Экскурсоведение - [33]
6. Утверждающий характер рассказа. Рассказывая об историческом событии, экскурсовод с максимальной убедительностью утверждает, что оно происходило именно так, именно на этом месте, что его участниками были называемые им лица, а не кто-нибудь иной. Экскурсовод, характеризуя конкретное событие, относит его к настоящему (прошлому или будущему) времени, преподносит его как объективный факт и указывает на конкретное лицо, которое совершает (совершало или будет совершать) это действие.
Необходимо иметь в виду и такую особенность рассказа, как наличие в нем подтекста. Подтекст — это внутренний, добавочный (скрытый в речи) смысл текста, рассказа экскурсовода. Подтекст находит выражение в чувствах экскурсовода, эмоциональной насыщенности его рассказа, в жестах и мимике, в тональности речи. Суть подтекста – отношение экскурсовода к предмету разговора, оценка определенного факта или какой-то детали в излагаемом материале.
Хорошо подготовленная и проведенная экскурсия позволяет экскурсанту увидеть мысленным взглядом нечто большее, чем то, что перед ним находится в данный момент в качестве объекта или группы объектов наблюдения.
Зрительные объекты большинства экскурсий интересны не сами по себе, а в связи с теми событиями, которые происходили на этих объектах или были связаны с ними. Обозначив буквой А экскурсионный объект, а буквой В — события, с ними связанные, мы получим простую формулу: А + В. Содержание этой формулы в экскурсионной практике имеет много вариантов. Назовем некоторые из них.
Рассказ по отношению к показу звучит в разное время: до показа, в ходе показа и после показа. Так, в тематической экскурсии мы имеем дело с тремя вариантами рассказа на одну тему. В первом случае рассказ предваряет наблюдение объекта экскурсантами. Обычно – это краткая справка об объекте, задача которой направить внимание экскурсантов на какие-либо особенности объекта, заинтересовать их с помощью любопытной подробности. (Например, предваряя показ Боголюбовского замка, экскурсовод просит обратить внимание на лестничную башню, где в июньскую ночь 1174 г. разыгралась кровавая трагедия. Здесь был убит заговорщиками-боярами князь Андрей Боголюбский.) Во втором случае в ходе показа рассказ дополняет зрительный ряд, имеет форму справки, характеристики, комментария, репортажа, объяснения, реже – описания или литературного монтажа. В третьем случае после показа рассказ более лаконичен – это краткие выводы по поводу увиденного, краткий рассказ, иногда две-три фразы на тему экскурсии. Как правило, какие-либо методические приемы в заключении не используются.
Из трех приведенных вариантов взаимодействие рассказа и показа имеет место только во втором – слово непосредственно взаимодействует с объектом и с наибольшей полнотой раскрывает тему. В первом варианте слово предваряет показ, в третьем – заключает показ.
Словесное начало в экскурсии получило условное название «рассказ». На самом же деле это информационный и аналитический материал, раскрывающий тему, состоящий из комментариев при показе объектов, оценок и выводов по основным вопросам и подтемам. Экскурсовод в рассказе сообщает, поясняет, характеризует, дает представление о зрительном облике объекта, картине события. Рассказ же в его общепринятом понимании является лишь частью выступления экскурсовода.
В экскурсионном рассказе используют различные формы, которые с давних пор экскурсионные работники относят к методическим приемам рассказа – справки, описания, характеристики, объяснения, комментирования и т.д.
Особенности рассказа на экскурсии состоят в том, что он, как правило, основан на зрительных восприятиях. Рассказ экскурсовода не может быть автономным, т.е. его речь не может абстрагироваться от объекта показа. Выводы экскурсантов строятся на основе не только услышанного, но и увиденного[47].
1. Сущность рассказа. Основные требования к рассказу.
2. Задачи рассказа на экскурсии.
3. Определение предмета в рассказе.
4. Трансформация рассказа в зрительные образы.
5. Индивидуальные особенности речи экскурсовода.
1.12. СОЧЕТАНИЕ ПОКАЗА И РАССКАЗА В ЭКСКУРСИИ
Любая экскурсия основана на сочетании двух главных элементов – показа экскурсионных объектов и рассказа о них.
Показ и рассказ на экскурсии не являются величинами одинаковыми для всех видов и тем экскурсий. Соотношение рассказа и показа может и должно изменяться. Показ объектов на одной экскурсии отличается от показа на другой по той же теме и по времени, затрачиваемому на него, и по методике проведения. Такие же изменения происходят с рассказом. Он может быть более или менее подробным, более или менее образным.
Основные причины этих различий – меняющееся содержание экскурсий в зависимости от: особенностей аудитории; обеспеченности данной темы объектами; характера демонстрируемых объектов; степени их сохранности; объема фактического материала, которым располагает экскурсовод; сложностей наблюдения и понимания объектов экскурсантами.
Экскурсия за более чем вековой путь своего существования изменялась, обогащалась, особенно в области методики ведения. При этом оставалось неизменным соотношение ее главных элементов.
В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.
Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.
Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.
Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.
Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.
Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).