Экспедиция над облаками - [22]

Шрифт
Интервал

Мальчик оглянулся на Гарриэт, которая направила биноскоп в сторону «Победителя». Корабль Эвдоры Вэйн прошёл, кажется, уже вдвое больше «Авроры» и мчался вперёд, выпуская чёрный дым из двух громадных труб. У прочих кораблей-соперников было по одной трубе, но и они пока не отставали.

– Самый маленький похож на «Фонтейн», – сказала Моди.

– Я и не знал, что Фонтейны участвуют в гонке к полюсу.

– А четвёртые, наверное, Бествик-Форды. Все остальные вроде бы отсеялись.

– Наш корабль уж точно самый красивый, – с улыбкой заметила Моди.

Артур не мог не согласиться. Воздушный шар у них был огромный и белоснежный, крылья изящные, как у Парфены, корпус безупречный. Он похлопал рукой по железному протезу.

– Мы найдём тебя, папа.

К близнецам подошла Фелисити:

– По-моему, мы все заслужили чашечку славного чаю!

Всю ночь и весь следующий день они летели над пологими холмами к югу от Лонтауна. Внизу мелькали небольшие городки, фермы, пёстрые лоскутные поля. Поначалу близнецы узнавали города и деревни – Дрейтон, Саммервиль, Биффлвик, – но чем дольше длился полёт, тем меньше попадалось знакомых мест. На второй день они пролетели над Честерфордом – вторым по величине городом их континента. Дальше него близнецы не бывали ни разу.

Погода стояла прекрасная. Артур то и дело хватался за биноскоп, чтобы проверить, далеко ли ушли соперники. Маленький «Фонтейн» был совсем близко; «Победитель» и корабль Бествик-Фордов по-прежнему виднелись на горизонте. За ними тянулись чёрные струи дыма – словно грязные дороги в небе. Гарриэт вела «Аврору» спокойно и уверенно. Кажется, её ничуть не волновало преимущество других кораблей.

За первую неделю полёта близнецам пришлось многому научиться. Артур почти всё время проводил с Фелисити на камбузе «Авроры». Чтобы накормить команду из пятнадцати человек, готовить нужно было много и быстро. Мод соорудила для него пружинный механизм, позволявший очистить яблоко в считаные секунды, и овощерезку, с которой можно было управиться одной рукой. Поначалу Артур не снимая носил протез, опасаясь косых взглядов со стороны команды, но вскоре мальчик убедился, что на «Авроре» подобрались люди добродушные и совсем не похожие на Беггинсов. Никто не показывал на него пальцем, не злословил и не насмехался.

У каждого на борту была своя роль, но Гарриэт настаивала, чтобы все по очереди помогали другим членам команды и учились выполнять их обязанности – на случай, если кто-то заболеет или пострадает в пути. Больше всего Артуру нравилось работать с Мериуэзером – молодым улыбчивым метеорологом и с Джилли – курчавым энтузиастом-ботаником, который рассказывал мальчику о редких растениях и животных, открытых им в недавней экспедиции к Восточным островам.

При попутном ветре «Аврора» на восьмой день достигла границы Первого континента и Солёных болот, где они остановились на ночь, чтобы дать передышку двигателю. Гарриэт велела команде хорошенько отдохнуть и сама приготовила еду. Ужинали на палубе. Все вместе они наслаждались покоем и наблюдали, как солнце садится над топкой землёй, озаряя камыши оранжевым светом.

За первую неделю Моди выяснила о двигателе всё, что только могла.

– Представляешь, он работает на воде! Гарриэт де Шафрани – просто гений. Форбс мне всё показала в машинном отсеке. Оказывается, родители Гарриэт тоже были великими изобретателями. Вода, Арти! Чистое, эффективное топливо – совсем не то, что вонючий мазут. Чудо, правда? Говорят, эту идею Гарриэт подсказала какая-то штуковина, которую на Втором континенте используют для орошения полей.

– Здорово, – отозвался Артур. На самом деле он слушал вполуха, задумавшись о том, что ждёт их впереди. Ему было всё равно, как устроен корабль и как они доберутся до места, – лишь бы добрались.

– Арти, я вижу, что ты не слушаешь. Но ведь это правда интересно.

– Да слушаю я, – поспешно сказал мальчик.

– Ага, как же. – Моди покачала головой. – Так вот, Гарриэт разрабатывала этот водяной двигатель два года, втайне от всех. Я говорила со вторым помощником, Хёрли, и он сказал: если б другие исследователи прознали, они бы непременно украли у неё технологию. Ты только подумай, Арти, – морские корабли не могут пройти опасные воды вокруг Третьего континента и в других частях неисследованной Великой Шири. Небесные корабли ограничены количеством топлива и припасов. А с водяным двигателем возможно всё! Вот почему Гарриэт построила дом, который превращается в корабль, – ну кто бы про такое догадался! А ещё она наняла ту старую посудину в доках и сбила всех с толку!

