Его глазами - [50]

Шрифт
Интервал

Очевидно, тело Тони воодушевилось от этой идеи, а от того, как она прижалась к нему, его мысли спутались. Но разум восторжествовал.

- О Боже, как бы я хотел, но у нас для этого ещё будет уйма времени. Сегодня у меня на тебя особые планы. - Он медленно отступил, но прежде чем отпустить её, сказал: - И сейчас ты выглядишь просто потрясающе. Что-то подсказывает мне, что этот наряд мне понравится даже больше, чем тот, который ты приобрела.

Сейчас её халат лежал на полу чёрной шёлковой лужицей, щёки Клэр покраснели, а затем она сверкнула скромной улыбкой.

- Уже ноябрь. Мне кажется, я могу простудиться, если мы будем гулять по улицам Нью-Йорка.

- Возможно, но если бы мне и пришлось иметь с этим дело, холод стал бы последним, что бы ты ощутила.

После продолжительного поцелуя Тони исчез в ванной. Он зашёл под душ и со стоном включил холодную воду. Когда он вновь появился, приняв душ и побрившись, Клэр выглядела изумительно! Проведя небольшое исследование, он понял, что она одета во что-то вроде чулок, только эти доходили до бёдер. Оригинально! С каждым актом её подчинения, с каждым разом, когда у неё была возможность ослушаться, а она этого не делала, его надежда и предвкушение её ответа росли.

После того, как они поужинали и посмотрели спектакль, Эрик отвёз Тони и Клэр в Центральный парк. Ночь выдалась намного холоднее, чем планировал Тони; однако он запасся перчатками, шарфами и пледами для поездки в экипаже. Чем дальше они ехали, тем больше Тони был рад низкой температуре. Казалось, будто на улице больше никого не было, и Центральный парк освещался только для них.

Он наклонился ближе и заговорил. До Клэр — ну, до несчастного случая, - он это делал нечасто. Те дни и недели разговоров только ради того, чтобы говорить, что-то открыли в нём. У него не было желания говорить так много с другими, но с Клэр ему этого хотелось. Так что он так и поступал. Пока лошади шли рысью по пустынным дорожкам, он говорил о свиданиях с другими женщинами, и как Клэр отличалась от них. Он объяснил, что она знала его настоящего — мужчину, которого довелось знать немногим людям. Тони хотел, чтобы она поняла, что у него есть чувства — более сильные, чем он испытывал к кому-либо за всю свою жизнь. Во имя беседы и предложения руки и сердца он назвал их любовью. Не то чтобы он считал свою формулировку ложью. Скорее он никогда раньше не испытывал таких чувств и не был полностью уверен, что это, но верил, что это может быть любовь.

- Клэр, однажды ночью ты спросила, забочусь ли я о тебе. Честно говоря, с учётом наших первоначальных договорённостей, у меня не было таких намерений. Но, без всякого сомнения, ты мне не безразлична. - Тони опустил глаза и глубоко вздохнул. Вновь посмотрев на нее, он спросил: - А я тебе? Тебе нравится быть со мной?

Он любил её улыбку и то, что она никогда не отводила от него взгляд.

- Тони, ты мне тоже нравишься. Я хочу, чтобы ты был счастлив, и сделаю всё возможное, чтобы поспособствовать этому. И в такую ночь, как эта, или в любой тихий вечер дома мне нравится быть с тобой. - Её глаза блестели на холоде, на миг отразив свет фонарей на деревьях. - Даже больше, чем просто нравится. Но, - в её глазах отразилось волнение, - если честно, бывают мгновения, когда я не получаю от этого удовольствия. Бывают мгновения, когда я хочу, чтобы ты был как можно дальше от меня или наоборот.

Может, ей и было сложно говорить начистоту, она сделала именно то, чему он её учил, и ни на миг не отвела взгляд.

Тони улыбнулся и склонился ближе. Ему нужно было поцеловать её. Он мог думать только о вкусе её губ. Отстранившись, он все же удержался от продолжения, ему хотелось, чтобы Клэр знала, что он не только ожидает от неё честности, но и жаждет её. В его жизни слишком много людей, которые во всём с ним соглашаются, а эта женщина, которая видела в нём самое худшее, могла смотреть ему в глаза и быть полностью честной.

- Ты самая удивительная женщина. Даже моим вице-президентам, президентам и членам совета правления не довелось столкнуться с таким мной, какого видела ты. Ни у одного из них не хватит мужества, чтобы ответить на этот вопрос так же максимально честно, как это сделала ты. Твоя сила и решимость выводят меня из себя. И эта же сила и стойкость заставили меня влюбиться в тебя. Клэр, я на себе испытал, каково это жить без тебя — после несчастного случая.

Он принял решение. Не Доктор Леонард был последней проверкой, а этот вечер. Она могла уйти — он попытается ей позволить. Он попытается, если она этого захочет, но ему нужно знать. Нужно предоставить выбор.

Он продолжил:

- И я не хочу снова это пережить. Я хочу, чтобы ты сама приняла решение. И сегодня хотел бы предоставить тебе два варианта на выбор: свободу — ты можешь уехать сегодня же ночью, и твой долг будет уплачен, или, - он вытащил купленное кольцо из кармана, - ты можешь согласиться стать моей женой и провести остаток своей жизни со мной. Не из-за обязательств или в силу контрактных договорённостей, а просто потому что хочешь быть со мной.

Возможно, Клэр подумала, что руки у него трясутся от холода. Он ждал. Когда она не ответила, он проговорил:


Еще от автора Алеата Ромиг
Предательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последствия

    Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить.    Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».


Коварная

Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.


К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля.


Рекомендуем почитать
Просто одна ночь

Встреча на одну ночь с одиноким, овдовевшим отцом может изменить все. «Какого черта я натворил?» — это не первые слова, которые хочется услышать после секса на одну ночь. Но именно это он мне и сказал. Даллас Барнс — высокий, смуглый и красивый. Он также покрыт шрамами, груб и сломлен бременем. Отец-одиночка. Вдовец. Потерянная душа. Мы нашли друг друга в задней части темного паба. Он принес виски. Я принесла плохие решения. Он назвал это ошибкой. Я поклялась никогда больше с ним не разговаривать. Эта клятва была нарушена одним тестом. Две розовые полоски перевернули мою жизнь. Одна ночь может изменить все.


Курортный роман

Женщина и мужчина через всю жизнь проносят воспоминания о мимолетной встрече в поезде. Прошли годы, и судьба снова сталкивает их в курортном городке. Жалеют ли они об упущенной возможности? Довольны ли своей судьбой? Готовы ли к новым отношениям? Отдых на курорте всегда располагает к воспоминаниям и откровенным беседам. Психология отношений наших современников на фоне сказочного чешского городка Франтишковы Лазны.


Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Нам по пути

Это лето оказалось худшим за всю историю. Но один горячий плюс у него все-таки есть… Кейтлин Джексон — самая невезучая в мире сестра, ведь ее брат — поп-звезда, и она вечно находится в его тени. График, тур, фанаты, — такое ощущение, будто Коннор в одночасье стал центром вселенной. Так что когда все семейство Джексонов собирается ехать вместе с ним в турне, Кейтлин приходится попрощаться с друзьями и отбросить надежду на крутое лето. Правда, есть одна хорошая новость. На разогреве у Коннора выступает любимая группа Кейтлин с самым привлекательным солистом на планете Земля.


Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Мой сводный американец

— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.