Эрих и школьная радиостудия - [13]
— Спасибо, господин Бруммерт! — весело крикнули дети, но тут же, переглядываясь, замолчали.
— Ну что ж, начинайте пробную передачу, — предложил директор.
— Мы ждем господина Пильца, — сказала Ханна.
— Ах, да! — воскликнул директор. — Чуть не забыл: господина Пильца сегодня не будет, — его вызвали на очень важное заседание городского совета. Он просил передать вам сердечный привет и пожелал успеха с первой передачей. Придется вам управиться без него. Начинайте, начинайте! Все будет в порядке.
— Конечно, в порядке, но… — Петушок почесал за ухом. — Может быть, вы послушаете нашу передачу наверху, господин Бруммерт? — нерешительно спросил он.
Директор расхохотался.
— Вы не хотите посвящать меня в ваши тайны?
— Ну что вы, какие там тайны! — протяжно произнес Стефан. — Мы только хотим… Вы сможете сказать нам, как звучит передача.
— Хорошо, подчиняюсь решению большинства.
С этими словами директор вышел из комнаты. Медленно поднимался он по лестнице. Бруммерт был немного разочарован. Да, славно будет он работать с ребятами в радиоузле, думалось ему раньше, все вместе, по-товарищески, как если бы он был одним из них. Ведь они, собственно говоря, получили установку с его помощью, а теперь уже ускользают из-под его влияния, поступают так, словно он им больше не нужен.
Глупости! Что он говорил коменданту несколько минут тому назад? В жизни дети должны твердо стоять на ногах. Говорил, а теперь недоволен, что они хотят управиться без него. Он и так достаточно занят.
Бруммерт покачал головой. Как действует ему Рауэ на нервы!.. Что это за человек, его комендант? Директор задумчиво вошел в один из классов и опустился на скамейку. В здании царила глубокая тишина. Репродуктор, висевший над дверью, тоже пока молчал.
В радиостудии все деловито носились взад и вперед.
— По местам! — воскликнул Юрген. — Сейчас мы проведем такую передачу, какой никто не ожидал. То-то удивится наш Бруммерт.
— Шш… — Бригитта приложила палец к губам и показала на микрофон. — Ему все слышно!
— Я ведь еще ничего не включал, — успокоил их Петушок, занявший свое место у распределительного щита.
А в это время никем не замеченный Ищейка принялся обыскивать шкаф, где лежали различные вспомогательные части, звонки, тарелки, с помощью которых можно было передать конский топот, свистки, машина, делающая ветер, сирена, сигнальный рожок и многое другое. На верхней полке был закреплен большой блестящий лист железа, служивший для изображения настоящей грозы. Роясь в шкафу, Ищейка нечаянно задел головой этот железный лист и выбил его из зажимов. Лист, словно выпущенный из лука, полетел, жужжа, через комнату и, загрохотав как гром, упал на пол..
Все вздрогнули и побледнели от страха.
— Что это было? — испуганно спросил Буби и от волнения проглотил леденец.
— С ума ты сошел, Ищейка! — крикнул Петушок.
— Вот уж правильно мы его прозвали. Вечно ему надо всюду совать свой нос! — рассердился Стефан.
— Может же человек нечаянно изобразить гром, — сокрушенно произнес Ищейка, и все опять расхохотались.
— Ну ладно, тихо! — скомандовал Юрген. — Начинаем!
— Будь готов! — произнес кто-то в дверях.
— Всегда готов! — ответили ребята и оглянулись. На пороге стоял Эрих Рауэ, сын коменданта.
— Ах, Эте! Точен, как всегда, — сказал Буби.
— Явился? — спросил Стефан. — Живешь ближе всех, а приходишь всегда последним!
— Заткнись! — грубо ответил Эрих и подошел ближе. — Тебя это не касается. Что хочу, то и делаю. Чем вы тут сегодня занимаетесь?
Ребята возмущенно поглядели на него и ничего не ответили. Одна лишь Гертруда, стоявшая рядом с Петушком у щита и, видимо, услыхавшая только последние слова Эриха, крикнула ему:
— У нас сейчас будет пробная передача!
— Мы уже в пятницу без конца об этом говорили, — пробурчал Стефан. — Господин Эте, конечно, не счел нужным явиться тогда.
Эрих бросил на него уничтожающий взгляд, но ничего не возразил и, пожав плечами, подошел к микрофону. Он вытащил из кармана бумажку и развернул ее. Но Стефан успел подбежать к микрофону и закрыл его рукой, словно обороняя.
— Погоди! — сказал он. — Только не твои стихи!
— А что же?
— Нашу пьесу! — крикнул издали Петушок.
— А почему не мои стихи?
— Твои стихи дрянь! — заявил Стефан; он предусмотрительно спрятался за широкую спину Бимбо и правильно сделал, потому что Эрих покраснел, как рак, и сразу вскипел.
— Кто это говорит?
— Мы все! — крикнул Стефан из своего надежного укрытия. — Мы не будем передавать твои стихи. Не хотим себя позорить,
Он положил правую руку на грудь, закатил глаза и начал с выражением декламировать:
Стефан постучал себе пальцем по лбу, вращая глазами.
— У него не все дома! Тоже мне стихи!
Все так и прыснули.
— Нечего смеяться! — закричал взбешенный Эрих, тщетно пытаясь обойти Бимбо, чтобы немедленно отколотить Стефана. — Он нарочно все переврал!
— Все равно стихи никудышные! — серьезно заметила Гертруда.
— Сороки не мчатся. Нельзя же писать только для рифмы, — вставила слово Рената.
Теперь уже у Эриха глаза на лоб полезли.
В книге рассказывается о путешествии группы юных туристов на байдарках из Новгорода в Ленинград по Волхову, Ладоге и Неве. Книга иллюстрирована путевыми зарисовками интереснейших старинных памятников, удивительных по красоте уголков Северо-Западной Руси. Иллюстрации дополнены художественными фотографиями. Настоящее издание приурочено к 750-летию со дня рождения Александра Невского. Авторы этой книги — военный историк генерал-майор Георгий Николаевич Караев, руководитель организованной на общественных началах археологической экспедиции Академии наук СССР по уточнению места Ледового побоища, и художник Александр Сергеевич Потресов, старший инструктор по туризму, руководитель отрядов школьников 544-й и 46-й московских школ, принявших участие в работах экспедиции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Калмыцкий поэт и писатель Алексей Балакаев родился на берегу Волги, в Шикиртя. Сотрудничал в краевой газете «Красноярский рабочий» с 1948 года. Книжка стихов А. Балакаева «Первая песня» вышла в 1959 году на калмыцком языке. Затем в Элисте выходят новые сборники: «Степная искра», «Счастье, подаренное Лениным», повести «Красавица Саглар» и «Продолжение жизни». Алексей Балакаев — автор первого калмыцкого романа «Звезда над Элистой». Много писатель работает и как переводчик. Он перевел на калмыцкий язык «Как закалялась сталь» Н.
Автор книги — ветеран Великой Отечественном войны, инвалид, рассказывает в повести о волгоградских детях и об их борьбе с оккупантами за родной город.
До четырех лет Лина была обычной девочкой. А потом учудила на глазах у матери такое!.. И спустя годы, переняв у бабушки дар, поняла: жить ей теперь не так, как другим ровесницам…
Повесть А. Мандругина о годах первой мировой войны. В центре повествования — группа мальчишек из рабочего поселка Нахаловка. Автор рассказывает о том, как, сталкиваясь с бедностью и нищетой, социальным неравенством, наблюдая классовую борьбу, ребята постепенно начинают постигать идеи революции, включаются в революционное движение.