Элси выходит замуж - [11]
— И что же ты сделаешь, если он и в самом деле жесток? — спросил мистер Динсмор, привлекая к себе дочь и целуя ее в румяную щеку.
— Я уволю его, папа! Я не знаю, как его еще наказать, чтобы предотвратить несправедливость, — Элси засмеялась. — Но обещаю, что не застрелю, а выпороть его у меня не хватит сил.
— Ты права, не хватит, — рассмеялся в ответ мистер Динсмор, а потом, внезапно став серьезным, сказал. — Я считаю, что такие вопросы надо решать по-другому.
Элси покраснела еще больше.
— Прости, папочка, — сказал она, нежно погладив отца по щеке прелестной белой ручкой. — Пожалуйста, останься, как прежде, хозяином Вайемида — таким же, как и Оакса. И знай, что твоя дочь не будет делать важных шагов без твоего одобрения.
— Нет, я еду туда не как хозяин, а как твой гость, — мягко ответил мистер Динсмор.
— Мой гость? Мне очень приятно это слышать, папа, но все же я хочу, чтобы ты был еще и хозяином.
Мистер Динсмор молча смотрел на Элси и улыбался.
— Папа! Пожалуйста, ответь! Ты ведь будешь давать мне советы?
— Обязательно, моя девочка.
— Спасибо, мой дорогой, добрый, замечательный папочка! Но у меня есть еще одна причина выехать завтра. Я сгораю от нетерпения — так мне хочется поскорее увидеть место, где я родилась, — сказала Элси и, помолчав, тихо добавила, — и мамину могилку.
— Да, мы впервые навестим маму вместе. Я всегда стоял у ее могилы в одиночестве... А Хлоя тебе рассказывала, как ты еще малышкой украшала могилу цветами? Ты сама-то помнишь?
— Смутно, точно сон. Помню еще отдельные картины — дом, угодья, лица старых слуг, которые баловали меня.
Отец и дочь беседовали в гостиной, а в спальне, у раскрытого окна сидела тетушка Хлоя и задумчиво глядела на залитую лунным светом улицу, на редких поздних прохожих. Мысленно она была в Вайемиде. Она вспомнила радостные дни своей юности. Как быстро пролетело то время! Светлые картины вскоре растворились в непроглядной тьме воспоминаний о горе и страданиях, выпавших на долю Хлои в Вайемиде. Вот почему старая негритянка то страстно желала, то боялась вернуться в родные места.
В спальню неслышно вошла Элси, прикоснулась к плечу няни. Хлоя обернулась и вопросительно посмотрела на молодую госпожу.
— Моя бедная старая нянечка! Я принесла тебе известие, которое может тебя опечалить, — сказала Элси, садясь няне на колени и нежно ее обнимая.
— О чем ты, милая?
— Завтра мы отправляемся в Вайемид. Папа заказал места на пароходе.
— И это все, дорогая? — спросила Хлоя со вздохом облегчения (в глубине души она все время ожидала неприятностей). — Если нужно ехать, то не будем задерживаться. Надо поскорее добраться до места!
— Нянечка, милая! Какая ты рассудительная, — обрадовалась Элси. — Надеюсь, в прежнем доме, вопреки ожиданиям, ты обретешь радость.
Следующее утро мистер Динсмор и Элси встретили на палубе корабля. Они стояли, наслаждаясь ярким солнцем, свежим ветром и танцем волн. Когда судно, покинув акваторию порта, полным ходом двинулось по заливу, случилось потрясающее событие.
Тетушка Хлоя стояла у борта парохода и наблюдала, как в водопаде брызг, летящих от лопастей колеса, вспыхивали и мгновенно исчезали маленькие радуги. К ней подошел матрос, пожилой негр, и спросил:
— Что, тетушка, нравится колесо? Наверное, в первый раз плывешь на таком большом корабле?
Хлоя вздрогнула и резко обернулась. На ее лице отразилось огромное душевное волнение. Мгновение они с матросом пристально смотрели друг на друга и вдруг с радостными возгласами: «Хлоя! Старушка!» — «Джо! Ты ли это?» — обнялись, рыдая, словно дети.
— Папа! Кто этот матрос? — воскликнула Элси, изумленная случившимся.
— Наверное, ее муж. Для сына он слишком стар.
— О, как я рада, как я рада! — глаза Элси наполнились слезами. — Папа, я выкуплю его! Пусть они всегда будут вместе, до самой смерти!
Вокруг взволнованной пары сгрудился народ. Все, бывшие на палубе, спешили узнать причину радости двух темнокожих рабов — радости, которая вдруг сменилась глубокой печалью.
Мистер Динсмор подал дочери руку, и они подошли к Хлое и Джо.
— Хочешь его купить? — спросил отец Элси. — Тогда позволь торговаться мне, доченька, тебе они заломят тройную цену.
— Конечно, папа, лучше ты! Только, папочка, пожалуйста... Я обязна выкупить мужа моей дорогой нянечки, сколько бы за него ни запросили.
Когда мистер Динсмор и Элси приблизилась, люди расступились, давая им дорогу.
— Нянечка, дорогая, что случилось? Кто это? — спросила Элси.
Хлоя, вцепившись в мужа, задыхалась от рыданий и не могла вымолвить ни слова. Ее душу переполняли противоречивые чувства — величайшая радость и глубокая печаль.
— Что за шум, дядюшка Джо? — спросил подошедший капитан. — Ну-ка, отпусти эту черномазую. Кто она тебе?
— Моя жена, сэр. Я не видел ее двадцать лет, — ответил старик, пытаясь унять дрожь в голосе. Подчинившись приказу хозяина, он отпустил Хлою, но не пытался освободиться от ее рук.
— Отпусти его, нянечка. Вас больше никогда не разлучат, — прошептала Элси на ухо Хлое. — Идем со мной. Пусть папа поговорит с капитаном.
Хлоя послушалась госпожу и безмолвно проследовала за Элси. Они отошли к противоположному борту. Но Хлоя все глядела мокрыми от слез глазами на морщинистое лицо Джо, на его седые волосы. Старый негр тоже следил за женой полным любви взглядом и непроизвольно тянул к ней руки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сегодня многие христиане сражаются с серьезными сомнениями, касающимися их веры и их церкви. Это касается и христиан – адвентистов седьмого дня, в особенности в западном мире. Многие оставляют свою церковь или же оказываются «на грани» того, что они уйдут из церкви. Эти люди пытаются решить, что они сделают: тоже уйдут или найдут мужество остаться. Книга, которую вы держите, написана для таких людей.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.
Протоиерей Георгий Флоренский (3893—1979) — русский православный богослов, философ и историк, автор трудов по патристике, богословию, истории русского религиозного сознания. Его книги «Восточные отцы IV века», «Византийские отцы V—VIII веков» и «Пути русского богословия» — итог многолетней работы над полной историей православного Предания, начиная с раннего христианства и заканчивая нашей эпохой. В книге «Византийские отцы V—VIII веков» автор с исчерпывающей глубиной исследует нравственные начала веры, ярко выраженные в судьбах великих учителей и отцов Церкви V—VIII веков.Текст приводится по изданию: Г.