланский, вероятно, решил, что тут не может быть ХРИСТИАНСКИХ выражений, извлеченных из средневековых церковных книг. Здесь он ошибся.

Подчеркнем, что с точки зрения Новой хронологии, подавляющее большинство древних надписей относится, на самом деле, к христианской эпохе. С учетом этого обстоятельства, которого не понимал Воланский, имеет смысл несколько поправить его перевод. Не боясь встретить в «древнейшей» эт-русской надписи ХРИСТИАНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ. И вот, что тогда получается.

На русском языке (с примесью церковно-славянских оборотов):

Рек всех Бог Вышний: Маидиму, Езменю, России,

Им же опекается [мой] дом и дети. Лепый [прекрасный, благолепый] Езмень!

Екатезин далече; до долу земли [до низа земли] поезжаю

[вероятно, здесь имеется в виду поездка покойника в загробный мир «до низа земли»].

Только вера – вера из какой Еней царь родом.

Сидящий с Ладом и Елисом [Елисеем?].

Ли ты поймешь? [помнишь ли ты], забываешь?

Ой! дорогой, хороший!

Перед нами – осмысленный старо-русский текст, большей частью вполне понятный и очень естественный именно для надгробной надписи. Упоминаются неизвестные сегодня имена: Маидим, Езмень – видимо, названия каких-то местностей. ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ УПОМИНАЕТСЯ РУСЬ, причем – в обычной для южных славян форме РАСИЯ. Повторим еще раз, что и старорусские тексты далеко не всегда могут быть поняты до последнего слова. Но если, как мы видим, в эт-русском тексте однозначно читаются по-русски целые строки и обороты, то возникает четкая уверенность, что ТЕКСТ ЭТОТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НАПИСАН НА СЛАВЯНСКОМ, А НЕ НА КАКОМ-НИБУДЬ ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ.

3.4.2. Мальчик с гусем

Приведем еще один пример «нечитаемой» этрусской надписи без труда прочтенной Ф. Воланским, см. рис. 33. Воланский пишет: «Фигура… изображает нагого гетского мальчика С ГУСЕМ в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в тосканских владениях… Янссен в росписи этрусских надписей опубликовал ее под номером 33. В течение 100 лет… очень много говорили об этой статуйке…. но ни один не сообщил нам достаточного объяснения» [6], с. 184. Надпись расположена на правой ноге мальчика и читается так, рис. 34.

Рис. 33. Эт-русская статуэтка «Мальчик с гусем». Взято из [6], с. 184


Рис. 34. Эт-русская надпись на правой ноге «мальчика с гусем». Взято из [6], с. 184


На эт-русском языке (в подлиннике):

Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану;

Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.


На русском языке:

Белого гуся ветер нагнал; вольно отдался Алпану;

Пенаты! Голый Гета туда нес, только надеясь.


Пояснения к переводу. Слово «пенаты» на русском языке означает «родной дом», «домашний очаг». До сих пор существует русское выражение «родные пенаты». Может быть, в надписи имеется в виду, что мальчик понес гуся домой, в свои пенаты. С другой стороны, не исключено, что в эт-русской надписи присутствует обращение к богам домашнего очага – ПЕНАТАМ. Известно, что словом «пенаты» у римлян обозначались «боги домашнего продовольствия или кладовой… Пенаты олицетворяли собой материальную сторону семейной жизни. Они заботились о насущном хлебе для семьи, о том, чтобы домашний очаг доставлял семье обильную пищу» [24], статья «Пенаты».

Если мальчик понес гуся домой, чтобы употребить его в пищу, то обращение к пенатам вполне уместно.

Возможно и другое объяснение. В эт-русской надписи могло быть использовано старое русское слово «пеняйте», то есть «вините». Ср. русское выражение «пеняй на себя». В этом случае, автор надписи, вероятно, усматривает в действиях мальчика что-то нехорошее, достойное осуждения – или, как раньше говорили «пени».


Еще от автора Анатолий Тимофеевич Фоменко
Реконструкция всеобщей истории

Эта книга предназначена для читателей, которые УЖЕ ЗНАКОМЫ с проблемой обоснования хронологии «древности», и с современным естественно-научным подходом к этому вопросу. От читателя предполагается по меньшей мере знакомство например с книгой Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко «Введение в новую хронологию» (Москва, изд-во Крафт-Леан, 1999). Подробнее с этой проблемой можно ознакомиться по другим их книгам, посвященным хронологии.В этой книге авторы, как правило, НЕ ОБОСНОВЫВАЮТ свою точку зрения, так как это привело бы к сильному увеличению объема и фактическому повторению всего того, что уже было сказано в предыдущих книгах.


