Элизиум, или В стране Потерянных Снов - [71]
Гарри нервно облизнул губы.
— Видит Мерлин, хочу тебе и им поверить. Но что, если…
— Если мы не войдем в воду сейчас, я вообще сомневаюсь, что найдем другое место… Другой путь. Ну? Ты же хочешь поскорее туда попасть.
— Послушай. До другого берега не одна ночь пути. Это тебе не Темза. Ты чего, не видишь сам?
— Они покажут нам дорогу, — Драко вдруг захотелось смеяться. Он убегал от ночных тварей, шел с ними рядом, отгонял их от костра — но даже предположить не мог, что однажды пустится вслед, полагаясь только животное чутье.
Так беглецы очутились в толпе. От сухой кожи обитателей ночи исходил полу-химический, полу-мускусный запах — довольно противный, но при этом до странности успокаивающий.
— Это вроде сигналов друг другу, — сказал Драко после часа пути.
Идти по воде было нелегко, но они и правда ни разу не оступились — всегда следующий шаг попадал в месиво из ила и тяжелого песка, скрытое тоненькой пленкой речной волны.
Берег страны Полудня пропал из виду, туман его закрыл — высокая белоснежная штора, опустился занавес.
Берега Сумеречного Края путники пока не видели, и даже сомневались, что увидят до темноты. Кругом были только мутные струи текущей к морю, великой Тейи, неглубокие водовороты в стороне от тропы, ошметки водорослей. Пятна красноватого ила колыхались, похожие на волосы спящих под водой русалок.
— Каких еще сигналов?
— Запах. Ты чувствуешь? От их тел.
Твари шагали с ними рядом, безразличные к чужакам, занятые своими простенькими мыслями. Кто-то из мелких уже опустился на четвереньки и весело шлепал по лужицам. Старики шаркали, сгорбившись, уставившись себе под ноги, низко опустив длинные унылые морды.
— И что с ним не так? Джейми как-то раз завел дома морскую свинку, пахло тем же…
— Но он успокаивает. Они пытаются друг друга поддержать, успокоить.
Хмыкнув, Гарри посмотрел вниз, на свои утопающие в вязкой жиже сапоги. Потом какой-то совсем мелкий, трясущийся от страха или возбуждения, беспрестанно дергающий носом и шкуркой, зверек, попал ему под ноги. Вскрикнув, Гарри споткнулся. Выругался. Детеныш неразборчиво пискнул и повалился в сторону, и Драко увидел, как вода, хищно и споро, словно того и ждала, сомкнулась над лысой морщинистой головенкой.
Провалившийся в волну ребенок исчез молча, без всяких попыток сопротивления. В этой покорности было что-то тошнотворное. Остальные даже не обернулись. Зато Поттер шагнул в сторону — выругался громко и грязно, когда нога его ухнула куда-то вниз, исчезла в воде до середины бедра. Его руки шлепали по волнам, бесцельно, отчаянно. Драко пришлось схватить его под мышку и тянуть на тропу. Гарри вымок и был тяжелым, словно набил карманы сотней камней. Наконец, победно ухмыльнувшись, он поднял вверх руку: держал звереныша за шкирку. Тот плевался и кашлял, таращил на Драко испуганные черные глаза. Веки без ресниц, голые, розовые, неистово моргали, из ноздрей брызгала вода вперемешку с песком.
— Вот так-то, — сказал Гарри, когда Драко все-таки смог пересилить течение и втащить его на тропу, в тихую и по-прежнему равнодушную ко всему, толпу тварей. — В следующий раз не так быстро, малыш, ладно? Я мог бы пинком отправить тебя вооон в тот водоворот.
Гарри потряс бедного зверька, морщась от сильнейшей мускусной вони, которую тот испускал — видимо, впав в некое пост-стрессовое состояние. Он бросил его обратно в мелководье, тот остался лежать. Лапки его, такие тощие, что казались какими-то палочками, сочлененными шариками суставов, разъехались в стороны.
Пожилой, с недовольной мордой, самец (или самка — откуда Драко мог знать отличия, в конце-то концов?) подтолкнул его носом, понюхал брезгливо и отступил.
Гарри наклонился и взял мелочь пузатую на руки.
Его лицо выражало ту степень запредельного отвращения, когда все черты уже просто застывают, только губы кривились и чуть дрожали.
— Господи, ну и вонючка, — сказал он немного погодя. — Только не вздумай сдохнуть, тварь ты ебаная.
Малыш на ругательства ответил с неожиданным энтузиазмом — стал кашлять и плеваться, а потом охватил шею спасителя (и, если уж на то пошло, то и потенциального своего убийцы) лапками и приник с неописуемым блаженством.
Драко поднял бровь.
— Забавно. Кажется, он тебя выбрал в качестве нового папочки, — съязвил он.
— Боже мой, да хоть мамочки… Фу, да перестань ты вонять. Как большая крыса…
Солнце зашло, белесый его диск ухнул за пласты тумана, и в темноте идти было страшно, Драко, поеживаясь, вспомнил о водоворотах и глубоких расселинах в речном дне, которые только и ждут оступившегося. Твари, напротив, ускорили шаг, почти бежали теперь — взволнованные долгожданной тьмой, приободренные ею.
— Он стал тяжелее, — заметил Гарри, не выпуская малыша, придерживая его одной рукой. — Черт, у меня в сапогах хлюпает. Кажется, я ногу стер…
— Я возьму? — предложил Драко, и его затрясло от собственного предложения.
Гарри не видел, к счастью, но Драко и остальные путешественники видели все прекрасно — как в первые минуты мордочка зверя превратилась в лицо маленькой Юны, невинное и страшное от того, что ничего, кроме довольства, не выражало. А затем несколько долгих часов на Драко таращились ярко-зеленые, тоскливые глаза Ала Поттера.
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!