Эльнара. Путешествие за море - [16]

Шрифт
Интервал

— Я мужиков не деру, — помрачнел помощник капитана (зато у бедного Султана при этих словах немного отлегло от сердца). — Но ты так и не ответил на мой вопрос, Люрук, зачем тебе понадобилась эта маленькая потаскуха? Кому ты надумал ее продать так дорого, что оскорбил из-за нее даже своего лучшего друга?

— Пора бы уж тебе давно усвоить, Шактуа, я не такой дурак, чтобы заводить себе друзей, — сквозь зубы процедил капитан. — Это ты, болван, своей дырявой башкой думаешь, что самое большое удовольствие на свете — отодрать как следует бабу. И никак не можешь понять простую вещь: когда у настоящего мужика есть золото, много золота, то бабы всех мастей сами налетают на него, не хуже саранчи. Имея деньги, можно купить что угодно и кого угодно.

— Ты так говоришь, старина, будто твои карманы доверху заполнены золотом, — удивился помощник капитана. — Ведь уж сколько лет мы с тобой возим разное оружие, а все концы с концами еле сводим. Вроде и дело недешевое…

— Это потому что порядки на море за последние годы сильно ужесточились. Откуда ж взяться хорошим доходам при нашем-то короле, навтыкавшим своих соглядатаев чуть ли не за каждым деревом? — Люрук вздохнул и с надеждой в голосе произнес: — Но теперь все изменится, в мои руки наконец-то попал настоящий клад! Я даже пальцем не шевельнул, чтобы найти его. Он сам ко мне приплыл. Вернее, пришел на собственных двоих, — довольный капитан расхохотался.

— Ты говоришь про эту девчонку, которая, если верить словам Хама, отправилась за море, дабы получить поджидающее ее в Париже наследство? — догадался Шактуа. — Как она вообще к нам угодила?

— Эта дуреха со своим дружком перепутала корабли, — охотно поделился капитан. — Им нужно было торговое судно «Марсель». Оно отплывало из Измира в тот же день, что и мы, только после полудня… А эти простачки в тумане наткнулись на меня и подумали, что наша посудина и есть тот самый «Марсель». Удачно мы прикрылись этим названием, раз уж столько лет никто не замечает, что «Марселей» два. Видишь, наши гости даже перепутать умудрились.

— Недурно ты их обставил, — протянул Шактуа, а потом вдруг живо спросил: — И как ты собираешься вытянуть из них денежки? До порта осталось всего ничего.

— Гляжу на тебя, приятель, и думаю, когда ж твоя соображалка наконец начнет работать! Вроде уж четвертый десяток разменял, а как был дураком, так дураком и остался! — в карих глазах Морского дьявола запрыгали веселые чертенята. Сменив иронию на добрый тон, он добавил: — Взять с этих ободранцев, дружище, ровным счетом нечего. Дабы пустить пыль в глаза, я даже вернул им коробку с драгоценностями — пусть думают, какой я хороший, и надеются, что доберутся до самого Марселя. Правда, толстяк что-то рассказывал про богатый караван, который должен был доставить их в Измир, да только в дороге его ловкие ребята грабанули, но какое мне дело до чужой удачи? Я намерен взять, Шактуа, хороший выкуп за девицу с того богатенького старикана, к которому она направляется. Старикан на тот свет собрался, и, я думаю, его можно будет хорошенько потрясти, раз уж он желает видеть свою единственную наследницу живой и невредимой. Судя по завещанию, у него золота — видимо-невидимо, так что пусть поделится с честными морскими разбойниками, — Люрук громко захохотал.

— Капитан, а ты возьмешь меня в долю? — от волнения губы Шактуа даже затряслись. — Я мог бы тебе чем-нибудь помочь, ведь в таком важном деле всегда нужны надежные проверенные люди.

— Ты думаешь? — Люрук на мгновение задумался, потом махнул рукой. — Давай-ка лучше мы с тобой еще пропустим по кружке доброго ирландского вина! Что-то оно мне сегодня очень нравится!

Вспотевший от напряжения Султан вспомнил о Принцессе, которая осталась на палубе, и поспешил наверх. Оказалось, Эли уже успела заснуть, свернувшись калачиком на дне лодки. Заботливый друг укрыл ее теплым чапаном и перевязал лодку крепкими веревками, чтобы Эльнара ненароком не выпала во сне в море. А сам устроился рядышком прямо на прохладном полу палубы. Прикрыв глаза, Султан с беспокойством обдумывал все услышанное и мысленно перебирал в уме способы спасения, которые в итоге сводились к одному — с опасного корабля надо бежать. Неожиданно в двух шагах раздались негромкие голоса. Это были Хам и Лопух.

— А-а, вот где эти голубчики спрятались! — раздался торжествующий голос Пьера. — Ну, теперь мы с вами за все рассчитаемся!

— Слава Богу! — облегченно вздохнул Хамит. — Я уж было начал опасаться, как бы эти паршивцы не пронюхали про наш славный замысел и чего-нибудь не учудили.

— Зря боялся, — с воодушевлением ответил Лопух. — Я проверял вчера снотворное на Томе, — так он полдня дрых без задних ног! Что уж говорить про этих тюфяков… Это ты здорово придумал, Хам, подмешать снотворное в вино, теперь спать им и спать вечным сном на дне морском. Кстати, Черный, ты хоть убедился, что они оба выпили вино до дна?

— Ты — дурак, Рыжий, — спокойно заметил Хам. — Кто ж по собственной воле, скажи мне, откажется от вина? И потом, я ведь принес тебе пустые кружки, что еще надо?

— Да не кипятись ты, еще разбудишь кого не надо, — примиряющим тоном заговорил Пьер. — Для нас с тобой самое главное — чтобы все было чики-чики. Лучше подскажи, с чего начать: девчонку за борт выкинуть или карманы толстяка обшарить?


Еще от автора Кора Бек
Эльнара. История принцессы

Удивительная история принцессы Эльнары внучки богатого персидского вельможи.Эльнара вынуждена бежать из родного дома, ведь мачеха хочет выдать ее за богатого глухого старика. В своих странствиях она встречается с разными людьми. Многие из них пытаются воспользоваться красотой и сообразительностью Эльнары в корыстных целях. Очень часто она попадает в опасные ситуации и оказывается на краю гибели, но выходит из них победительницей, сохраняя свою чистоту.После многочисленных приключений Эльнара попадает во дворец своего деда, который влюбляется в собственную внучку и всяческими уловками пытается овладеть ею.


Рекомендуем почитать
Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…