Эрих и школьная радиостудия - [45]

Шрифт
Интервал

— Послушайте, ребята, — сказал директор. — Я сегодня заметил, что вы обращаетесь с Эрихом так, словно это он украл аппаратуру. Никто на него не смотрит, никто не хочет с ним разговаривать. Вы неправы, ребята. Ведь Эрих не виноват, что его отец оказался… м-м… сделал такое… А вам не пришло в голову, что арест отца был для Эриха тяжелым ударом? Вы не заметили, что Эрих выглядит совсем больным? Вот теперь-то и должна проявиться ваша дружба. Теперь вы должны поддержать его, помочь ему стать хорошим пионером.

— Так мы этого и хотим.

— На него только некоторые глядят косо! — воскликнул Стефан. — С ними мы еще побеседуем. Мы уже решили, что будем держать себя с Эте так, словно вообще ничего не случилось. И Буби впредь попридержит язык, не то мы поговорим с ним иначе. Мы все будем заботиться об Эте, чтобы он в самом деле не заболел.

— Вот и молодцы!

Гофман прислушивался в это время к их разговору.

— Высокий, бледный — это и есть Эрих?

— Да, сын Рауэ, — подтвердил незаметно вошедший Ищейка. — Он тоже был пионером. Но он у нас пулей вылетел. Нам такого не надо.

— Вы его исключили? — спросил директор и невольно взглянул на Стефана. — Что же ты мне сейчас наговорил?

Стефан резко обернулся к Ищейке и сердито спросил:

— Кто выставил Эте?

Ищейка удивленно заморгал; он еще не совсем понял, в чем дело.

— Я! — сказал он и гордо оглянулся вокруг, словно ожидая оваций за свой геройский поступок. — Эте сейчас собирался спуститься к нам. Но я сказал ему, чтобы и духу его у нас не было!

Глаза Стефана засверкали. Он поднял сжатые кулаки, собираясь ударить Ищейку.

— Стефан! — воскликнул директор.

Стефан сдерживал себя с трудом, но руки его опустились. Ищейка стал бледным как мел и отступил к стене. Хоть он и был на полголовы выше Стефана, но тем не менее испуганно наблюдал за товарищем.

На Ищейку рассердились все.

— Опять ты доказал, что не годишься в пионеры! — сердито объявила Аннелиза. — Не то ты бы уже знал, что никого исключать не можешь. Такие дела решает только сбор дружины, а он состоится завтра. И там его не исключат, за это мы отвечаем. Стыдись, Вольфганг!

— У него в голове одна труха, всякие детективчики и прочие штучки, — бранился Петушок. — Но чтобы хоть одна разумная мысль появилась, — не-ет, никогда!

— Ну-ка, сбегай быстро наверх за Эрихом, — приказал директор Бимбо, и тот помчался стремглав.

Гофман повесил сумку с инструментом через плечо и собрался уходить. Огорченные лица детей прояснились.

— Большое, большое спасибо! — закричали они наперебой.

— Не за что! — улыбнулся Гофман. — Наоборот, я должен благодарить вас, эта работа доставила мне большое удовольствие. Я уже заранее радуюсь будущей неделе, когда у нас будет первый урок радиотехники. И еще кое-кто придет со мной, — он бросил на директора довольный взгляд, — некий товарищ Мальхус, который получше меня разбирается в радио. Только не воображайте, что это будет так уж сладко — наши уроки. Придется вам покорпеть.

— Ничего, мы не боимся! — радостно воскликнула Ханна.

— Но вы придете завтра на нашу передачу? — спросил Буби.

— Обязательно. Надеюсь, больше уже ничего не случится.

Ребята засмеялись.

— На этот раз не случится ничего! — заявил Петушок.

Он и не подозревал, как был прав Гофман, высказывая свои шутливые опасения.

Вернулся Бимбо.

— Эте нет дома. Тетка думала, что он еще в школе.

— Ну ладно, — сказал Петушок. — Мы встретимся потом у Юргена; надо будет поговорить с Вольфгангом насчет домашних заданий. Мы со Стефаном зайдем к Эте и притащим его с собой.

Однако Эрих и к вечеру не пришел домой. Тетка ворчала и бранилась. Обед мальчика все еще стоял в духовке. Пришлось Стефану и Петушку идти к Юргену одним.

— Если с Эте что-нибудь случилось, виноват будешь ты, — сказал Стефан Ищейке.

