Египтяне в Нубии [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Здесь и далее в топоним "Нубия" вкладывается то содержание, какое ему придавали средневековые арабские писатели, т.е. подразумевается территория между Египтом и пятым порогом (см. также Кацнельсон, 1970, с. 108).

Под Северной (или Нижней) Нубией понимается в настоящее время территория, простирающаяся по обе стороны от Нила, от первого нильского порога до района, расположенного несколько южнее второго порога (приблизительно до Семны).

2

Таблетка первого царя I династии Хораха, на которой рядом с изображением пленного мужчины выписано слово Stj, считается обычно первым документом, свидетельствующим о походе в Нубию (Petrie, 1905, ил. III, 2), однако такой вывод является, пожалуй, преждевременным, ибо мы не знаем, как далеко на юг был направлен этот поход и не идет ли здесь речь о первом верхнеегипетском номе, хотя обнаруженный в 60-е годы в одном из могильников Кустула символ столицы Верхнего Египта — Иераконполя увеличивает вероятность того, что целью набега была Нубия (см. ниже).

3

Перевод сделан по копии А.-Х. Сейса (Sayce, 1894, с. 147).

4

Детерминатив к имени бога Хнума изображает человека, несущего скипетр d>cm (Wb. V, 537).

А.-Х. Сейс полагал, что три черточки под знаком r>c образовались в результате воздействия на камень граверных инструментов. Однако известно написание

в слове "свет" (Wb. III, 208 и др). Поэтому не следует исключать и намеренности в изображении знака. Издатели рассматривали термин 
как возможный вариант написания топонима Ḫnt-ḥn-nfr (Sayce, 1894, с. 147), который, однако, впервые встречается лишь с царствования Яхмеса I (Urk. IV, 8).

Дж.Брэстед переводил слово как "порог", не объясняя (Breasted, T. I, 1905, § 317, с. 145).

5

У Дж. Брэстеда — "день 28-й" (Breasted, 1905, т. I, с. 145). ḥr en t3, как отмечал Дж. Брэстед, в копии А.-Х. Сейса знак t3 заменен n (Breasted, 1905, т. I, с. 146).

6

Поскольку данная работа в основном опирается на письменные египетские источники, автор счел целесообразным использовать египетскую хронологию в отношении Нубии, тем более что периодизация нубийской истории весьма расплывчата.

7

Только в районе селения Тумас, местечка на левом берегу Нила, на выходе караванного пути в оазис Харга, археологической экспедицией Страсбургского университета были обнаружены тысячи наскальных рисунков (Курьер ЮНЕСКО, 1980, с. 21).

8

Термин T3-Stj употреблялся как в узком (территория первого верхнеегипетского нома.), так и в широком смысле слова, обозначая территорию, протянувшуюся на юг от Элефантины. Последняя считалась пограничным городом вплоть до правления VI династии (автобиографическая надпись вельможи Уны) (Urk. I, 105).

9

Вожди (ḥḳ3w) упоминаются в надписях вельмож Уны (Urk. I, 109), Хуефхора (Urk. I, 125), Пепинахта (Urk. I, 134), на граффито, найденном на восточном берегу Нила у Асуана (Sayce, 1894, с. 147) и др. Интересно, что термином ḥḳ3w египтяне обозначали в это время правителей городов, областей (Urk. I, 258; Wb. III, 171), отдельных дворов, селений в хозяйствах вельмож (Всемирная история, 1955, с. 165). Называя так нубийских вождей, египтяне подчеркивали либо незначительность их владений, либо их причастность к управлению укрепленными поселениями sdrw (Wb. IV, 393), служившими и центрами формирования отрядов наемников, например, в войско Уны (Urk. I, 101).

10

Не только вражда между племенами, но и стремление к централизации ввиду надвигавшейся опасности вторжения народов других этнических групп в Нижнюю Нубию приводило к возникновению союзов племен, подчинявшихся власти одного правителя (Urk. I, 126).

С течением времени центром борьбы за объединение Нижней Нубии становится Вават.

