Эпоха Отрицания - [88]
– Так Оуэн работает над дополнительным докладом?
Молодой человек кивнул.
– Основное внимание – история Бишопа. Берлин, две тысячи девятый год.
– Вы имеете в виду «Роза Люксембург коммандо»?
– Вот именно.
Фей вздохнула и покачала головой.
– Что ж, если Оуэн Джейкс хочет, чтобы я занялась этим, я займусь.
– Он будет вам признателен, – солгал Кевин.
– Как он?
– Занят.
– Да уж. – Левинсон пробежала пальцами по клавиатуре, открывая старые файлы.
– Нас интересует, что произошло после самоподрыва «Коммандо». Какую реакцию это вызвало в посольстве? Куда уехал Мартин Бишоп? Чем занимался?
Женщина надела очки и подалась к экрану. Мур видел отражение в ее стеклах.
– Для начала вам нужно знать, как все было до взрыва. Отношения с администрацией Шредера складывались непросто, но потом Меркель стала искать новый подход. Несмотря на некоторые неловкие моменты, они с Бушем подружились, и мы все надеялись на благосклонность немецких разведслужб. Чего мы не учли, так это силы бюрократии, для которой даже пожелания канцлера не указ.
Кевин заерзал на стуле.
– Боюсь, с этой частью я не знаком.
– Спросите Оуэна, он знает. Ему пришлось терпеть дольше, чем мне. Проблема была в Эрике Шварц, ветеране холодной войны, возглавлявшей федеральную разведслужбу, БНД. Из всех немцев, с которыми я имела неудовольствие быть знакома, эта была настроена в высшей степени антиамерикански.
– Была?
– Да, она умерла несколько лет назад. Пила, как рыба. И за собственным весом не следила. – Левинсон пожала плечами. – Но в две тысячи девятом силы у нее еще имелись. Тем и занималась, что отрезала нас от разведывательной информации. Мы, конечно, обозначали свое разочарование, но Шварц все же убедила Меркель, что сверх необходимого нам доверять нельзя. Такие же настроения проникли и в службу внутренней разведки, в ведомство по защите конституции. Дошло до того, что мы потеряли право участвовать в совместных антитеррористических операциях на территории Германии. Просто невероятно! Но потом происходит этот подрыв «Роза Люксембург коммандо», и для немцев настал момент истины. Мы их предупреждали. Оуэн их предупреждал, но Эрика Шварц сказала: «Нет». После той бомбы ведомство наконец повернулось к нам лицом.
– И вы почувствовали разницу.
Фей то ли фыркнула, то ли усмехнулась.
– Разница в уровне сотрудничества до бомбы и после – это ночь и день. Все изменилось к лучшему. Оуэну стоило попросить что-то, и он тут же получал все. Мы все получали что хотели.
– Держу пари, и для карьеры хорошие времена настали.
– Можно и так сказать. Но что важнее, это пошло на пользу нашей общей безопасности. – Левинсон снова подалась к экрану. – Но сказка когда-нибудь кончается, так ведь? В две тысячи тринадцатом они узнали, что мы прослушиваем телефон Меркель, и каналы снова закрылись. Отменили соглашение по обмену разведывательной информацией, отправили домой шефа местной резидентуры ЦРУ, сравнили АНБ со Штази и послали нас куда подальше. Как будто это стало для них сюрпризом. – Она покачала головой и посмотрела на Кевина поверх очков. – Оуэн прекрасно все знает. Не совсем понимаю, зачем было нужно посылать вас за океан.
– Ну у меня тут есть и другие дела. – Мур наклонился ближе. – Только между нами, хорошо? Джейкс обеспокоен. В Вашингтоне утечка, подобной которой раньше не было. Если выплывет, что он готовит дополнительный доклад, его заставят все открыть. А он пока еще не в курсе, что в итоге раскопает.
– Хотите сказать, он никому в своей конторе не доверяет?
– Полагаю, доверяет мне, но если я обращусь в штаб-квартиру, то сохранить что-то в секрете будет уже невозможно.
– И все-таки это весьма радикальный шаг.
– Вы же знаете Оуэна…
Левинсон улыбнулась. Вся эта история держалась до первого звонка Джейксу, но если она еще не позвонила, то теперь не позвонит, пока не проснется Вашингтон. Только это сейчас имело значение. Она снова посмотрела на экран.
– Хотели знать, что делал после взрыва Бишоп?
– Да.
– Боюсь, у нас тут немного. Вот к кому он отправился. – Фей повернула экран так, чтобы Кевин видел то же, что и она: фотографию худощавой женщины с блондинистыми косичками: Элли Уриг. Мур быстро пробежал взглядом по экрану, запоминая важные детали: последний известный адрес на Люкхофф-штрассе и номер телефона.
– Уриг не была членом «РЛК», – объясняла Левинсон, – но в их круг входила. Жила неподалеку от места их встреч. Вы же знаете, что в момент взрыва Бишоп находился возле дома? После взрыва он сразу направился к ней.
– Были какие-нибудь еще причины, кроме того, что близко?
Фей посмотрела на собеседника с удивлением.
– Уриг. Аника Уриг, любовница Бишопа, была ее сестрой.
– Ах да. Конечно…
Левинсон повернула экран к себе.
– Мы ее допрашивали. Немцы тоже. Работала барменшей. Начинающая певица. Мартина знала не очень хорошо, но дала денег, чтобы он мог убраться из города.
– И куда дальше?
Женщина развела руками.
– Говорю же, информации мало. Жаль, напрасно слетали.
Кевин откинулся на спинку стула, положил руки на колени и вздохнул.
– Все на что-то сгодится.
– Отправить материалы Оуэну?
– Можете на мой адрес?
Фей склонила голову набок и прищурилась, впервые проявив признаки настороженности.
«Хватит!» — решил наконец Мило Уивер, оперативный сотрудник сверхсекретного отдела ЦРУ под кодовым названием «Туризм». Когда тебе за тридцать и твоя жизнь состоит из сплошного риска, пора подумать и о покое. Но судьба решает иначе. В провинциальном американском городке схвачен некто по кличке Тигр, киллер международного масштаба, которого Уивер безуспешно преследовал в течение многих лет. Перед тем как покончить с собой, Тигр открывает своему вчерашнему преследователю тайну, после чего мир для задумавшего отправиться на покой агента мгновенно переворачивается с ног на голову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.