Но тот не ответил ему ни слова; он проявлял сегодня необыкновенное рвение. Обычно он сидел и мечтал, в то время как Юрген по нескольку раз повторял с ним заданное, а потом вздрагивал от неожиданности и не понимал ничего. Но сегодня он не пропускал ни слова. Они сидели у Юргена, за большим раздвижным столом. Мать Юргена шила у окна; она с радостью следила за своим мальчиком, усердно объяснявшим Ищейке трудную задачу. Петушок и Стефан, хоть и забежали всего на минутку, тоже, в конце концов, захотели принять участие в занятиях и стали, в свою очередь, проверять Юргена, — сегодня это доставляло всем большое удовольствие. Матери Юргена пришлось отложить в сторону шитье и сделать им маленькую диктовку, которую они потом все вместе просмотрели, разыскивая ошибки и обсуждая их.

Поскольку Ищейка заставил себя сегодня быть внимательным, они быстро продвигались вперед и покончили с уроками раньше, чем ожидали. Это было весьма кстати, так как трое из них охотно побеседовали бы по душам. Но, пока с ними был Ищейка, они молчали; заметив это, мальчик ушел опечаленный. Ведь он так усердно занимается, чтобы исправить свою ошибку, а ребята все-таки ему не доверяют. Они даже не нашли нужным похвалить его.

Мальчики поднялись в крошечную мансарду, которую Юрген гордо называл «своей комнатой». Там как раз хватало места на троих. Юрген и Стефан сидели на кровати, Петушку достался довольно неустойчивый стул. Юрген показал им коробку, битком набитую подаренными дядей почтовыми марками. Среди них попадались великолепнейшие экземпляры: несколько аргентинских, две бразильских, более двадцати различных французских марок, одна болгарская и несколько марок из Швейцарии, на которых были изображены различные, необыкновенно яркие бабочки. Юрген собирался отодрать вечером марки от конвертов и присоединить их к своей коллекции. Правда, настоящего альбома для марок у него еще не было, но он пока сам сделал себе маленький альбом из белого картона. Жемчужиной коллекции Юргена было письмо из Китайской Народной Республики с китайскими иероглифами и маркой с портретом Мао Цзэдуна. Юрген не отдирал ее и сохранил письмо вместе с маркой, как редкий экземпляр. Конверт тоже дал ему дядя, — почтовое отделение, где работал дядя, переписывалось с одним из почтовых отделений Китайской Народной Республики.


Рекомендуем почитать
У нас в Крисанте

Эта книга расскажет вам, ребята, о румынском мальчике Михэлуке, о его жизни, полной суровых испытаний и борьбы. События, описанные в книге, происходят в Румынии в бывшем поместье Крисанта, вскоре после окончания второй мировой войны. К власти пришел народ, но в Крисанте на первых порах жизнь еще течет по-старому. Судьба мальчика складывается нелегко. Особенно сложны отношения Михэлуки с теткой Олимпией, которая воспитывает его после смерти матери. Всю жизнь прослужив у помещика, она мечтает лишь о деньгах, потому что только в богатстве видит выход из унизительного положения прислуги. В этих трудных условиях складывается характер Михэлуки, закаляется его воля.


Федька с улицы Челюскинцев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бамбуш

Калмыцкий поэт и писатель Алексей Балакаев родился на берегу Волги, в Шикиртя. Сотрудничал в краевой газете «Красноярский рабочий» с 1948 года. Книжка стихов А. Балакаева «Первая песня» вышла в 1959 году на калмыцком языке. Затем в Элисте выходят новые сборники: «Степная искра», «Счастье, подаренное Лениным», повести «Красавица Саглар» и «Продолжение жизни». Алексей Балакаев — автор первого калмыцкого романа «Звезда над Элистой». Много писатель работает и как переводчик. Он перевел на калмыцкий язык «Как закалялась сталь» Н.


Призыву по возрасту не подлежит

Автор книги — ветеран Великой Отечественном войны, инвалид, рассказывает в повести о волгоградских детях и об их борьбе с оккупантами за родной город.


Жила-была ведьма, или Танцы на краю ночного облака

До четырех лет Лина была обычной девочкой. А потом учудила на глазах у матери такое!.. И спустя годы, переняв у бабушки дар, поняла: жить ей теперь не так, как другим ровесницам…


Мальчишки из Нахаловки

Повесть А. Мандругина о годах первой мировой войны. В центре повествования — группа мальчишек из рабочего поселка Нахаловка. Автор рассказывает о том, как, сталкиваясь с бедностью и нищетой, социальным неравенством, наблюдая классовую борьбу, ребята постепенно начинают постигать идеи революции, включаются в революционное движение.