Элси выходит замуж - [9]
— Да, — ответил Артур, изо всех сил стараясь казаться беззаботным и уверенным в себе. — Скоро я буду совершенно здоров.
Он отошел и сел в кресло около дивана, на котором расположилась Аделаида. Глядя на Элси, которая ходила по гостиной, здороваясь с дедушкой и остальными родственниками, Артур негромко сказал сестре:
— Не понимаю, почему ты называешь ее девочкой. Она грациозна, как лань, и красива, как сказочная принцесса. Неудивительно, что она произвела такой фурор среди лордов и герцогов по обе стороны океана. Так почему ты считаешь ее девочкой?
— Я и сама толком не знаю, Артур. Я люблю Элси, а это слово кажется мне очень ласковым, — ответила брату Аделаида. — Но главное, что в выражении ее лица всегда присутствуют простота и невинность. Они и рождают в моей душе почти материнское чувство. Как к ребенку, который еще не имеет жизненного опыта.
Мистер Динсмор-старший приветствовал свою очаровательную внучку почти с любовью. Пожимая руку Элси, он с довольной улыбкой обратился к сыну:
— Такой дочерью, Хорас, несомненно, можно гордиться. Думаю, ты и сам это знаешь.
Улыбка жены старшего Динсмора была кислой:
— Да, Элси выглядит неплохо, — принужденно сказала она. — Немногие девушки могут похвастать таким элегантным нарядом. Но меня удивляет, что Элси все еще не утратила детского выражения лица. Ей давно пора взрослеть, совершенствоваться. Иначе она никогда не станет такой же достойной женщиной, как Анна.
В былые времена госпожа Динсмор гордилась, что ее дочь казалась старше Элси. Но теперь ей было невыносимо видеть контраст между увядшим, морщинистым лицом Анны и цветущим, юным личиком Элси. В сердце ее загорелось недоброе пламя зависти, уязвленной гордости и обиды за любимую дочь.
Никто не откликнулся на неприятное замечание миссис Динсмор. Элси взглянула на отца, стоявшего рядом с ней, и улыбнулась. Он ответил ей взглядом, полным любви и понимания, и Элси тут же вспомнила об Эдварде. Он тоже понимает ее, она ему нравится, и его любовь для нее столь же драгоценна, как и любовь отца. Вздохнув от счастья, переполнявшего ее сердце, она подошла к остальным родственникам. Позвали к столу, и Элси под руку с Уолтером прошла в столовую.
Артур все сильнее поддавался очарованию племянницы. Он не мог отвести от нее глаз. Его пленяла скромная простота и грациозность манер Элси. После обеда все общество перешло в гостиную, и Элси исполнила на рояле несколько пьес. (После занятий с лучшими преподавателями Европы Элси стала играть просто замечательно.) В беседе она, сама того не сознавая, выказывала обширные познания. Элси почерпнула их из книг и из рассказов мудрых людей и ученых, встреченных ею во время путешествия, и переосмыслила. Живой, самостоятельный ум девушки позволял ей проницательно судить о жизни и о людях. Кроме того, Элси обладала плавной речью, тонким юмором и незаурядным воображением. Словом, она была прекрасным рассказчиком и собеседником.
Вопреки ожиданиям Элси, старшие решили остаться на чай. Она огорчилась и, когда все родственники собрались в гостиной, незаметно ускользнула на веранду, залитую лунным светом. Глядя на аллею, она думала об Эдварде, который сейчас наверняка приехал в Оакс. А ее там нет. Что он почувствовал?
— Прекрасный вечер, — прозвучал рядом голос Артура. — Послушай, Элси, давай закопаем топор войны.
— Я никогда не испытывала к тебе враждебности, Артур, — ответила Элси, все еще задумчиво глядя перед собой.
— Других слов я от тебя и не ждал. Признаю, я немало тебе досадил. Но ведь ты не одолжила мне деньги, когда они были мне крайне необходимы. Впрочем, я очень хочу оставить в прошлом все неприятные воспоминания. А ты?
— Конечно. Я с радостью прощаю тебе все плохое. Что было — то прошло.
— Ты так похорошела! Когда я видел тебя в последний раз, ты была просто симпатичной девочкой. А сейчас ты — самая красивая, элегантная, изысканная и умная женщина из всех, кого я знал и знаю.
— Я не люблю лесть, Артур, — холодно промолвила Элси.
— Брось! Это не лесть, а правда. Я решительно утверждаю, что если бы мы не состояли в близком родстве, то я бы на тебе женился.
— Даже и не думай, — ответила Элси, и неискушенный слух Артура не уловил тонкой иронии, прозвучавшей в ее голосе. — Обычно в таких делах участвуют два человека. А в данном случае — три, и двое из нас не согласятся.
— Ерунда! Я бы тебя добился, причем довольно скоро. Мужчина всегда может получить женщину, которую он хочет.
— Ты заблуждаешься, Артур. Давай оставим эту неприятную тему. Мы состоим в таком близком родстве, что даже сама мысль о подобном браке — уже грех.
— Значит, ты собираешься растратить себя попусту на старика Травиллу?
Элси повернулась к Артуру. Глаза ее сверкали так, что молодому человеку стало не по себе.
— Во-первых, я не растрачу себя попусту. А во-вторых, никому не позволю непочтительно говорить о мистере Травилле.
— Ого! — деланно засмеялся Артур. — Что ж, теперь я знаю, как тебя разозлить. И не побоюсь признаться: мне не нравится Травилла, и я не намерен прощать ему старые долги.
Но Элси уже не слушала Артура: до ее слуха долетел перестук копыт, который она различила бы и в топоте кавалерийского эскадрона. Сердце Элси радостно забилось. Всадник остановил коня, спешился, бросил вожжи подбежавшему слуге и шагнул на ступени веранды. Эдвард! Сдержав желание броситься ему навстречу, Элси спокойно подошла к любимому. Рукопожатие, слова приветствия — и Элси с женихом направились в гостиную.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сегодня многие христиане сражаются с серьезными сомнениями, касающимися их веры и их церкви. Это касается и христиан – адвентистов седьмого дня, в особенности в западном мире. Многие оставляют свою церковь или же оказываются «на грани» того, что они уйдут из церкви. Эти люди пытаются решить, что они сделают: тоже уйдут или найдут мужество остаться. Книга, которую вы держите, написана для таких людей.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.
Протоиерей Георгий Флоренский (3893—1979) — русский православный богослов, философ и историк, автор трудов по патристике, богословию, истории русского религиозного сознания. Его книги «Восточные отцы IV века», «Византийские отцы V—VIII веков» и «Пути русского богословия» — итог многолетней работы над полной историей православного Предания, начиная с раннего христианства и заканчивая нашей эпохой. В книге «Византийские отцы V—VIII веков» автор с исчерпывающей глубиной исследует нравственные начала веры, ярко выраженные в судьбах великих учителей и отцов Церкви V—VIII веков.Текст приводится по изданию: Г.