Castles in our castle — игра слов, castle — замок, Castle — фамилия главной героини.
Англ. Brave New Nightmare («Дивный новый кошмар») — отсылка к произведению О. Хаксли Brave New World («О дивный новый мир»).
Марк Цукерберг — один из создателей социальной сети Фейсбук.
Хэмпстед — район Лондона.
Теплое течение, которое время от времени возникает вдоль берегов Эквадора и Перу в конце декабря: вызывает резкое изменение погодных условий во всех частях света, особенно же оно влияет на количество осадков, выпадающих на большей части восточного побережья Австралии.
Имеются в виду 2090-е годы.
Bream — Брим, фамилия учителя. В переводе с английского означает «лещ».
Оптимизированный робототехнический, обладающий искусственно созданным зрением и способностью мыслить слуга.
КНН (сокр.) — Колония Новой Надежды.
В оригинале glow (анг.) — сияние.
Скай — sky (англ. «небо»).
Добрый день. Привет. Кто это? (фр.).
Воспроизвести путем клеточного деления, копировать.
И тебя зовут Даниэль (исп.).
Относящийся к сетчатке глаза.
Игра слов: The King of the Castle — букв, король замка.
Из стихотворения «Я есмь» английского поэта Джона Клэра (1793–1864), в переводе Г. Кружкова.
Ты выглядишь совсем как он (исп.).
ECHO — Enhanced Computerized Humanoid Organism (англ.), усовершенствованный компьютеризированный человекоподобный организм.
Новая гомогенетическая кора головного мозга.
Рыбы, обитающие на глубине 200–900 м.
Не волнуйся, все будет хорошо (исп.).
Восемь… Четыре… Два… Девять… Ноль… (исп.).