"Его цена" - [3]
Но если бы Глория вложила в это помещение немного денег, то оно приносило бы куда больше прибыли.
Сегодня вечером клуб был переполнен, и я ходила от кабинки к кабинке в поисках достойного парня. Я старалась держаться подальше от тех, кто выглядел подозрительно.
Мое определение подозрительности – любой человек, который тут же начинал дрочить, или носил с собой полотенце.
Я старалась держаться подальше от подобных мужчин, так как не хотела смотреть, как какой-то старый, сальный мужик будет мастурбировать передо мной. Меня передергивало от одной лишь мысли об этом.
Просканировав толпу, я заметила одинокого парня в дальнем углу. Он сидел, откинувшись в своем кресле, в руке у него был стакан ликера, и мужчина просто наблюдал за теми, кто его окружал. У его губ был четко очерченный контур, а волосы казались гладко зачесанными назад с единственной прядкой, свисавшей на лоб.
«Хорошо, давайте дадим ему шанс. Он выглядит вполне безобидно».
Я застучала каблучками по цементному полу, поправив по дороге свое платье, и перекинула волосы через плечо.
– Привет, я – Куппер. Тебя интересует танец?
– Разве я похож на того, кто хочет танец? – от его глубокого голоса по моему телу пробежала дрожь.
– Ну же, не капризничай. Может быть, я смогу помочь тебе расслабиться? – я провела пальцем по плечу мужчины и встала у него за спиной. – Обещаю, тебе понравится.
Он был одет в плотную белую футболку, из-под ткани которой бугрились мышцы, а руку обвивали чернила. Джинсы с небольшими потертостями в верхней части бедра прикрывали накаченные ноги. Конечно же, он выглядел неприступным. Сжав плечи мужчины, я приблизилась к мочке его мужчины.
Схватив меня за запястье, он рывком дернул меня вперед, едва не повалив на себя.
– Эй! Никаких прикосновений! – закричала я.
Краем глаза я увидела, как поднял голову вышибала. Грег великолепно выполнял свою работу. Он всегда присматривал за каждой из нас, и провожал до автомобиля в конце ночи, а также следил за нами, пока мы были в зале.
Я кивнула ему, что все в порядке, его мышцы расслабились и Грег снова прислонился к стене.
– Прости, дорогуша. Но я не могу видеть тебя затылком, – он поднес стакан к губам и продолжил выводить круги большим пальцем на моей руке.
– Что? – серьезно спросила я и выдернула запястье из его захвата.
– Покрутись передо мной. Я не собираюсь платить за то, чего не видел, – мужчина опустил руку на колено и сдвинул бедра.
«Серьезно? Покрутиться перед ним?» Такое ощущение, будто я была каким-то ювелирным изделием, которое он собирался взять напрокат этим вечером.
Положив руки на бедра, я начала ими раскачивать. Небольшой подарок для моего вечернего босса, если он все же соизволит заплатить.
– Нравится то, что видишь? Я могу стать твоей на некоторое время.
– Зависит от того, сможешь ли ты держать при себе свои руки? – его губы дернулись, обнажив мерцающие от огней зубы.
– Правило одно – меня руками не трогать. Но я могу прикасаться к тебе, где и как пожелаю, – я надула свои губки в форме сердечка, которые соответствовали по цвету моему ярко-красному платью.
Я видела его взгляд. Он не был похож на типичный, которым меня пытались трахать, пока я стояла рядом. Своим взглядом мужчина сканировал мое тело, словно пытался меня прочитать.
У меня в животе запорхали бабочки, а нервы затрещали как от электричества.
«Какого черта? Прекрати, Ноэлла! Ты не можешь возбуждаться, глядя на клиента!»
Я не знаю, откуда взялись эти чувства. Он был просто еще одним парнем в стрип-клубе, который пришел расслабиться. Этот чувак ничем не отличался от остальных; они все приходили сюда за одним и тем же.
– Я не могу пообещать, что не попытаюсь ухватиться за эту сладкую попку, – произнес он, закусив нижнюю губу.
– Таковы правила. Или я могу пойти и найти кого-нибудь другого. Здесь много мужчин, мне есть из кого выбрать.
Мужчина вытащил из кармана толстую пачку денег.
– У меня есть масса времени, а у тебя найдется для меня время?
– Послушай, приятель, деньги не дадут тебе право меня трахнуть. Я могу сходить за такой женщиной прямо сейчас, если это то, что ты ищешь. Я же просто танцую, вот и все. Я не шлюха, – скрестив руки на груди, я выставила вперед одну ножку.
Его взгляд спустился с моего лица к ногам, заскользив по голой коже, после чего незнакомец облизал нижнюю губу.
– Достаточно, красавица. Танцуй уже, – сказал он, подняв свой взгляд к потолку.
«Если этот парень тронет меня хоть одним своим пальцем, то получит каблуком по лицу».
Закрыв глаза, я прислушалась к звукам в помещении. Раскачивая бедрами, я начала крутиться вокруг него, позволив музыке заполнить свое тело, чтобы потереться об клиента. Положив руки на плечи мужчины, я заскользила своей киской по ткани его брюк.
Большинство парней, для которых мне приходилось танцевать, говорили, как я хороша, и какое у меня красивое тело, в попытке заставить меня зайти дальше.
Я ждала чего-то подобного и от него, но не дождалась.
Раздражение начало заполнять мое нутро; он сидел неподвижно, и с его языка не слетело ни звука.
– У тебя есть имя? – склонившись перед ним, спросила я, заскользив руками по своей попке и отодвинув ткань ближе к спине.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.