Книга 1. Империя

Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А.Т. Фоменко. Оно заметно отличается от предыдущих. Авторы, на основе оригинальных математико-статистических методик и обширных компьютерных расчетов, продолжают начатый ими анализ древней и средневековой хронологии.Доказывается, что Древняя Русь не находилась на обочине древней истории, как обычно принято считать, а оставила яркий след в мировых событиях. Главное событие истории Евразии и Руси XIV века — «татаро-монгольское» нашествие — было перенесено хронологами в фантомный IV век н. э.


Крещение Руси

Новая книга А. Т. Фоменко и Г. В. Носовского полностью состоит из материала, публикуемого впервые и посвящена реконструкции эпохи второй половины XIV века. В русской истории эта эпоха отразилась как крещение Руси Владимиром Святым якобы в X веке н. э. В истории «античного» Рима – как крещение Римской Империи императором Константином Великим якобы в IV веке н. э. Оказывается, в обоих случаях речь идет об одном и том же событии. Крещение Великой = «Монгольской» Империи, согласно нашей реконструкции, произошло при Дмитрии Донском, в конце XIV века.


Рекомендуем почитать
Твин Пикс. Беседы создателя сериала Марка Фроста с главными героями, записанные журналистом Брэдом Дьюксом

К выходу самой громкой сериальной премьеры этого года! Спустя 25 лет Твин Пикс раскрывает секреты: история создания сериала из первых уст, эксклюзивные кадры, интервью с Дэвидом Линчем и исполнителями главных ролей сериала.Кто же все-таки убил Лору Палмер? Знали ли сами актеры ответ на этот вопрос? Что означает белая лошадь? Кто такой карлик? И что же все-таки в красной комнате?Эта книга – ключ от комнаты. Не красной, а той, где все герои сериала сидят и беседуют о самом главном. И вот на ваших глазах начинает формироваться история Твин Пикс.


Почему в России не Финляндия?

Речь в книге идет о том, что уровень развития страны и особенности жизни в ней определяются законами государства и его экономической и социальной политикой. На примере Финляндии показано, как за семь столетий жизни при разных законах возникла огромная разница между Россией и Финляндией. И это совершенно закономерно. Приведены примеры различий. Дана полезная информация о Финляндии. Есть информация для туристов.


Русская жизнь-цитаты-Июнь-2017

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Газета Завтра 1228 (24 2017)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О своем романе «Бремя страстей человеческих»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Газета Завтра 1225 (21 2017)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга 1. Античность — это Средневековье

Данное издание выходит в новой редакции, недавно сделанной автором. Оно заметно отличается от предыдущих. В принятой сегодня версии хронологии древности вскрыты серьезнейшие ошибки. Предложенные автором новые математико-статистические методы датирования событий обнаруживают поразительно похожие друг на друга «древние» и средневековые династии правителей, считающиеся сегодня совершенно различными. Вероятно, они «списаны» с одного и того же оригинала эпохи XI–XVI веков. Например, знаменитые римские императоры Сулла, Помпей, Цезарь жили, скорее всего, в эпоху XII–XIII века н. э.


Иван Грозный и Петр Первый

В книге с точки зрения Новой хронологии рассмотрены две наиболее интересные и загадочные эпохи русской истории – царствование Ивана Грозного и царствование Петра Великого. И та и другая эпоха считается переломным временем русской истории, существенно повлиявшим на дальнейшее развитие страны. И в той и в другой – множество загадок и до конца не понятых событий.Царствованию Ивана Грозного посвящена первая часть книги. Авторы сообщают новые подробности, подтверждающие и дополняющие предложенную ими в 1995 году реконструкцию царствования Ивана Грозного как последовательности правлений четырех различных царей.Вторая часть книги посвящена новым фактам, открывшимся в ходе исследования авторами астрономического зодиака Ивана Грозного, изображенного на известном костяном престоле Грозного, хранящемся в Оружейной Палате Московского Кремля.


Книга 1. Библейская Русь

Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А.Т.Фоменко в 2013 году. Оно заметно отличается от предыдущих. Книга является новым исследованием по математической хронологии и реконструкции древней и средневековой истории с помощью статистических методов.История Руси XIV–XVII веков реконструируется на основе анализа исторической информации, содержащейся в Библии. Оказывается, библейские события происходили не в глубокой древности, а в XII–XVII веках. В частности, на страницах Библии описаны яркие события средневековой истории Русской Ордынской Империи.