Эльфийские хроники [заметки]
1
Легенда о Племенах богини Дану — Туата Де Дананн — изложена Кристианом-Жозефом Гийонваром в его книге «Textes mythologiques irlandais», а именно в томе первом этой книги, озаглавленном «Ogam-Celticum». (Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.)
2
Послушник — лицо, готовящееся стать монахом. (Примеч. пер.)
3
Арпан — старинная земельная мера (от 20 до 50 акров). (Примеч. пер.)
4
Туника — одежда в форме мешка с отверстиями для головы и рук, обычно покрывавшая все тело от плеч до бедер. (Примеч. пер.)
5
См. «Yellow Book of Lucan», включенную в вышеупомянутую книгу К.-Ж. Гийонвара «Textes mythologiques irlandais». (Примеч. пер.)
6
Это одновременно и алфавит, и магические руны, используемые при гадании.
7
Т.е. двенадцать метров.
8
Туаза равна почти двум метрам, а фут — тридцати сантиметрам.
9
Соня — мелкий грызун, внешне похожий на мышь. (Примеч. пер.)
10
Льё — старинная мера длины, равная примерно четырем километрам. (Примеч. пер.)
11
Кобольд — здесь: низкорослое существо, представляющее собой что-то среднее между человеком и собакой. (Примеч. пер.)
12
Донжон — главная башня замка. (Примеч. пер.)
13
Наножные латы — часть доспехов, которая защищает стопу. (Примеч. пер.)
14
Поножи — часть доспехов, которая защищает переднюю часть ноги от колена до щиколотки. (Примеч. пер.)
15
Т.е. около трех метров.
16
Девушка-человек — не эльфийка — на ее месте покраснела бы.
17
Около семисот метров.
18
Восемьдесят километров.
19
Баллиста — двухплечевая машина торсионного действия для метания камней.
20
Холодного ада.
21
Холодным адом.
22
Миля равна 1,5 км.
23
Тонзура — выбритое место на макушке, являющееся у католиков знаком принадлежности к духовенству. (Примеч. пер.)
24
Откровение Иоанна Богослова.
25
1,9 метра.
26
Барбакан — фортификационное сооружение, предназначенное для дополнительной защиты входа в крепость. (Примеч. пер.)
27
Дарохранительница — священный сосуд, в котором хранятся хлеб и вино, ритуально приготовленные священником и используемые для причащения верующих. (Примеч. пер.)
28
Рака — ковчег с мощами святых, изготавливаемый обычно в форме гроба. (Примеч. пер.)
29
Неф — внутренняя часть храма. (Примеч. пер.)
30
Капитул — церковный суд, коллегия или совет духовных лиц при епископе. (Примеч. пер.)
31
Стихарь — богослужебное облачение священнослужителей, представляющее собой прямую длинную одежду. (Примеч. пер.)
32
Откровение Иоанна Богослова, 19:11–20.
33
Книга Бытия, 1:27.
34
Объединение торговцев или ремесленников в Средние Века.
35
См. поэму «Kat Godeu» в переводе К.-Ж. Гийонвара.
36
Около 30 метров.
37
Перш составляет чуть менее чем два метра.
38
Один метр сорок сантиметров.
39
Протазан — копье с плоским наконечником. (Примеч. пер.)
40
Первое мая.
41
Самые отважные новобранцы воинства Христова (лат.). (Примеч. пер.)
42
Земляной надел площадью около десяти гектаров.
43
Выносить приговор могут только Небеса (лат.).
44
«Роман о розе», издательство «А. Ланли», 1973 год (примеч. автора). Данный отрывок из упомянутого романа приведен в его переводе с оригинала, выполненном И.Б. Смирновой. (Примеч. пер.)
45
Абака — плита, составляющая верхнюю часть капители колонны. (Примеч. пер.)
46
Капитель — венчающая часть колонны. (Примеч. пер.)
47
Каннелюра — вертикальный желобок на стволе колонны. (Примеч. пер.)
48
Около тридцати метров.
49
Митра — головной убор, часть богослужебного облачения христианских священников. (Примеч. пер.)
50
Рука правосудия — один из символов королевской власти, представляющий собой скульптурное изображение руки, прикрепленное к рукоятке. (Примеч. пер.)
51
«Te Deum» — христианский гимн на латинском языке. Его полное название — «Te Deum laudamus» («Тебя, Бога, хвалим»). (Примеч. пер.)
52
Прими королевскую корону, которая принадлежит тебе по праву, но возлагается на твою голову нашими руками… (лат.). (Примеч. пер.)
53
Около шестидесяти метров.
54
Около сорока километров.
![Сумерки эльфов](/storage/book-covers/ed/ede18b9e0e8440404a986025599034c515fda86f.jpg)
Знаменитый роман современного французского писателя, впервые изданный на родине автора в 1998 году и впоследствии неоднократно переиздававшийся.Эта книга рассказывает о последних временах эльфов — красивых, изящных созданий с голубоватой кожей, которые могли подчинять себе темные силы природы, — начавшихся с момента встречи рыцаря Утера (отца будущего короля Артура) и Ллиэн, королевы эльфов. Это история предательства и разрушения мира, отчаянной борьбы и невозможной любви."Сумерки эльфов" — это первая книга фэнтези-трилогии Ж.
