Его забавы, ее заботы - [44]

Шрифт
Интервал

Не в силах что-нибудь сказать, Бриана, нагнув голову, взялась за ручку, распахнула дверь — и застыла.

Там в небрежной позе, засунув одну руку в карман, а другой опершись о стену, стоял Джейк. Он не сводил мрачного взгляда с Брианы, потом блеснул глазами на Хлою:

— И впрямь, Хлоя, тебе следовало бы задуматься о том, что звуки из твоей спальни разносятся слишком далеко.

Потом он перевел глубокие неулыбающиеся глаза на Бриану.

— Пойдем, Бри, — шепнул он, — не хочешь же ты оставить меня без десерта.


Какое-то мгновение он думал, что она не пойдет с ним, и мысленно решился даже на похищение, он не хотел уходить без нее и теперь был чертовски рад.

Холодный ноябрьский вечер. Джейк вел Бриану к «мерседесу». Только хруст снега под ногами нарушал тишину. Пока он открывал ей дверцу машины, подслушанный разговор возвращался к нему пугающими вспышками.

Бриана пришла к нему «уязвленная», как сказала Хлоя. «Рикошетом». Казалось, он должен бы чувствовать себя виноватым. Но нет. Если бы она была уязвлена, то пустила ли бы его в свою крепость? Но ведь пустила!

А еще Хлоя сказала, что он «неподходящий парень». Он стиснул зубы. Она считает, что Эван подходящий! А Бриана не возразила. «Я не влюбилась в Джейка, — сказала она. — И никогда не влюблюсь».

Он захлопнул за ней дверцу и, спрятав руки в карманы пальто, обошел машину к водительскому месту. Была проблема: он ее любил — так сильно, что забыл даже свое основное правило — спокойствие. Но забывать об этом не следовало. Он знал, что одно неверное движение, одно неосторожное слово могли бы обидеть человека, которого он любил… без взаимности. Пока ехали по шоссе, никто из них не проронил ни слова; молчание становилось неловким.

— Джейк, — наконец, когда они уже въезжали в город, произнесла Бриана с жалкими потугами на светскость, — несмотря на все, я… мне понравилось ходить с тобой на вечеринки.

— Что ж, я действительно смешной парень.

Она опустила глаза. Когда он остановил машину возле ее дома, пробормотала:

— Если я или Хлоя в разговоре сказали что-то, задевшее тебя… извини.

— Не могу представить себе, что бы это было, — он насмешливо поднял бровь. — Ты думаешь, меня задело, что Хлоя назвала меня жеребцом? — Бриана не ответила, но он почувствовал, что ей неловко, и почти шепотом закончил: — Почему ты ее остановила?

Она протестующе вскинула ладони.

— Ты же знаешь, кого называют жеребцом, — нажимал он. — Самца, используемого для секса.

Слова застряли у нее в горле.

— В чем дело, Бриана? — Его голос стал грубым, и он не смог смягчить его. — В точку попал?

— Если ты о нас с тобой, то… то в твоих услугах как жеребца я не нуждаюсь, — вскричала она, совершенно шокированная, и взялась за ручку дверцы.

Он крепко схватил ее за руку и вгляделся в лицо:

— Я даже не думал о нас подобным образом. Наш секс — вещь обоюдная: в нем я — для тебя, а ты — для меня.

У нее заблестели глаза:

— Не слишком большая разница.

— Для меня большая, — прошептал он. Гладя ее блестящие волосы, он, зажмурившись, ласково прижался к ним лицом: — Ты нужна мне сегодня, Бриана. И завтра, и всегда.

— О, Джейк! — Ее голова откинулась на кожаный подголовник, когда он целовал ее. — Что мы делаем!

— Во всяком случае, мы уже начали… и не можем останавливаться на полпути. — Он решительно пресек ее сомнения горячим поцелуем.

Пусть он не понимал, что такое любовь, зато понимал в сексе. Он знал, как заставить звучать в ней музыку, тогда как другие явно не вызвали бы и аккорда. Это кое-что да значило — привязать ее к себе, чтобы стать необходимым ей, как еда, вода, воздух. Так же, как она нужна ему.

Глава одиннадцатая

Пара, у которой медовый месяц. Слова Хлои всплыли, когда Бриана в понедельник утром сидела за рабочим столом. Они вполне подходили к описанию того, как они с Джейком провели остаток уикенда — предаваясь любви, иногда с пылкой страстью, иногда со сладкой, эротической нежностью, переполнявшей их. Если б только это никогда не кончалось. Тем не менее вскоре кончилось. Джейку звонил нанятый им детектив: мошенница обнаружена, он наблюдает за ней.

— Пусть полиция задержит ее, — распорядился Джейк. — И скажите ей, что если она не подпишет признание и не вернет деньги, мы готовы потратить вдвое — то есть очень значительную сумму, — чтобы отправить ее в тюрьму.

Кажется, Эван скоро вернется домой. И хотя Бриана с облегчением узнала, что кошмар Эвана заканчивается, думать о том, что уедет Джейк, ей не хотелось. Она хотела долго-долго, день за днем, жить в отношениях, которые их с Джейком связывали.

Легкий стук в дверь кабинета отвлек ее от тревожных мыслей. Она открыла дверь, и ворвалась Мод, ее полное лицо было белым как полотно:

— Что я скажу, мисс Дивон! Я думаю, произошло что-то ужасное.

Бриана взяла секретаршу за холодные безжизненные руки и усадила на диван:

— Сядьте, Мод, и расскажите, что случилось.

— Может, надо было раньше рассказать, но на прошлой неделе мне позвонил Сай Роуленд и велел шпионить за Джейком.

— Шпионить за Джейком!

— Он велел мне делать копии со всех бумаг и компьютерных дискет. Кажется, он ему не доверяет.

— Но ведь именно Сай заставил его притворяться Эваном.


Еще от автора Донна Стерлинг
Жажда приключений

Быть одной из богатейших женщин мира — еще не значит быть счастливой. Клер до смерти надоели телохранители и папарацци, следующие за ней по пятам. Она жаждет свободы, романтических приключений, съесть гамбургер, наконец!


Опасности вопреки

Эта прекрасная, почти детективная история произошла в маленьком городке Санрайз, штат Джорджия…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Такая нежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…