Ехали цыгане... - [44]
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Эх… глупая!..
М а р ф у ш к а. В котел, что ли, вылить?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Вылей.
М а р ф у ш к а (вылила, уходя). Приходи к шатру, дедушка звал ужинать.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч (окликнул). Марфушка!
Марфушка искоса взглянула на Ефима Васильевича и ушла.
Эх ты, плясунья… крылатая. (Задумчиво подошел к шатру.)
Вбежал ц ы г а н.
Ц ы г а н. Ефим Васильевич!.. Бурмистр в таборе!
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Бурмистр?!
Появился в т о р о й ц ы г а н.
В т о р о й ц ы г а н. Егор Тихонович! В пролетке подкатил.
Торопливо вошли еще д в о е.
П о ж и л о й ц ы г а н. Егорка, бурмистр сюда идет, тебя спрашивает.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Пусть идет — примем. Недоимок по оброку за нами нет. Прятаться не к чему. Зовите цыган. Всех до одного.
Все цыгане ушли. Слышны их голоса: «Рома-алэ-э!» В сопровождении нескольких встревоженных ц ы г а н, почтительно следующих сзади, появляется б у р м и с т р. Бурмистр в новой синей поддевке, картузе с лаковым козырьком, сапогах с лакированными голенищами. На руках — перстни. На шее — серебряная цепь — знак бурмистра, в руках — посох с медным набалдашником, украшенный бляхами и кистями из ремней. Он прям, сух. Острым взглядом осматривает табор.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч (почтительно кланяется). Добрый вечер, Егор Тихоныч!
Б у р м и с т р (быстро оборачиваясь). Что сказал?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Добрый вечер!..
Б у р м и с т р. А!.. (Чуть махнул головой.) Куда посадишь?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч (стелет подушку). Вот сюда, к шатру, пожалуйте…
Б у р м и с т р (садится на пенек). В городе был… твоих цыган на базаре встретил… заехал проведать. (Оглядывает кузницу, реку, берег.)
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ну и хорошо. Сейчас ужинать будем.
Б у р м и с т р (быстро). Что сказал?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ужинать.
Послышалась песня.
Б у р м и с т р (махнул рукой, вглядываясь в сторону песни). Твои, что ли, идут из деревни?
Оба смотрят и слушают песню.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Мои. Деревня хорошая. Народ добрый. Дают работу, не отказывают.
Входит Т и м о ф е й Ф е д о р о в и ч.
Т и м о ф е й Ф е д о р о в и ч (кланяясь). Добрый вечер, Егор Тихонович…
Б у р м и с т р. А-а!.. Постарел!..
Т и м о ф е й Ф е д о р о в и ч. Что поделаешь, Егор Тихонович…
Б у р м и с т р (Ефиму Васильевичу). Кто это?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Тимофей Федорович.
Б у р м и с т р. Тимошка? Яв джидо.
Вошла с т а р у х а с хворостом.
С т а р у х а (увидев Егора Тихоновича). Егор Тихоныч? (Взглянула на Ефима Васильевича, поклонилась бурмистру.) Будь счастлив! (Занялась делом.)
Постепенно собираются ц ы г а н е. Все, кто ни приходит, кланяются бурмистру. Никто не садится.
Бурмистр молча оглядел всех.
Все садятся. С песней вошли д е в у ш к и. Увидев бурмистра, замолчали.
Б у р м и с т р (остро приглядываясь к каждой, как бы кого-то ища). Подросли… выровнялись…
Вбежала М а р ф у ш к а.
(Увидел ее.) Это кто?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Марфушка.
Б у р м и с т р. Что сказал?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Марфушка-татарка.
Б у р м и с т р. А! Нэ-нэ-нэ… (Цыгану.) Сбегай к пролетке, принеси кулек, сыго!
Цыган убежал.
(Вслед.) Внизу, под сиденьем.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Женщины, несите что есть!
Женщины ушли и через некоторое время появились с посудой и едой. Веселая таборная песня. Обрядовая пляска трех девушек с кувшинами. Во время песни появился ц ы г а н с кульком, передал кулек Ефиму Васильевичу. Ефим Васильевич поставил куль перед бурмистром. Цыгане разливают вино в кружки.
(Поднял кружку.) Ну, будь счастлив!
Все пьют, закусывают.
Посмотри, Егор Тихоныч, пляску. У венгерских цыган ее переняли.
Бурмистр кивнул головой.
Пляска Марфушки с платочками.
Пляска медведя.
Мужская пляска, она переходит в общую. После пляски бурмистр бросает всем конфеты.
Б у р м и с т р (Ефиму Васильевичу). Скажи цыганам, пусть все уйдут.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Цыгане, уйдите.
Цыгане расходятся.
Б у р м и с т р. Ну как? Не одумался?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ты о чем, Егор Тихоныч?
Б у р м и с т р (строго). Не придуривайся, Ефим!.. О Марфушке говорю, о плясунье!
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. О плясунье?! А-а-а!.. Барин, что ли, пожаловался?! (Вздохнул.) Тут все, Егор Тихоныч, обдумано и порешено.
Б у р м и с т р. Ну, говори?!
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Зряшный разговор…
Б у р м и с т р. Какой глупый! Не упрямься! Наживешь греха с девкой.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Ну что ж, все мое — и грех, и беда.
Б у р м и с т р. Перво-наперво должен ты исполнить господскую волю, Сила Фомич и купчую заготовили, за ценой не постоят, сговоритесь.
Незаметно появилась М а р ф у ш к а. Она с тревогой вслушивается в разговор.
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Не сговоримся.
Б у р м и с т р. Перестань! Я-то знаю, куда метишь!
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Не ищи, бурмистр, во мне ни корысти, ни хитрости. От сердца говорю.
Б у р м и с т р. Смотри какой ловкий. Нэ-нэ!.. Вижу, свое не упустишь. Стало быть, разговор с тобой будет начистоту. По-цыгански. (Заметил старуху.) Уйди!
Старуха ушла.
Хотел бы ты иметь коня — Рэндыша?
Е ф и м В а с и л ь е в и ч. Рэндыша?