Элегия эллическая. Избранные стихотворения - [12]

Шрифт
Интервал

И каждый раз Учитель по-другому
Внимает мудрости ученика…
Разрушены языческие волны
До основанья неба и земли,
И бедный парус, христианства полный,
Сияет за колоннами вдали…

«Ты зришь ли огнь, в котором нет огня…»

Ты зришь ли огнь, в котором нет огня,
Ты зришь ли дым без сладостного дыма?
Он заливает, гасит он меня
Потоками солеными, седыми.
Что, хладные, у ног моих шипят,
И, с плеском разгораясь постепенно,
Меня залить и погасить хотят
Чуть тлеющею, чуть нетленной пеной…

«Как можешь ты мечтательно ходить…»

Как можешь ты мечтательно ходить
Вдоль берега израненного моря,
Его простор как можешь ты любить,
Когда твоя любовь в его просторе.
У ног твоих то тяжко упадет ,
То, истекая пеною, привстанет…
Твою любовь оно тебе вернет,
Простором быть оно не перестанет…

«Безмолвствует за слогом ясный слог…»

Безмолвствует за слогом ясный слог
Лазурности до тишины безмерной,
И свой гекзаметрический порог
Переступают волны равномерно…
Ни слога облака… Ни слога птиц…
Лишь нескончаемость слогов лазури
Хранит спокойнейшую из страниц,
Которую душа читает в бурю…

«”Я не могла заснуть – так тихо было море…”»

«Я не могла заснуть – так тихо было море…
О, почему оно зловеще не шумит,
О, почему оно на яростном просторе
Торжественно и торжествуя не гремит…
И тщетно я ждала спасительного гула
Отрадный сердцу плеск, понятный только мне, –
Как сладостно бы я под гром его заснула,
Под глубочайший гром в глубокой тишине…»

«Ты знаешь, для чего я создал это море?..»

Ты знаешь, для чего я создал это море? —
Чтоб около меня оно могло страдать…
Ведь струны не безбрежны, струны на просторе
Не могут беспредельно, без конца рыдать…
Я создал это море, чтоб его страданья
Великой глубиною были для меня…
Ведь струны не безбрежны, вечностью рыданья
Лишь в горле человека до конца звеня…

«Как дети, что бежали на песок…»

Как дети, что бежали на песок
И вдруг упали в море — волны моря
Упали… И подняться им помог
Прилив тоски над глубиною горя…
Прилив помог, как плач детей, поднять
Плач горьких волн, но плачет вся бездонность,
Которую утешить и обнять
Не может в час прилива вся влюбленность…
«Бедна та грусть, в которой нет песка…»
Бедна та грусть, в которой нет песка,
Грусть глубока в бесчисленности плоской,
Как волнами прибитая доска,
На мокрые полосочки, полоски.
Она легла… Одна, ни с кем другим
Не в силах на полосочки делиться,
Ей сладостно единством дорогим
Над плоскостью бесчисленною длиться.

«Что было только частию Природы…»

Что было только частию Природы,
То целым мирозданием гремит. —
Земное лоно вместе с небосводом
Подводное надземностью громит…
Грохочущая плоскость разрушенья
Вздымается ревущею горой,
Рождая в муках страшного крушенья
Второго лона небосвод второй…

«Срывает с эхо буря все покровы…»

Срывает с эхо буря все покровы
И слух нагой — средь обнаженных сфер,
И громовое небо столь сурово,
Сколь ласковым бывает Люцифер…
Единая раздвоена Природа
И делается двойником глубин,
Где волны стали частью небосвода
И небосвод часть водяных руин…

«С глубоким диким грохотом руины…»

С глубоким диким грохотом руины
Бездонности на плоскости лежат,
И с грозным беспощадным ревом львиным
Круги воды, что римский цирк, дрожат.
И все бурлит, но это все не буря,
А буря то, что без всего бурлит,
Что без всего, без мудрости, без дури,
Но равное само себе гремит…

«Сжимает море в яростных тисках…»

Сжимает море в яростных тисках
Все выше и — разъятием огромным
Роняет море, — и опять в ветрах
Объятием воздвиглось буреломным…
И вдруг — с полубездонной высоты
Опять роняет моря полубездну, —
И держит, держит стройность красоты
На хаосе горбов своих железных…

«Черты единой хаос беспрестанный…»

Черты единой хаос беспрестанный,
И плеск подобный гимну грозных рук,
Дисгармоничный и многоорганный
Не только звук, а после – только звук.
Гласящий о потере лицезренья,
Которому есть край, но нет конца.
И льется через край конец мученья –
Ведь на тебе уж нет ее лица…

«Средь страшной дикой бури соловей…»

Средь страшной дикой бури соловей
Вдруг сладостно запел – невесть откуда,
Нивесть какой любви, каких ночей –
Средь яростного громового гуда…
На миг он грохот бури заглушил
Хрустальной бурей сладостного пенья,
Но человек в тот самый миг решил,
Что смерть близка и нет ему спасенья…

«Гремящими могилами воды…»

Гремящими могилами воды
Брег покрывается — и оживает…
И пена с очертаньями звезды
Свой влажный сумрак светом проливает.
…И все же не заговорила смерть,
Неся воды гремящие могилы,
Обрушиваясь на немую твердь
С такой неумолкающею силой…

«Оратор на брегу торжественного моря…»

Оратор на брегу торжественного моря
Мечтает Демосфена камешками быть —
Для смертные судьбы в стройноязыком споре
Блаженный приговор в суде богов добыть…
Срывает лицедей хаос с безликой бури
Дабы в рукоплесканье грозное взглянуть,
Рожденное игрою страшною лазури,
Что прежде сердца мощно потрясает грудь…

«Потоп глядит на разрушенье Башни…»

Потоп глядит на разрушенье Башни,
И волны тонут в грохоте камней…
От их любви великой и бесстрашной
Осталась только пена ступеней…
И с Башни бросилась душа Потопа,
И рухнуло столпотворенье вновь…
И омывает берега Европы
Его любви уже ее любовь…

«…Но берега глухой пустынный скрип…»

…Но берега глухой пустынный скрип
Слышнее песнопенного прибоя…