Артур улыбнулся. Да, это была отличная уловка.

В тот вечер, когда «Аврора» покинула берега Первого континента, у Артура наконец отлегло от сердца. Впереди их ждала истина. Внизу простиралось безбрежное Кельдемское море. Мальчик не мог взять в толк, как людям вообще удалось обнаружить земли, лежащие на другом берегу. В действительности мир оказался намного больше, чем на карте! Когда-то отец рассказывал, что исследователи, открывшие Второй континент, добрались до него на морских кораблях задолго до эры воздухоплавания. Тем морякам казалось: они плывут уже так долго, что обошли вокруг света. Они даже не сразу поняли, что всего лишь пересекли Кельдемское море и упёрлись в новый, прежде неизвестный материк.


Рекомендуем почитать
Заколодованный король

Космическими пиратами захвачена планета Эления Океанская. Королевскую семью и подданных (всех шестерых человек) превратили в кукол. Но пираты не знали, что Бакштир послал звёздного пса передать королю поздравление.


Обыкновенная Мёмба

Фантастическая повесть, рассказывающая о том, как три советских школьника при совершенно необыкновенных обстоятельствах попадают на неизвестную планету. Там с ними происходят невероятные приключения, во время которых они знакомятся с жизнью этой планеты, представляющей собой осуществление идеалов нашей сегодняшней земной жизни и науки.Рисунки Т. Лоскутовой.


Черная девочка

Так бывает: ты дружишь с кем-то несколько лет, даешь списать домашку, гуляешь после уроков, приглашаешь к себе в гости… А потом выясняется, что кто-то из подруг навел на тебя чары. Передал проклятие. Пригласил в твою квартиру черную девочку из зазеркалья… Теперь ты должна как можно быстрее понять, что делать. Потому что черная девочка уже знает, что будет делать она… И кем ты станешь, если не справишься с незваной гостьей.


Клад Наполеона

Алиса ищет клад Наполеона, а находит Алису — из будущего.


Детям до шестнадцати

Этим романом открывается цикл в жанре городской фэнтези. Здесь есть волшебство, но всё происходит здесь и сейчас. Москва начала 10-х годов нашего века, современные подростки, возрастные и социальные проблемы. Семиклассник Саня Лаптев приезжает в Москву, куда переводят служить его отца-военного, попадает в новую школу, у него завязываются непростые отношения со сверстниками, он попадает в беду – но есть кому его выручить. А далее он и сам выручает других детей, вместе с новыми друзьями, попутно открывая для себя всю сложность, противоречивость и непредсказуемость жизни.Текст представлен в авторской редакции.


Магический мир

В центре этих романов — волшебный мир, переполненный магией настолько, что та выплескивается в обычную жизнь. Юные герои книги должны вернуть таинственные силы обратно, в магический мир, а помогают им в этом самые разнообразные фантастические существа: от летающих свиней до драконов-пацифистов.


Как говорить с детьми о сексе

Главная цель книги – помочь родителям понять, что половое воспитание не является чем-то страшным, стыдным или безнравственным. К нему стоит относиться проще: как к части нашей обычной жизни с ребенком. Мы можем помочь своим детям исследовать не только внешний мир, но и внутренний: понять свое тело, разобраться в своих чувствах и ощущениях – и это очень важно. Лидия Пархитько, популярный блогер-психолог, рассказывает, как бережно и чутко можно реагировать на различные состояния ребенка, как объяснить ему процессы, происходящие с его телом, как выстроить здоровые границы с другими людьми, сформировать правильные поведенческие реакции и дать достойные ориентиры в сфере отношений.


Корабли и мореплавание

Новая книга в серии детских энциклопедий с Чевостиком. На этот раз герои отправятся в плавание и узнают, когда появились первые лодки, что такое киль или штурвал, как спят моряки и многое другое.


Племя Зипполи

В семье Гильермо все любили читать. И только Гильермо считал, что нет ничего скучнее этого занятия. Но однажды ему в руки попалась книга «Племя Зипполи». Вам нужно обязательно прочитать эту историю самим. Она необыкновенная. На русском языке публикуется впервые.


Древняя Греция

Чевостик и дядя Кузя отправляются в путешествие по Древней Греции. Они увидят Парфенон и статую Афины в первозданной красоте, посетят первый спектакль и увидят Олимпийские игры.