Есть, охотиться, любить - [3]
Забыв обо всем, Кейтлин жадно разглядывала его, стараясь не упустить ни единой детали. Ей даже удалось рассмотреть небольшую татуировку у него на шее. В одном ухе что-то сверкнуло. Золотая серьга. Как экзотично! Парень выглядел… слегка опасным. И невероятно мужественным.
Рыжеволосый верзила попытался перехватить его, но парень, метнувшись в сторону, легко увернулся. Каждое его движение было исполнено грации… и в то же время силы. Едва коснувшись ногой линии штрафного броска, он взмыл в воздух, умудрившись при этом поймать брошенный ему мяч, и аккуратно забросил его в сетку.
— Уфф! — шумно выдохнул Говард. — Гол!
Незнакомый парень мягко, по-кошачьи, приземлился на пол и тут же попал в объятия товарищей по команде. По губам его скользнула улыбка.
Кейтлин поняла, что пропала.
Очнулась она, только когда Говард слегка толкнул ее локтем:
— Вон там Тино. Видите его?
Что? Кто? Голова вдруг стала пустой и легкой. Чтобы не упасть, Кейтлин прижала ладони к стеклу и резко вздохнула. Парень снова улыбнулся… и она вдруг забыла дышать. Все мысли разом будто вымело из головы.
Кейтлин всегда влекла к себе экзотика. Экзотические языки, экзотические страны. Наверное, поэтому она устроилась на работу в госдепартамент. Ей приходилось мотаться по всему миру, и это придавало ее жизни остроту. Ей хватало приключений — но это никак не затрагивало ее сердца. Как только речь заходила о более тесных отношениях, Кейтлин обычно старалась принять все меры, чтобы обезопасить себя.
А от этого мужчины даже на расстоянии веяло опасностью. Такой мужчина способен незаметно, по-кошачьи, подобраться поближе и завладеть твоим сердцем. И если у нее есть еще капля здравого смысла, лучше взять руки в ноги и бежать от него подальше. К несчастью, со здравым смыслом у нее всегда была напряженка.
Со свистом втянув в себя воздух, Кейтлин заметила, что совсем измяла злосчастный пакет с подарком.
— Вон Тино, у противоположной сетки. Видите? — подтолкнул ее Говард.
Только тут ей удалось разглядеть маленького племянника, и губы ее сами собой раздвинулись в улыбке. Он был еще очаровательнее, чем на фото, — светло-пепельные кудряшки и ангельское личико моментально завоевали сердце Кейтлин, и все ее сомнения растаяли, словно снег на солнце.
— Но он слишком мал, чтобы играть со взрослыми, — ужаснулась она. — Они же его затопчут!
С губ Говарда сорвался смешок.
— Тино может постоять за себя. У него немало… хм… особых талантов.
Талантов?! Интересно, какими талантами должен обладать малыш, чтобы его не затоптало стадо здоровенных парней? И кто этот загадочный мужчина, при одном взгляде на которого сердце едва не выпрыгивает у нее из груди?
— Пойдемте, я отведу вас к Шанне. — Говард подтолкнул ее к массивным двустворчатым дверям.
Кейтлин нерешительно двинулась за ним, то и дело оглядываясь через плечо.
Константин по-прежнему топтался под корзиной. Рыжеволосый гигант бросил ему мяч, и малыш ловко поймал его. Остальные игроки ринулись к нему, и Кейтлин споткнулась, едва не вывернув себе шею.
Константин подпрыгнул.
— Пошли, нам пора. — Говард потянул ее за руку.
— Что за…
— Пойдемте. Шанне не терпится вас увидеть. — Говард попытался сдвинуть ее с места, но ноги Кейтлин словно приросли к полу.
Ее сердце застряло где-то в горле. Голова ее племянника в этот момент приподнялась над корзиной, и малыш легко забросил в нее мяч. Его товарищи по команде восторженно взвыли.
Кейтлин ошеломленно таращилась на Говарда.
— Вы это видели?! Он подпрыгнул в воздух на добрых десять футов!
— Э-э-э… ну да. Я же говорил, что малыш обладает особыми талантами.
— Это какими же? Умением летать, что ли? — Она снова прильнула к окну. Игра продолжалась, словно ничего особенного не произошло.
Все это было очень… странно.
— Случайно, не поэтому отец запретил мне сюда приходить?
Говард поморщился:
— Только не рассказывайте отцу о том, что вы видели. Он станет избегать Тино, а это разобьет малышу сердце. Тино — чудесный парнишка…
— И умеет летать, да?
— Это не мое дело. — Говард, нахмурившись, распахнул перед ней дверь. — Шанна вам все объяснит.
Кейтлин, остановившись на пороге, разглядывала веселившихся гостей и плывущие в воздухе разноцветные шары.
Расправив плечи, она переступила порог. Кафетерий выглядел как огромный зал, сквозь стеклянные стены его открывался вид на внутренний дворик и баскетбольную площадку, за которой раскинулся сад.
Говард подвел ее к заваленному подарками столу, и Кейтлин со вздохом поставила на него свой измятый пакет. На соседнем столе она увидела огромную чашу с пуншем и бесчисленные подносы с закусками. Чуть в стороне стоял еще один стол, посреди которого возвышался шоколадный торт, украшенный затейливой надписью «С днем рождения, Константин!». Соседний стол едва не падал под тяжестью ведерок со льдом, из которых торчали горлышки бутылок. Пиво для взрослых, сообразила Кейтлин.
Наконец она приблизилась к столикам, за которыми сидели гости. Почему-то исключительно женщины, машинально отметила Кейтлин. Ей бросилась в глаза одна, с ядовито-розового цвета волосами, торчавшими во все стороны, — она смахивала на ежа, сунувшего пальцы в розетку. Придя в себя от удивления, Кейтлин насчитала десяток женщин — все примерно ее ровесницы. Женщины весело щебетали о чем-то. Возле них крутилось несколько девочек.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.
После масштабной катастрофы, обрушившейся на Землю, человечество вынужденно эвакуировать лучших. Пять кораблей, с пяти разных континентов должны доставить землян на другую планету, для создания новой жизни. Курт, Блейн, Себастиан и Хантер оказываются среди них. Но все идет не так гладко, как хотелось бы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
Воин Берсеркер завоевавший уважение не только своего клана но и всего своего народа, второй после Кетану победивший легендарного Вай'драка (Феникса), терпит крушение на неизвестной планете, теперь ему предстоит вернуть свой смысл жизни, в этом ему помогает Кристина — девушка-учёный, работающая на силы Империи людей, между героями вспыхивают настоящие чувства? помогающие обоим героям вернуть не только потерянное, но и обрести новое.
Оказавшись одна, без денег, без перспектив, без шансов устроиться, Кира решает довериться слухам. Говорят, самое элитное высшее учебное заведение страны – Борская Академия Магии – принимает всех одарённых без исключения. Обучение бесплатно, поступившим полагается содержание. Что ещё нужно? Кира отдаёт последнюю наличность за билет. Осознание собственного безумства приходит уже в пути. У неё нет денег, нет нормального начального образования. Кира чувствует себя курицей, которая зачем-то лезет в сад райских птиц.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…