Его волшебное прикосновение - [24]
— Ты нездорова? — спросила Летти, прервав грустные мысли Селины.
— Нет. — Девушка попыталась улыбнуться. — Может, следует написать отцу с матерью, чтобы они забрали меня домой? — Селина вздохнула и посмотрела на свои руки, лежавшие на подоле желтого муслинового платья Изабель. Сегодня ей было грустно.
Экипаж неторопливо ехал по улице, направляясь к дому Арбетнотов. Лепи наклонилась к девушке.
— Ты была весела, пока мы не встретили утром мистера Иглтона.
— Какое отношение к этому имеет мистер Иглтон? — спросила Селина и отвернулась. — Право, Летти, ты иногда делаешь странные выводы.
— Неужели?
— Да. Я просто устала. — Селина кивнула в сторону вытянувшейся на улице вереницы экипажей. — Люди спешат на бал, где почти не знают друг друга, и болтают о разных глупостях.
— Похоже, ты не очень хочешь ехать на бал, — заметила Летги и закрыла глаза.
— О чем ты думаешь? — спросила Селина. Летти была единственным человеком, которому она могла доверять.
— Мне бы хотелось сделать тебя счастливой с помощью какого-нибудь волшебства.
Селина подалась вперед и взяла Летти за руку.
— Я счастлива, когда я с тобой. — Если бы только можно было объяснить Летти, что она совершенно смущена от охвативших ее чувств после встречи с мистером Иглтоном и что с каждой новой встречей она приходила в большее смятение…
— Как бы мне хотелось побольше узнать о нем, — задумчиво произнесла Летти.
Селина вздрогнула и прижала руку к груди. Не нужно было спрашивать, о ком говорила Летти.
— Пожалуйста, будь осторожна. Ты очень молода и красива. Он интересный мужчина, этого нельзя отрицать. Красивый, обворожительный и богатый. Прекрасная партия для любой девушки. Мне кажется — он хороший человек. Но есть в нем что-то… — Летти неуверенно покачала головой.
— О, не стоит беспокоиться, — произнесла Селина и снова посмотрела на проезжавшие мимо экипажи, — Мое знакомство с ним поверхностное, уверяю тебя. Он просто проявил вежливость, потому что… потому что…
— Почему? — спросила Летти, убрав прядь волос со щеки девушки.
— Потому что он вежливый человек, — соврала Селина и стушевалась.
— Это платье очень идет тебе, — с улыбкой произнесла Летти, — Надеюсь, никто не узнает его.
— Я тоже, — призналась Селина. — Я также надеюсь, что в темноте не будет видно, какой неказистый у нас экипаж.
— Когда ты появишься на балу, никто не будет интересоваться, в каком экипаже ты приехала, — сказала Летти. — Я уже говорила тебе, что миссис Арбет-нот и твоя мама были подругами в юности. Очевидно, миссис Годвин написала ей письмо, сказав, что это твое первое появление в Лондоне, и поэтому миссис Арбетнот прислала тебе это приглашение.
Селина прикоснулась к золотисто-черной ленте, украшавшей прическу.
— Я должна буду стоять рядом с миссис Арбетнот?
— Да, — ответила Летти, — По крайней мере некоторое время, потом ты сможешь поговорить с кем-нибудь еще.
— Но я там никого не знаю.
— Может быть, ты встретишь привлекательного мужчину.
— Я уже встретила.
— Вот именно, — с усмешкой произнесла Летти. — Ты уже встретила мужчину, который очаровал тебя, верно? Селина с трудом сглотнула.
— Моя бедняжка, — произнесла Летти и села рядом. — Это правда? Тебе нравится мистер Иглтон? Селина вздохнула.
— У меня нет опыта в таких делах. Летти погладила ее руку.
— Как твоя компаньонка, я могла бы сказать мистеру Иглтону, что его интерес не вызывает взаимности и…
— Не делай этого, Летти.
— Так он все-таки нравится тебе?
— Не пытай меня. Мне нехорошо от мысли о мистере Лечвите.
— Да, — согласилась Летти. — И мне кажется, что мистер Иглтон очень подходит нам.
— Что ты хочешь этим сказать?
Летти отвернулась.
— Я просто размышляла вслух. Я хотела сказать, что твои родители были бы рады появлению более богатого жениха, чем Лечвит.
— Мне кажется, ты слишком спешишь. Мистер Иглтон — приятный человек, но это не значит, что он собирается сделать мне предложение.
— Но это возможно!
— Тебя тоже волнует ситуация с мистером Лечвитом, — произнесла Селина. — Но я думаю, что мама с папой не отправили бы меня в Лондон, если бы с мистером Лечвитом все было окончательно решено… Тебе так не кажется?
— Не знаю, что и подумать. Может, ты и права. Твои родители никогда не потратят ни пенни на… — Тут Летти поджала губы и умолкла.
— На кого-то еще, если этого можно избежать. Это верно, — закончила за нее Селина. — Я все время должна быть покорной и послушной. Знаю, что не должна критиковать их, но, думаю, меня можно простить. Совершенно очевидно, что родители стремятся найти подходящую для меня партию.
— Такую партию, при которой они получили бы больше денег, — прошептала Летти.
— Вероятно, — согласилась Селина. — Но это так несправедливо!
— Что несправедливо, моя девочка?
— Что с девушками обращаются, как с лошадьми на аукционе, отдавая тому, кто предложит более высокую цену. И никто не думает об их чувствах или о любви.
— Любовь в таких случаях не важна, Селина.
— Не для всех, — возразила Селина и подумала про Джеймса Иглтона. Можно ли назвать любовью то, что она чувствовала к нему? Или это просто страсть? Она содрогнулась.
— Селина, мне тяжело видеть, как ты грустишь. Должен быть какой-то выход. И мы обязательно найдем его, поверь мне.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Драгоценные камни имеют безграничную власть над людьми и вершат их судьбы. Пауле Ренфру пришлось испытать на себе холодную жестокость алмазов. Она приехала в Голландию, чтобы пойти по стопам отца — стать мастером огранки в Ювелирном доме. Однако недавно в компании произошла трагедия: пропало несколько бесценных бриллиантов. Подозрения пали на Паулу, ведь когда-то ее отец чересчур поспешно покинул Голландию. Девушку начали преследовать неприятности: покушения на жизнь, недоверие сотрудников. Но основной проблемой стал швейцарский банкир Кристоф Сен-Джайлс — главный обвинитель и невероятно привлекательный мужчина.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…