Эрих и школьная радиостудия - [3]

Шрифт
Интервал

Комендант сжал губы так плотно, что они побелели.

— В моем подвале? — прошипел он. — Кажется, мое терпение скоро лопнет! Сначала он отобрал у меня сад, — это, видите ли, школьный сад, а не сад коменданта, — потом он собрался меня выгнать, а теперь даже вышвырнул из подвала мои вещи, потому что ему опять нужно место для каких-то ребячьих выдумок! Это уже переходит всякие границы! Не-ет, он у меня еще попляшет! Я ему покажу!

«Он», о ком так непочтительно говорил комендант, был школьный директор Бруммерт, с которым Рауэ давно враждовал. Таким враждебным отношениям, конечно, не место в нашей школе, где все — и директор, и учителя, и комендант — занимаются общим делом, даже если одни преподают в классах, а другие следят за порядком в здании и за тем, чтобы звонки давались вовремя. Но все же подобные отношения иногда встречаются, и тогда это бывает не особенно приятно для обеих сторон.


Радиокомитет собрался

Не успели часы пробить в третий раз, как в школьный двор вошел первый из членов радиокружка или «радиокомитета», как называли этот кружок по всей школе со времени установки радиопередатчика. Мальчик был высок, коренаст и темноволос; солнце и ветер выдубили его кожу до темно-коричневого цвета, который держался даже во время зимы, когда другие дети постепенно бледнели. Бимбо проводил каждую свободную минуту на свежем воздухе; он ненавидел комнаты и вообще все закрытые помещения, там ему было душно и тесно. Летом его всегда можно было найти у реки; зимой он катался на коньках, бегал на лыжах и ходил в дальние тренировочные походы. Бимбо был одним из лучших спортсменов в школе, надежным и весьма популярным центром нападения школьной футбольной команды, которой боялись все противники, и лучшим бегуном на средние и дальние дистанции. Только на коротких дистанциях его опережал Юрген, бегавший быстрее Бимбо, но менее выносливый, чем он. И сейчас Бимбо не прошел, а пробежал все расстояние от Луизешнтрассе до школы, хотя по его виду этого никак нельзя было предположить. Он спокойно прохаживался у школьных ворот, чтобы остыть после бега.

Долго ждать ему не пришлось, — тут же явился следующий член радиокомитета. И тот очень торопился, а теперь отдувался и пыхтел, стонал и фыркал, напоминая маневровый паровоз, из тех, что с таким важным видом носятся взад и вперед на всех товарных станциях. Этот мальчик был полной противоположностью Бимбо — маленький, кругленький, с кривыми ногами и густым белокурым чубом, спадающим на всегда довольное толстощекое лицо. Буби славился своим обжорством. Он немедленно вытащил из кармана кулек с леденцами и начал сосать их, затем озабоченно пощупал бумагу, проверяя, сколько там еще осталось конфеток, и наконец решился угостить ими Бимбо. Но Бимбо леденцы не интересовали; он отмахнулся от них обеими руками. Успокоенный Буби улыбнулся.

— Ты уже был внизу? Как там идут дела? — спросил он, пытаясь заглянуть в окно над дверью.

— Посмотри сам! — ответил Бимбо; он предпочитал подвальному воздуху свежий воздух.

Но Буби не рискнул идти; он слишком боялся коменданта.

— А мы сегодня уже сможем говорить перед микрофоном? — спросил он; его широко раскрытые глаза стали совсем круглыми от возбуждения.

Бимбо только пожал плечами. Он решал другой вопрос, — не пробежаться ли ему еще два-три раза вокруг школьного двора.

Но тут из-за угла показались Стефан, Вальтер и Рената. Они жили все трое в одном доме и всегда ходили вместе. Рената и Вальтер, по прозвищу Петушок, были брат и сестра; они и Стефан, их лучший друг, составляли неразлучную троицу.

Петушок уже несколько дней тому назад стал важной персоной в школе. Его единогласно избрали заведующим технической частью, и с тех пор он проводил все вечера в радиоремонтных мастерских, где радиотехник Гофман знакомил его с распределительным устройством радиотрансляционной установки. Петушок быстро все понял. Его, как магнит, притягивали к себе все моторы, приборы, выключатели и рычаги. Он уже твердо решил, что будет инженером. Петушок хотел строить корабли, но теперь, когда ом познакомился поближе с манящими тайнами телеграфа и радио, его решимость поколебалась.

Вслед за тремя друзьями пришел Юрген, режиссер и председатель совета дружины их школы. Глядя на длинные ноги этого высокого и стройного мальчика, легко было поверить, что он держит первенство школы в беге на сто метров. У него было худое, мужественное лицо, с резко выдающимся носом и смелым взглядом серых глаз.

— Без семи три! — сказал Юрген, взглянув на свои новенькие ручные часы, его гордость. — Могли бы прийти и другие.

Но другие уже и так пришли — сразу четыре девочки: Гертруда, Бригитта, Аннелиза и Ханна.

У Гертруды еще сохранились тяжелые темные косы, но белокурые косы Бригитты несколько недель тому назад стали жертвою ножниц. Аннелиза, как всегда, держалась поближе к своей подруге Ханне, бойкого, острого язычка которой боялись все дети. Во дворе сразу зазвучал смех, девочки хихикали, перешептывались, поддразнивали друг друга.

Почти незамеченный, появился еще один мальчик. Фриц, как и Аннелиза, постоянно держался в тени, но его спокойные, обдуманные замечания нередко решали вопрос, по которому остальные ребята никак не могли сойтись во мнениях.


Рекомендуем почитать
Бамбуш

Калмыцкий поэт и писатель Алексей Балакаев родился на берегу Волги, в Шикиртя. Сотрудничал в краевой газете «Красноярский рабочий» с 1948 года. Книжка стихов А. Балакаева «Первая песня» вышла в 1959 году на калмыцком языке. Затем в Элисте выходят новые сборники: «Степная искра», «Счастье, подаренное Лениным», повести «Красавица Саглар» и «Продолжение жизни». Алексей Балакаев — автор первого калмыцкого романа «Звезда над Элистой». Много писатель работает и как переводчик. Он перевел на калмыцкий язык «Как закалялась сталь» Н.


Приключения «Партизана»

Для дошкольного возраста.


Лалли и Звездочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призыву по возрасту не подлежит

Автор книги — ветеран Великой Отечественном войны, инвалид, рассказывает в повести о волгоградских детях и об их борьбе с оккупантами за родной город.


Жила-была ведьма, или Танцы на краю ночного облака

До четырех лет Лина была обычной девочкой. А потом учудила на глазах у матери такое!.. И спустя годы, переняв у бабушки дар, поняла: жить ей теперь не так, как другим ровесницам…


Мальчишки из Нахаловки

Повесть А. Мандругина о годах первой мировой войны. В центре повествования — группа мальчишек из рабочего поселка Нахаловка. Автор рассказывает о том, как, сталкиваясь с бедностью и нищетой, социальным неравенством, наблюдая классовую борьбу, ребята постепенно начинают постигать идеи революции, включаются в революционное движение.