Еще один шанс - [5]
– Каким образом, мисс Райдер?
– Ну, поскольку среди ваших любимых кушаний есть несколько интернациональных блюд, включая те, что подают в небольших, но изысканных ресторанах, расположенных в разных частях света, вы можете поделиться впечатлениями обо всем этом, пока я буду готовить.
Хелен спокойно смотрела на него, ожидая ответа.
– Понятно. Значит, услуга, как говорится, за услугу?
– Вот именно.
Фред покачал головой.
– Вы удивительная женщина, мисс Райдер. Ну ладно, согласен. Пошли. И он повел ее к выходу.
С тех пор Хелен часто готовила ему, хотя заранее они никогда не договаривались. Фред мог позвонить ей на работу или домой и, если у нее не было возможности прийти, говорил:
– Не повезло. Ну, может, в следующий раз…
Она долго не признавалась себе в том, что хочет большей близости, потому что знала: этот человек не любит связывать себя какими бы то ни было обещаниями.
Конечно, Хелен иногда задевало, что в представлении Фреда она оставалась телезвездой, а не живой девушкой, но она хорошо понимала, что не является представительницей его круга.
И вдруг все драматически переменилось.
Однажды вечером Хелен готовила Фреду ростбиф и рассказывала о своем последнем шоу. Заметив, что он непривычно тих, она спросила:
– Я вас утомила? Эта история казалась мне забавной.
Фред сидел за кухонной стойкой, вертя в пальцах бокал вина.
Солнце уже садилось, освещая его роскошную квартиру с видом на морской залив.
Он не ответил и лишь окинул ее всю своим темным тягучим взглядом.
– Что-то случилось? – неуверенно спросила Хелен.
Он улыбнулся, но несколько натянуто.
– Можно и так сказать.
– Ну, так поделитесь со мной.
– Не знаю, впишется ли это в нашу повестку дня… Впрочем, была, не была, скажу! Так вот, мисс Райдер, даже наблюдение за тем, как вы готовите ростбиф, сводит меня с ума.
Хелен оторопев, пролепетала:
– Почему?
– Потому что мне страшно хочется вас поцеловать.
Противоречивые ощущения захлестнули ее – испуг, радость, недоверие и внутренний трепет.
– Ох, а я уж было подумала, что случилось что-то серьезное… – Перехватив его насмешливый взгляд, она умолкла и покраснела, а потом, собравшись с духом, добавила: – Ну, вы понимаете, что я имею в виду…
– Причем мне кажется, что вы испытываете те же чувства, – продолжал Фред.
Она растерянно потерла лоб и опустилась ни стул.
– Неужели это так заметно?- Искра веселья промелькнула в его темных глазах.
– А вы старались скрыть их?
– Конечно, – просто ответила она. – Я хорошо выучила урок, преподанный вами во время нашего первого совместного ланча.
Фред встал, обошёл стойку и, приподняв ее лицо за подбородок, заглянул в глаза.
– И считали, что я это оценю? – мрачно спросил он, не пытаясь хоть как-то смягчить суровый обвинительный тон.
– Признаться, Фред, мне с вами действительно хорошо.
– Мы никогда нигде не были и ничем другим не занимались, кроме… – Он оглядел кухню. – Кроме стряпни и поглощения пищи.
Хелен вздрогнула и потупилась.
– Да, но…
– Можно поцеловать вас, мисс Райдер? Слабая улыбка коснулась ее губ.
– Знаете, Фред, я сомневаюсь, что вы относитесь к тому сорту мужчин, которые спрашивают на это разрешение.
– Ну, дорогая моя, – сказал он, заключая ее в объятия, – вижу, вы меня плохо знаете.
Что правда, то правда, лежа в спальне материнского дома, думала Хелен. Она и сейчас, спустя шесть месяцев, знала о Фреде Хейворте не так уж много. К тому же существовало немало вещей, в которые он так и не собрался ее посвятить.
Но магия его поцелуев заставила ее забыть о чувстве самосохранения.
Это было откровение. При одном только воспоминании, о его объятиях Хелен бросало то в жар, то в холод. А этот медленный взгляд на ее тело…
Она понимала, что, если через какое-то время, несмотря на расстроенную помолвку, Фред вновь позовет ее к себе, она не устоит. Ей так сладостно было представлять, как он раздевает и ласкает ее, доводя до экстаза, а потом несет в постель, и тела их соединяются в одно…
Первые сомнения в том, что они всегда будут счастливы вместе, возникли у Хелен после того, как в один прекрасный день Фред сказал:
– Полагаю, нам стоит оформить наши отношения.
– Ох, не рассказывай сказок… – сонно пробормотала она. – Уж не хочешь ли ты нанять меня в кухарки?
– Нет. – Он помолчал и торжественно объявил: – Я решил просить твоей руки.
Хелен широко открыла глаза и резко села в постели.
– Что?… Что ты этим хочешь сказать? Он насмешливо смотрел на нее.
– Именно то, что сказал. Ты не расслышала?
– Но… – Она схватила его руку и сжала ее. – Я просто не ожидала такое услышать…
Увидев в ее глазах неподдельное удивление, Фред мягко спросил:
– Милая, разве тебе не приходила в голову столь очевидная мысль? – Он поднял голову и заглянул ей в глаза: – Или ты просто играла со мной, Хелен Райдер?
– Ты это серьезно?
– Конечно. А как ты представляла себе наше будущее?
Этот вопрос вмиг пробудил все ее потаенные страхи.
Ей казалось, что они будут просто любовниками… По крайней мере, до тех пор, пока ее место не займет другая женщина.
Да и вообще, разве наши отношения могут быть стабильными? – спрашивала себя она.
Фред появлялся в ее жизни, а потом исчезал, как правило, ничего не объясняя. Она сама поступала так же и часто уезжала из города снимать очередную серию своего шоу, даже не предупредив его. Они не слишком много времени проводили вместе, и встречались разве что для страстных любовных объятий и… – Хелен с горечью усмехнулась, – для того, чтобы она приготовила ему что-нибудь вкусненькое.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...