![Час эльфов](/storage/book-covers/b2/b225d58d87dd09d3a484fc2c06759b792a3bdde3.jpg)
Мир, разделенный до того между гномами, монстрами, эльфами и людьми, потерял равновесие с тех пор, как последние отобрали у гномов их талисман – легендарный меч Экскалибур. Разрываясь между своей супругой христианкой Игрейной и королевой эльфов Ллиэн, король Утер принял решение вернуть священный меч и таким образом установить прежний порядок.Вот тогда монстры и захватили королевство Логр и разбили своих разобщенных противников. Ослабевшие и запуганные, люди вновь повернулись к эльфам, надеясь, что лесной народ придет им на помощь…«Час эльфов» – завершающий роман «эльфийской» фэнтези-трилогии современного французского писателя Жана-Луи Фетжена.
![Ночь эльфов](/storage/book-covers/c6/c63159a4890c1270a8bde50552a656142d12c11d.jpg)
Мир погрузился в хаос, когда люди уничтожили последнее королевство гномов. Одни только эльфы могли бы им противостоять, но они вернулись в свои огромные лесные владения, не сознавая, что теперь им также грозит опасность.Чтобы помешать герцогу Горлуа распространить господство людей по всей земле, опираясь на христианскую веру, волшебник Мерлин помогает рыцарю Утеру, возлюбленному Ллиэн, королевы эльфов.Осененный магической властью Ллиэн, Утер становится Пендрагоном – величайшим воином из всех народов, и отныне в его силах восстановить древний миропорядок.
![Слезы Брунхильды](/storage/book-covers/dc/dce78d876bb55ab1d940b2528acc19b8eac654b2.jpg)
Новый роман современного французского писателя, изданный на родине автора в 2007 г., своеобразно стилизован им под средневековую летопись. Ж.-А. Фетжен, словно бы нарочно, устраняется от, какой бы то ни было, оценки событий. Однако, именно при таком авторском подходе, «без гнева и пристрастия», описываемые реалии далекого прошлого производят гораздо более сильное впечатление. Атмосфера эпохи передана писателем очень ярко и органично, а события перемежаются воспоминаниями главной героини, которая перед смертью пишет нечто вроде исповеди.«Слезы Брунхильды» — второй роман дилогии «Пурпурные королевы».
![Вуали Фредегонды](/storage/book-covers/a6/a62da590e522c43e275a36d0437bc1b92e12a1b9.jpg)
Аннотация: Новый исторический роман, написанный по образцовым канонам жанра. Современный французский писатель Ж.-Л. Фетжен, признанный в Европе мастер масштабных и красочных историко-фэнтезийных произведении, «напоминающих огромные цветные фрески» (Жак Воду), не изменяет своему фирменному стилю. Однако, на сей раз, он выступает летописцем эпохи, не знавшей дипломатических ухищрений, когда все спорные вопросы решались с позиций силы. Быт и нравы прошлого показаны детально и откровенно, без малейшего намека на какой-либо романтический флер, присущий романам В.
![Виса-а-Сунниве](/storage/book-covers/b0/b01cf1b256581ca27ab2b1ab24993f586bcfbc2f.jpg)
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный. Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем. (с) Песнь Песней.
![Стрелки](/storage/book-covers/47/47d4b615fd2fd6b3b7657eb775dc185dd7308237.jpg)
Однажды Нае шед Ловис начинают сниться странные сны. Пытаясь разобраться в их источнике, она приезжает на экскурсию в Двуречье и идет по следам своих дальних предков. В соавторстве с Кухта Татьяной. Для обложки использована картина М.Чюрлениса.
![Ратанга](/storage/book-covers/a5/a509b04ae4965b87515e49a92d9ec44020e2441e.jpg)
Убегая из дому, всегда стоит подумать. А то вместо нежеланного брака окажешься по уши в неприятностях… Вот и Эгле схватили и везут на казнь. И поди докажи тюремщикам, что ты не та, кто им нужен… Или сбеги и считай, что тебе повезло. Хотя, скорее, наоборот.
![Ужасные монстры](/storage/book-covers/52/52c20520bf1cfac3a2321376e8f6480cd2b81227.jpg)
Продолжает бушевать на планетах загадочный бог зла, похоти и коварства — Царь Царей. Продолжает расплетать его тайны не менее загадочный и кровавый Мертвый бог Эрв. Дина меняется, Маша готовится родить, а Денис пытается выжить. Вряд ли у него получится… Рат плетет интриги против Края, а Верховный Правитель раскрывает страшные тайны Великого Рода Ям. Еще запутанней, еще интересней и еще неоднозначней — продолжение серии Мертвый бог Эрв! Встречайте!
![Хранители Старого Солнца](/storage/book-covers/82/82e00087edbb6d0453fb4281a41c6ed253eb115a.jpg)
Наступившее утро должно было стать последним для разбойника Аледа, приговоренного к смертной казни. Но судьба поступает с ним иначе. Казнь не состоится, однако с прежней жизнью Алед прощается навсегда. Мрачный старик в черном вызволяет его из темницы, и вскоре бежавшего преступника все сильнее затягивает в круговорот странных событий, за которыми стоят враждующие друг с другом темные силы надземного и подземного миров.
![Жуткая история Проспера Реддинга](/storage/book-covers/05/05b6656f049629ae7aa7d420ec3a835b9ace3e12.jpg)
Проспер Реддинг – обычный двенадцатилетний мальчишка. У него есть сестра-близнец, родители, основавшие благотворительный фонд, и целая куча богатых родственников, а сам он талантливый художник. Но счастливым он себя не чувствует, ведь в школе его считают изгоем, несмотря на богатство и славу семьи, и даже сестра посмеивается над ним.Однако Проспер и подумать не мог, что ему придется иметь дело с демоном, который триста лет провел в заточении, а теперь в любой момент может вырваться на свободу и отомстить всем Реддингам за грехи их предка.