Экспромт-фантазия. Афоризмы о музыке - [2]
* * *
Бетховен — великий раздражитель всех художественных направлений в музыке.
* * *
Стиль Бетховена — уникальный в истории музыки пример постоянного изменения в сторону усложнения. Начиная как «прилежный ученик» венского классицизма и смело пройдя «сквозь строй» романтизма, в своих поздних сочинениях он оказался, по меткому выражению Р.Роллана, «ближе к послевагнеровской эпохе, нежели к классическим временам», то есть в музыкальных новациях XX века.
* * *
В одном из своих интервью скульптор Э.Неизвестный высказал интересную мысль о том, что для художника-творца «главное — не бояться». Бетховен достиг в своем творчестве космических высот в значительной мере потому, что никого и ничего не боялся, и в первую очередь, самого себя. Из-за глухоты он свои сочинения позднего периода создавал и оценивал внутренним слухом. Ухо композитора во многом является консервативным, сдерживающим фактором. Бетховен в последние годы жизни этого сдерживающего фактора был лишен.
* * *
В финале бетховенских сонат фуги появлялись тогда, когда все средства гомофонии были исчерпаны.
* * *
Начало 26-ой сонаты Бетховена — это три сфинкса (терция — квинта — секста). Если не отдать им должное… Впрочем, лучше сразу отдать, так как в дальнейшем с ними придется встречаться.
* * *
В 29-ой сонате Бетховена переход от Adagio к Финалу имеет большой символический смысл. Мне кажется, что это сам автор, старый, больной и глухой, наощупь бредет в поисках дороги к музыке XX столетия. И Фуга — тому подтверждение!
* * *
В переводе с итальянского diminuendo означает «постепенно ослабевая», a decrescendo — «постепенно уменьшая силу звука; то же, что diminuendo». Именно так большинство музыкальных словарей трактует эти термины. На самом деле, diminuendo и decrescendo — это не синонимы. Если decresc. («по-степенно уменьшая силу звука») имеет отношение только к изменению динамики, то dim. («постепенно ослабевая») означает изменение характера музыки. Принципиальное отличие! Для пианиста, играющего произведения Бетховена, это чрезвычайно важно. Бетховен, как никто другой из композиторов, отдавал явное предпочтение термину decrescendo.
* * *
Различия в интерпретации сочинений венских классиков — Гайдна, Моцарта и раннего Бетховена — связаны с природой их пианизма. У Гайдна в своей основе она — инструментальна. У Моцарта — связана с особенностями оперно-вокальной драматургии. Убедиться в этом нетрудно, сыграв начальные такты нескольких сонат Гайдна и Моцарта. Интерпретировать Моцарта сложнее, так как имитировать на рояле человеческий голос значительно труднее, чем любой музыкальный инструмент. Пианизм Бетховена по своей природе — оркестрален. Уже первая страница 1 части Первой сонаты — неопровержимое тому свидетельство.
* * *
Арпеджированный аккорд у венских классиков должен помнить, что по своей генетике он — аккорд, а не арпеджио.
* * *
«Хорошо темперированный клавир» Баха и 32 сонаты Бетховена — это уникальный диалог двух столетий клавирного искусства: восемнадцатого и девятнадцатого.
* * *
Если сравнить главные темы c-moll ' ной сонаты Моцарта и Пятой сонаты Бетховена, то можно убедиться в полном стилистическом родстве венских классиков. Однако исполнительские тенденции уже в этих сочинениях различны. Примерно то же самое можно отметить в интерпретации произведений Шопена и «раннего Скрябина».
* * *
«Поздний Бетховен», «зрелый Лист», «ранний Скрябин» и т. д. Список можно продолжить. Мне кажется, в истории музыки не так много композиторов, чье творчество невозможно разделить на ранний или поздний период. Среди них, в первую очередь, это — Бах и Моцарт.
* * *
Музыкальный романтизм возник тогда, когда музыка, живопись и поэзия слились в творческом экстазе. Для искусства это был счастливый исторический этап, а для композиторов в личном плане все заканчивалось трагично: из-за слишком сильных чувств и переживаний они быстро «сгорали». Фигура Листа стоит особняком. Лист часто переключал себя на другие виды деятельности и увлеченности: исполнительство, педагогика, религия, путешествия и, наконец, просто светская жизнь.
* * *
В любовной лирике композиторов-романтиков Шопена, Листа, Шумана и т. д. не следует раскрывать все свои динамические и агогические «карты» уже в экспозиции. С точки зрения исполнительской драматургии, лучше заинтриговать слушателя следующим тезисом: «Предвкушение любви сладостнее самой любви».
* * *
Любое проявление tempo rubato должно быть «выстрадано» исполнителем. Вначале все, что зафиксировано композитором в нотном тексте, должно быть безупречно освоено. А дальше, в зависимости от стилистики произведения и собственного художественного вкуса, действовать нужно по принципу: «Если нельзя, но очень хочется, то можно…попробовать». В этой формуле самое главное, чтобы «очень захотелось». Грешить против метро-ритмики без выстраданного желания — безнравственно.
* * *
Динамика теснейшим образом связана со стилистикой. Forte и piano Баха, Скарлатти, Моцарта, Бетховена, Шопена, Листа, Дебюсси, Рахманинова, Скрябина, Прокофьева и т. д. различаются как по силе звучания, так и по окраске. Подобная же ситуация и с темпами, особенно быстрыми.
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.