Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [3]

Шрифт
Интервал

Абашенко, Абашичев, Абашков, Абашуров, возможно, «появились на свет» благодаря производным формам имени Абакум. Но нельзя исключить их происхождение от прозвищ Абаш, Абаша, Абашка, Абашко, Абашур. Очевидна их связь с диалектным словом або-либо, или. Так могли прозвать человека, в речи которого слишком часто это слово встречалось.

Вполне может быть, что эти фамилии имеют тюркские корни: аба с татарского переводится как ‘дядя с отцовской стороны’; абаш – ‘дядюшка’.

АБАЛАКОВ

Облачение, облачаться – эти слова не очень часто употребляются в современном языке, поскольку относятся к «высокому штилю». Тем более непонятны слова абалака, оболока. Между тем так в Древней Руси называли верхнюю одежду. Слово утрачено, фамилии остались:

Абалакин, Абалаков, Абалкин, Оболокин, Оболоцкий, Оболоцкин.

АБАМОНОВ

Старое редкое имя Абамон до сих пор присутствует в словарях русских личных имен, но вряд ли кого-нибудь из наших современников так зовут. А вот очень далекие наши прапрадеды давали такое имя детям, если оно сохранилось в фамилиях Абамонин, Абамонкин, Абамонов.

АБАТУРОВ

По звучанию фамилия кажется заимствованной из восточных языков. На самом деле возникла она в самом центре России – на Владимирщине и Рязанщине. Именно там бытовало слово абатур и означало ‘своенравный упрямец’.

АБЛАКАТОВ

Фамилия редкая, так же как и ее фонетический вариант Облакатов. Первые ее носители – дети адвоката. Именно так – аблакат (облакат) – называли эту профессию в народе.

АБРАМОВ

В святцах есть имена Авраам, Авраамий. Смысл у них один: в переводе с древнееврейского – ‘отец многих народов, возвышенный’. Более употребительным всегда был разговорный вариант этих имен – Абрам. От него пошли фамилии Абрамкин, Абрамов, Абрамович, Абрамочкин, Абрамсон, Абрашин. Календарное имя тоже образовало целый «букет» фамилий: Авраамов, Авраменко, Аврамов, Аврамчик, Аврасин, Аврашин, Аврашков, Аврущенко.

АБРОСИМОВ

В этом случае основой фамилий послужила разговорная форма Абросим от имени Амвросий, что в переводе с греческого означает ‘принадлежащий бессмертным, божественный’. Несмотря на разное правописание, фамилии Абросимов, Авросимов, Авросинов, Амбросин, Амбросимов, Амбросинов, Амвросимов, Амвросов, Амвросьев, Овросимов образованы от одного корня. В этом же «гнезде»: Абросин, Аброскин, Абрасимов, Аброськин, Абросков, Аброшин, Обросимов, Обросов.

АВДЕЕВ

Имя Авдей (старая форма Авдий) в переводе с древнееврейского означает ‘раб Господень’, ‘служитель Бога Яхве’. Имя, по-видимому, было достаточно популярно у наших предков, если послужило основой стольких фамилий: Авдеев, Авдеичев, Авдиев, Авдусин, Авдушев, Авдюков, Авдюнин, Авдюничев.

АВДОТЬЕВ

В XIX в. имя Авдотья было, пожалуй, более распространенным, чем его официальная форма Евдокия (в переводе с греческого – ‘благоволение’). Известная русская писательница Авдотья Панаева, например, настаивала, чтобы ее называли только так. Но, конечно, привычнее это имя звучало в деревенской среде, так же как и его варианты: Овдока, Овда, Дуня. Именно эти формы стали основой фамилий Авдокин, Авдотьев, Авдотьин, Авдохин, Донин, Доняшин, Дунин, Дунский, Дуняхин, Дуняшин, Дусин, Овдин, Овдокин.

Фамилия Дунин могла иметь и другое происхождение: в древнерусском языке так звучало слово дыня (от дуть – в значении ‘надутый, раздувшийся плод’). Владелец бахчи или продавец дынь вполне мог получить подобное прозвище, перешедшее потом в фамилию.

Фамилии Авдаев, Авдаков, Авдов по звучанию вроде бы должны находиться в этом же ряду, но в их основе очень редкое и давно забытое мужское имя Авда, что переводится с арамейского как ‘слуга, раб’.

АВЕРИНЦЕВ

Имя Аверкий (в переводе с латинского – ‘обращающийся в бегство’) и его разговорные формы Аверьян и Аверий «спрятаны» в фамилиях Аверин, Аверинцев, Аверихин, Аверичкин, Аверкиев, Аверкин, Аверков, Аверченко, Авершин, Аверьянов.

Впрочем, Аверьянов мог получить прозвище Аверьян и потом соответствующую фамилию, поскольку был сборщиком или любителем травы валерианы (в Вятке ее называли болдырьян), а может, просто спокойным уравновешенным человеком. Получается, Аверьянов и Болдырев – однофамильцы, только родом из разных мест.

АВРОРИН

Фамилия из числа искусственных, придуманных. Обычно этим словотворчеством занималось семинарское начальство. Принимали, скажем, на учебу семинариста с фамилией Любовников или Помойкин. Не мог же будущий священнослужитель носить такую фамилию. Фамилия Аврорин – по имени древнеримской богини утренней зари – звучала загадочно и торжественно. Таким же путем появились: Афродитин (Афродита – в греческой мифологии богиня любви и красоты); Дианин (Диана – в римской мифологии богиня растительности, родовспомогательница, олицетворение Луны); Изидин ( Изида – богиня материнства и плодородия у древних египтян); Купидонов (Купидон – бог любви у древних римлян); Минервин (Минерва – в римской мифологии покровительница мудрости, ремесел и искусств); Палладин ( Афина Паллада у греков – то же, что Минерва у римлян); Посейдонов (Посейдон – в греческой мифологии один из главных олимпийских богов, владыка морей);


Рекомендуем почитать
Англо-русский толковый словарь базовых понятий и терминов в сфере сервиса

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.


Нормы русского литературного языка

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русско-вьетнамский разговорник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словарик к очеркам Ф.Д. Крюкова 1917–1919 гг.  с параллелями из «Тихого Дона»

Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.


Словарь индийских слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новый школьный русско-итальянский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Новый школьный русско-французский словарь

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.