Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [83]

Шрифт
Интервал

.

СУСАНИН

В творении фамилий женские имена использовались значительно реже, чем мужские. Но если это случалось, то за основу часто брали ласкательные и уменьшительные формы.

Василисин, Василисов (Василиса в переводе с греческого – ‘царица’); Вериковский, Верин, Верников, Верочкин (от старорусского имени Вера); Глафирин, Глашин, Грашин (Глафира в переводе с греческого – ‘изящная, стройная’; Глаша и Граша – производные от Глафира); Елизаветин, Лизин, Лизинский, Лизовский (Елизавета в переводе с древнееврейского – ‘Богом клянусь’); Лидин (Лидия от греческого названия области в Малой Азии); Лушин (старое редкое имя Лукия в переводе с латинского – ‘свет’); Людмилин, Люшин (Людмила имя славянское – ‘людям милая’); Маврин, Мавришин (Мавра в переводе с греческого – ‘затемнять, лишать блеска’); Макридин, Макрушин (Макрида – разговорная форма имени Макрина, что в переводе с латинского означает ‘худая’); Матрёнин, Матрунин, Матрушин (Матрёна, Мотя – народная и производная формы имени Матрона, что в переводе с латинского – ‘почтенная замужняя дама’); Надеждин, Надеин (Надежда – старое русское имя); Натальин, Наташин (Наталья в переводе с латинского – ‘родная’); Олин, Ольгин, Олюнин (Ольга – старое русское имя со скандинавскими корнями); Палагин, Палагутин, Палагушин, Палагушкин, Палашин ( Палаша – просторечная форма имени Пелагея, что в переводе с греческого значит ‘морская’); Парашин (Параша – производная форма от имени Прасковья, что в переводе с греческого – ‘пятница’); Сонюшкин, Софьин (Софья в переводе с греческого – ‘мудрость’); Сусанин, Сусанов (Сусанна в переводе с древнееврейского – ‘лилия’); Тамарин, Тамаров, Томарин, Томаркин, Томин (Тамара в переводе с древнееврейского – ‘финиковая пальма’); Танин, Танич (усеченная форма), Таничев, Татьянин, Татьяничев, Татьянищев, Татьянкин (Татьяна в переводе с греческого – ‘устроительница, назначающая’, а с латинского – от Tatius – так звали сабинского царя); Райкин (уменьшительная форма имени Раиса, что в переводе с греческого предположительно означает ‘легкая’).

СУХОВ

Происхождение фамилии однозначно: прозвище Сухой (кстати, сохранившееся в чистом виде как фамилия) давалось человеку либо сухощавому (его называли еще Сухопар), либо чересчур сдержанному, не способному на проявление ярких эмоций. Фамилий с этой основой много: Суханов, Сухарев, Сухарин, Сухарников, Сухарышев, Сухарь, Сухинин, Сухирин, Сухих, Сухлин, Сухлов, Сухменов, Сухобоков, Сухов, Суховаров, Суховедров, Суховесов, Суховрин, Суходаев, Суходоев, Суходолов, Суходольский, Суходрев, Сухой, Сухомесов, Сухомлинов, Сухомлинский, Сухонин, Сухоногов, Сухоносов, Сухонырин, Сухопар, Сухопаров, Сухоплюев, Сухоплясов, Сухоросов, Сухоруких, Сухоруков, Сухосвитов, Сухотин, Сухоткин, Сухотников, Сухоцкий, Сушилин, Сушилкин, Сушилов, Сушильщиков, Сушкин, Сушков, Сушняков, Сущиков, Сушов. Некоторые из этих фамилий требуют дополнительных пояснений.

Сухменем называли плохую почву, где все выгорает от зноя; суховедрая – солнечная сухая погода; сухопляс – пляска без музыки; сухоныра – пройдоха; сухонос – китайский гусь. Сухорость в Сибири – осенний день без мороза. В Центральной России слово сухой означало еще и постный: «У нас и в мясоед сухие щи не в диво». Сухим называли месяц март, очевидно, потому, что к этому времени кончались все запасы и наступал невольный пост. В Архангельске сухо означало необъятно много. На Псковщине хорошо просохшее сено называли сухлым. Сухоцкий – в той же Сибири так называли жителей Корсунского уезда. Сухомлын – ветряная мельница.

СЫРОМЯТНИКОВ

«Профессиональная» фамилия. Сыромятником называли мастера по выделке особой кожи – сыромяти. Она была грубая, твердая, прочная, только из неё делали конскую упряжь. Сыромятин – фамилия с тем же значением.

СЫТИН

Много русских фамилий образовано от названий напитков, вернее, от прозвищ, даваемых за особое к ним пристрастие или род занятий (производство, торговля). К их числу относятся и Сытин, Сытинский, Сытников, поскольку сыта – это медовый взвар. В этом же смысловом «гнезде»: Брага, Брагин, Брагинский, Бражкин, Бражников, Бражнин, Бражницын, Водкин, Водковский, Водочкин, Квасин, Кваснецкий, Кваснин, Кваснинский, Квасов, Медов, Мёдов, Медоваров, Медоварцев, Медовиков, Медовицын, Медовницын, Медовой, Медовщиков, Медовый, Медовых, Медунов, Медынский, Медынцев, Наливкин, Пивнов, Пивов, Пивоваров, Пивовов, Пивоносов, Суслин, Суслинский, Суслов, Суслович, Суслянский.

Т

ТАБАЧНИКОВ

Табачником называли того, кто выращивал табак или торговал им. Любителя покурить или понюхать табачку тоже звали табачником. Существует и фонетический вариант фамилии Та башников. На Ярославщине табачника называли табакурой – там и возникла редкая фамилия Табакуров. Ну а Табаков, возможно, от табаковки: так в Пскове и Твери называли коробочку для держания при себе нюхательного табаку. Первый Табаков, должно быть, охоч был до него.

ТАИРОВ

У фамилии тюркские корни: имя Таир (варианты Тагир, Тахир) в XVI в. было довольно популярным и у русских. Переводится с арабского как ‘чистый, непорочный’. Фамилия


Рекомендуем почитать
Элементы жаргона хакеров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Топонимический словарь Приморского края

Словарь рассказывает историю и происхождение географических названий Приморского края. Включает более 1000 статей по названиям населённых пунктов, рек, озёр, гор, мысов, полуостровов, проливов, бухт и заливов. Издание будет интересно для всех интересующихся историей края. Может использоваться в качестве справочного пособия по дисциплинам «Краеведение» и «Топонимика».


Эсперанто-русский учебный словарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Справочник по фразеологии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новейший философский словарь

Новейший философский словарьМинск – 1999 г. Научное изданиеГлавный научный редактор и составитель – ГРИЦАНОВ А.А.«Новейший философский словарь» включает в себя около 1400 аналитических статей, охватывающих как всю полноту классического философского канона (в его Западном, Восточном и восточно-славянском вариантах), так и новейшие тенденции развития философии в контексте культуры постмодерна. Более 400 феноменов и персоналий впервые введены в энциклопедический оборот. Словарь предназначен для специалистов в области философии, культурологии, социологии, психологии, а также для аспирантов и магистрантов гуманитарных специальностей.


Словарь употребления буквы Ё

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новый школьный русско-французский словарь

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.


Новый школьный русско-итальянский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.