Эректус - [34]
Этот малыш и есть пакицетус!
Спасипланету, 4 часа назад.
Может, ты, Спасипланету, и прав, но как ты себе представляешь, чтобы он был жив, твой пакимашин?
Мисспинк, 4 часа назад.
Без понятия. Я только знаю, что животное на видео – представитель выродившегося вида.
Он ограничился тем, что поцарапал моряка.
Лично я сожрал бы его живьем, глядя на все те разрушения, которые совершает человек!
Спасипланету, 3 часа назад.
Эй, вы видели? Сообщают о новом похожем инциденте в порте Бузан в Южной Корее.
Наберите в поисковике «Бузан» и «странный волк».
Мисспинк, 2 часа назад.
То же самое в порте Ричардс-Бэй в Южной Африке.
Спасипланету, 1 час назад.
Капец, это отвратительно!
Мисспинк, 30 минут назад.
Это отвратительно, или это новость века;)
Итак, милые волки, какие будут прогнозы?
Реванш «челюстям»?
Коаламастер, 20 минут назад.
Часть III
Заражение
Глава 1
Стивен Гордон подошел к большому заваленному бумагами стеклянному столу, который начальница ВОЗ использовала в качестве бюро. Погруженная в чтение, она едва подняла глаза и спросила:
– Что я могу для тебя сделать, Стивен?
– Ты прочитала мое сообщение?
– Да, конечно. Ты считаешь, что этот Виллемс мог заразиться?
– Теоретически это возможно.
– Но ты не уверен, если я правильно читаю между строк. И Карвальо тоже.
– До тех пор, пока нам не удастся его найти, нет!
Маргарет вдруг подняла голову:
– Вы, кажется, не нашли его адрес?
– Действительно, Карвальо сообщил мне об этом вчера вечером по телефону. Он предпочел немедленно начать проверку, и поиски моей команды были не безуспешны. Виллемс переехал, не оставив новых координат.
– Значит, вы его потеряли?
– Не совсем. Его бывшая хозяйка квартиры уверена, что Виллемс нашел себе жилье поближе к порту. Она его недолюбливала. По ее словам, он был скрытный, неприятный и плохо пахнул. Ей пришлось вычищать квартиру после его отъезда, настолько там воняло зверями.
– Ты думаешь, что у него были другие животные, кроме собаки?
– Даже не сомневаюсь.
Маргарет Кристи впилась взглядом в глаза коллеги. В который раз Гордон увидел, насколько она выглядела уставшей. Даже хуже. Взволнованной.
– Ты только представь, что этот тип – хозяин источника заражения – шатается на свободе с другими животными в портовом городе. Это все равно, что рассылать конверты с сибирской язвой во все четыре стороны света…
– Скорее всего, именно поэтому он там и живет.
– Не уверена, что понимаю тебя.
– Между Ричардс-Бэйем и Малалане добрых шесть часов пути. Он просто не мог возвращаться к себе каждый вечер. Кроме того, этот порт ничем не примечателен, за исключением того, что там могут утолить жажду те, кому нужны заброшенные промышленные зоны и суда-контейнеровозы. Значит, он должен чем-то подторговывать. Чем? Как? Пока что неизвестно, но кое-что на него есть. У меня работает команда над этим. Также известно место происхождения источника заражения.
– Лаборатория?
– Совершенно верно. Затерянная лаборатория БЛУБ-4, о которой вообще не ведают службы ВОЗ!
Маргарет оглянулась вокруг себя:
– Ты думаешь, что вирус мог просочиться из этого здания? Что какая-то организация создала некий вирус Крюгера?
– Это правдоподобная гипотеза, но…
– Что еще? – нетерпеливо спросила Маргарет.
– Если вирус Крюгера является неким вирусом Франкенштейна, то есть получен прямо из пробирки, то каким образом миллионы лет назад могли происходить подобные эффекты? Не знаю, как это связать.
– Ок. Только слишком долго это продолжалось! Сегодня я собираю Министерство здоровья ЮАР и попытаюсь узнать об этом немного больше…
– Нам повезло, – размахивая факсом, сказала Габриэлла Аньини, как только вошел ее патрон. – Виллемс числится в базе юарских копов.
– Наша итальяночка совсем не следит за своим языком! Вскоре она станет разговаривать как провинциальная шантрапа, – подшутил Знанецкий.
– Мой милый Томас, если бы ты еще научился сморкаться, прежде чем критиковать мои методы!
Стивен прервал их, спеша получить какие-то более конкретные сведения для анализа:
– В чем его обвиняют?
– Он обворовывал склад, на который был нанят в качестве ночного сторожа. Виллемс продавал сельскохозяйственное оборудование через Интернет.
– Его осудили?
– Виллемс заключил сделку, сдав сеть, организовавшую мошенническую схему, и был освобожден. Потом он стал информатором и подговаривал людей на таможне взамен на несудимость. Таким образом, он всегда выходил чистым из воды и без проблем мог претендовать на место в любой компании!
– Это все, что у нас есть на него?
– Нет. Я наткнулся на одного проныру из таможенной службы. Похоже, что Виллемс перед ним чем-то провинился, так как этот служащий из кожи вон лез, чтобы найти для нас хоть какой-нибудь след. По всей видимости, Виллемс возобновил торговлю под старым псевдонимом. Он пользовался программой, которая перенаправляла его IP-адрес, что теоретически должно было прятать его следы. Но это только теоретически. Компьютер, которым он пользуется, по-прежнему находится в Ричардс-Бэйе, как мы и предполагали.
– У тебя есть его адрес?
– Аллея Парадайз, 22.
– Я сейчас же предупрежу Карвальо.
Глава 2
Лукас издалека рассматривал самый обычный дом из красного кирпича, который находился на въезде в Ричардс-Бэй. Возле Карвальо стояли два санитара-носильщика в ожидании зеленого света от «Ястребов», элитного подразделения полиции, которое приехало на подмогу. Отряд специального назначения был отправлен в путь с того момента, когда министерства обороны и здравоохранения ЮАР согласились на вмешательство. Что касается Анны, то она спокойно ждала в стороне. Лукас тщетно старался заставить ее прислушаться к разуму и рассказывал ей об опасностях, но она ничего не хотела слышать. Где-то в глубине души он понимал ее, ведь сам поступил бы точно так же. С самого начала этого дела палеонтолог вкалывала до седьмого пота, за свою жизнь проглотила не один килограмм пыли, принимала любое условие, выставленное ВОЗ… И речи быть не могло о том, что она упустит такой исключительно важный этап их расследований…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?