Его глазами - [17]

Шрифт
Интервал

Когда последнее симфоническое произведение подошло к концу, и дирижер развернулся к зрительному залу, Энтони посмотрел на свое приобретение. Вечер прошел даже лучше, чем он предполагал. Он вдруг подумал о том, что если бы все сложилось иначе. Энтони вздохнул с облегчением. Слава Богу, ему не пришлось иметь дело с другой женщиной и ее багажом желаний. При сегодняшнем стечении обстоятельств он мог делать все, что хотел. Но стоило отдать должное Клэр, сопровождая его сегодня, она выступила идеальным компаньоном. Когда девушка прошептала слова благодарности ему на ухо, Энтони понял, что она кое-что заслужила за свое поведение, а именно - положительные последствия.

Уже сидя в лимузине, он наблюдал за тем, как она не находя себе места ерзала, сидя у окна. Уверенность, которую она источала в театре, казалось, рассеялась в прохладе вечернего воздуха. Прежде чем Энтони успел погрузиться в свои мысли, Клэр повернулась к нему.

- Великолепный вечер, спасибо еще раз.

Ее неожиданный всплеск прямолинейности застал его врасплох.

- Ты, правда, так думаешь?

- Правда. Музыка была исполнена прекрасно, и ты был прав насчет дирижера. - Сделав паузу, она спросила: - Я все сделала правильно?

- А ты как считаешь? - поддразнил он ее.

Задумавшись на секунду, она ответила:

- Думаю, я хорошо справилась. Я послушалась и тебя, и Кэтрин.

Нельзя сказать, что он не наслаждался трепетом в ее голосе. Впрочем, если она и дальше будет сопровождать его на встречах, ему стоит подумать о положительном подкреплении. Сегодня он подготовился. Энтони потянулся к своему портфелю и нащупал черную бархатную коробочку. Он не знал, что Клэр будет сегодня его сопровождать, поэтому у него не было времени что-то купить. Тогда он вспомнил о старом ожерелье, которое нашел в ее квартире. Находясь дома и готовясь к мероприятию, он убрал его в свой портфель в ожидании подходящего случая.

Он протянул ей коробочку и, смягчив голос, произнес:

- Я считаю, что ты хорошо справилась. Я говорил тебе, что каждое действие имеет последствия. Они могут быть отрицательными, как мы видели, и положительными. Я полагаю, что ты заслужила положительные последствия.

- Энтони, мне не нужен подарок. Я хотела сделать все, чтобы ты гордился. И если мне это удалось, то я счастлива, и этого достаточно.

- Это подарок, ну или, по крайней мере, я так считал. Хотя он и не новый.

Энтони все еще держал перед Клэр коробочку. С ее ответом его губы растянулись в улыбке. Она была так непохожа на всех тех женщин, которым он назначал свидания. С интересом он спросил:

- Мне всегда будет так сложно заставлять тебя открывать подарки?

Она взяла коробочку.

- Мое любопытство пересилило, что же такое старое ты мне даришь?

Прежде чем он успел ответить, она открыла коробочку. Когда Клэр снова взглянула на него, по ее щекам текли слезы. Он уже видел ее плачущей, но это было по-другому. Подавив волнение, Клэр произнесла:

- Но как? Где ты ее достал? Оно же принадлежало моей бабушке.

- В твоей квартире в Атланте, после того как ее обнесли. Я подумал, что тебе захочется его вернуть. Ведь так?

Энтони наблюдал за выражением лица Клэр, когда до нее начал доходить смысл сказанных им слов. По сути, он только что сказал ей, что теперь с ее прежней жизнью было покончено. Раньше она не спрашивала об этом, а он не торопился сообщать, но теперь это колье было тому подтверждением. Энтони ждал, что она ответит.

- О, конечно!

Ее сосредоточенность на колье и принятие того, что больше у нее нет квартиры в Атланте, устраивало его даже больше, чем он ожидал. Он еще раз убедился, что существование прежней Клэр Николс с каждым днем сходит на «нет», и что ее новый образ ему определенно по вкусу. Испытав неожиданную волну облегчения, Энтони улыбнулся и нетерпеливо спросил:

- Тебе помочь его надеть?

Клэр кивнула и отвернулась, а Энтони надел ей на шею украшение. Если бы месяц назад его спросили, то он бы с уверенностью сказал, что женщина, которую он увез из Атланты, эмоционально неуравновешенна. Теперь же от постоянно улучшающегося поведения Клэр Энтони испытывал гордость. Он сделал это! Нет ни одной проблемы, с которой Энтони Роулингс не смог бы справиться. Возможно, некоторая доля заслуги принадлежала Кэтрин. Так или иначе, он пользовался преимуществами их преданности этому проекту.

Застегнув ожерелье, Энтони кончиками пальцев дотронулся до ее теплой кожи и наконец вспомнил, почему ему нравилось, чтобы волосы Клэр были уложены в высокую прическу. Он наклонился к ее обнаженной шее, которая так и манила попробовать ее на вкус, но не успели его губы коснуться ее кожи, как Клэр наклонилась и достала из своей сумочки маленькую пудреницу. На языке уже крутилось готовое сорваться замечание, когда он понял, что она не отодвинулась от него. Она еще слишком поглощена своим подарком, чтобы понять его намерения.

Переведя взгляд с маленького зеркальца на него, Клэр произнесла:

- Энтони, никакое другое ожерелье из купленных тобой не значило бы для меня так много.

В ее изумрудных глазах он видел множество эмоций, но от увиденного в этот миг он испытал необъяснимое чувство удовлетворения. Он нежно коснулся большим пальцем ее щеки, удостоверившись, что слезы высохли. Неожиданно веки Клэр дрогнули, и она двинулась навстречу его прикосновению. Энтони знал, что много раз ее слова были ложью. Он не считал это обманом, скорее повиновением. Она говорила то, что он ожидал от нее услышать, и делала то, что он ожидал от нее увидеть. Бывало, ей не удавалось скрыть на лице страх, и он видел ее истинную открытую реакцию. Но это мгновение было другим - настоящим, ненадуманным - и, честно говоря, чертовски приятным. Он планировал подарить ей ожерелье в качестве вознаграждения за примерное поведение, но то, что он произнес в следующую секунду, стало неожиданностью даже для него:


Еще от автора Алеата Ромиг
Последствия

    Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить.    Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».


К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля.


Коварная

Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.


Предательство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Держи спину прямо

Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.