11

Проблема локализации древненубийских земель представляет большую трудность и из-за недостаточного количества источников для ее решения, и из-за отсутствия определенных границ стран в то время. Поэтому границы земель, даже тех, которые в какой-то степени поддаются локализации, до сих пор остаются спорными.

В дошедших до нас надписях последовательность перечисления этих стран различна.

Наиболее северной нубийской землей был Вават. Э. Эдель (Edel, 1967а, с. 139-140) подвергал сомнению локализацию Вавата, предложенную еще в 40-х годах Т. Севе-Сёдербергом (Säve-Söderbergh, 1941, с. 15-16), который считал, что эта земля находилась в районе Короско, судя по месту находки лишь одной надписи. (Х. Бругш точнее определял место нахождения надписи: "У начала Вади-эль-Гиргави" (Brugsch, Thesaurus, V, 1213)). По мнению Э. Эделя, Вават был расположен севернее. Недостаток сведений в надписях не позволяет определенно установить границы Вавата в период Древнего царства, поэтому разумнее принять его довольно расплывчатую локализацию, предложенную Э. Эделем, мнение которого разделил (по этому вопросу) и Д. Диксон (Dixon, 1958а, с. 119). Вават времен Древнего царства, очевидно, находился выше по течению Нила от о-ва Биге, но не далее местечка Мадик. На юг от Вавата лежали страны: Ирчет — в районе Короско, а Сечу — южнее Тумаса и до второго нильского порога (Edel, 1955, с. 142-143, 145). Севернее второго порога, вероятно, находилась страна Каау (Dixon, 1958б, с. 49).

Локализовать Иам можно в основном по автобиографической надписи Хуефхора (Urk. I, 124-127). Иам, согласно ей, был довольно сильным племенным объединением, вожди которого торговали с Египтом.

По мнению Э. Эделя, Иам следовало искать в области Кермы. В подтверждение правильности высказанной точки зрения Ф. Хинтце приводил такой аргумент: начинающийся у Сиута "Путь оазиса" на всех старых картах достигал Нила у Кермы (Hintze, 1964а, с. 85). Сейчас предположение Э. Эделя о местонахождении Иама в районе Кермы, выше третьего нильского порога (Edel, 1955, с. 65-69), стало общепринятым (Kirwan, 1962, с. 333). Оно подкрепляется как археологическими находками, свидетельствующими о торговле Египта с Кермой уже в период VI династии (Reisner, 1923, ч. VI, ил. 342, 1, 2, 3), так и лингвистическими мотивами (см. Priese, 1974, с. 37-41). Не отрицает возможности расположения Иама в этом районе и Д. Диксон, считая, однако, наиболее уместной лишь приблизительную локализацию этой страны не южнее 22-й параллели (Dixon, 1958б, с. 54). Следует отметить, что Д. Диксон хотя и критиковал метод доказательств, примененный при локализации Иама Э. Эделем (Dixon, 1958б, с. 42-45), однако некоторые положения, предложенные Э. Эделем, понимал неверно и часто сам допускал ошибки (см. Edel, 1960a, с. 18-23).

В 80-х годах Г. Гёдике, еще раз проверив сведения, которые содержатся в надписи Хуефхора, считал, что Иам охватывал и оазисы Харга, Куркур, Дункуль. Центральной частью Иама, по мнению Г. Гёдике, являлся оазис Харга. Г. Гёдике считал, что значение термина "Иам" аналогично значению слова "маджаи", и если последнее, согласно Ж. Познеру (см. ниже), относилось к жителям пустыни на восток от Нила (Posener, 1958a, с. 41), то первый — к населению пустыни на западе от Нила. Лишь новые, основательные археологические исследования смогут подтвердить правильность того или иного мнения.

Этноним "маджаи", зафиксированный со времен Древнего царства (Urk. I, 109), встречается в египетских источниках вплоть до конца Нового царства. Еще К. Зете подметил интересную особенность в написании этого слова (Sethe, 1926, с. 37). Обычно названия чужеземных стран употреблялись в надписях без детерминатива, обозначавшего народ (А 1, мн.ч., по А. Гардинеру), при написании же термина "маджаи" он часто присутствовал; это наблюдение дало возможность К. Зете сделать вывод, что термин "маджаи" служил в период Древнего царства для обозначения народа, ведущего кочевой образ жизни. В конце 50-х годов Ж. Познером при сравнении терминов "нехсиу" и "маджаиу" было выдвинуто весьма интересное предположение: вероятно, первый употреблялся для обозначения жителей Нильской долины, а второй — для жителей пустыни (Posener, 1958б, с. 41).

До сих пор из-за недостатка источников не поддается локализации ряд земель, расположенных на территории Нубии: Ирерчет, Террес и т.д. (Urk. I, 125).

12

Верховный сановник, как заметил Ю.Я. Перепелкин, вообще оставался в стороне от военного ведомства в эпоху Древнего царства. Возможно, это вызывалось нежеланием фараона "сосредоточивать слишком большую власть в руках своего первого слуги" (Всемирная история, 1955, с. 173).

13

Если в эпоху Древнего царства "начальником Верхнего Египта" был египетский номарх (Kees, 1932, с. 95), то выполнение им обязанностей в отношении Нубии определялось еще и должностью "начальника врат южной Элефантины (7)" (imj-r >c3 3bw rsj). Подобное совмещение должностей встречается у "начальника Верхнего Египта" Чаути. Безусловно, такое совмещение — попытка включить в сферу полномочий "начальника Верхнего Египта" контроль над северонубийскими землями:

A. "Начальник Верхнего Египта, радующий (mh-ib) сердце господина своего, начальник врат южной Элефантины (?), покойный при Анубисе, (который) на горе своей, владыке некрополя, Чаути".

B. "Хатиа, начальник Верхнего Египта, казначей царя Нижнего Египта, жрец ḫrj-ḥb Чаути. Староста (ḥḳ3 hwt), друг единственный, истинный, главенствующий (ḥr tp >c3; см. Wb. III, 140) над царским озером, радующий сердце, начальник врат южной Элефантины (?) Чаути".

C. "Радующий сердце царя, начальник врат южной Элефантины (?)".

Д. "Хранитель тайн, (что от) врат Элефантины Ча...". Надпись номарха VII верхнеегипетской области Чаути в гробнице в Каср-эс-Сайад (Urk. I, 257).

14

Укрепление в Элефантине существовало, возможно, уже с III династии: на гранитном блоке, который, как предполагал Л. Борхардт, лежал в основании этого укрепления, был обнаружен картуш фараона Ху (Borchardt, 1923, с. 41; чтение имени фараона см. Borchardt, 1910, с. 12-13). Однако в ходе раскопок 1972 г., проводимых Немецким археологическим институтом (Каир) совместно с Швейцарским египтологическим институтом (Каир), никаких остатков древнего укрепления в Элефантине не было обнаружено, хотя был найден ряд предметов, указывавших на существование здесь святилища периода Древнего царства; в частности наос времени VI династии, блоки, датируемые IV династией, и т. д. (Raiser, 1974, с. 68).

В надписях Древнего царства мы сталкиваемся с несколькими вариантами написания термина, означавшего укрепление на южной египетской границе: >c3 r3 šm>c (Davies, 1902, II, с. 2, ил. 10), r3 >c3 3bw (Urk. I, 257), r3 >c3 3bw rsj (там же). Термин переводится по-разному (см. Wb. I, 164). Т. Севе-Сёдерберг вслед за Г. Кеесом в одном случае переводит его как "узкие южные ворота", читая знак V 32 как g3w — "узкий" (см. Kees, 1934, с. 84-86; Säve-Söderbergh, 1941, с. 12; Wb. V, 151).

Ж. Познер предлагал понимать под "вратами", "дверьми" термин эпохи Древнего царства, возрожденный в саисское время, "таможню" (см. Posener, 1947; см. также Эдаков, 1984, с. 61-62). Эти ведомства, призванные регулировать торговлю египтян с иноземцами, приток чужеземцев в Египет, движение по реке и ее рукавам и каналам иноземных судов, были созданы к XXVI династии. Во главе их стояли "хранители врат"; известно несколько вариантов последнего титула. Возможно, в таком же качестве функционировали "врата" и в эпоху Древнего царства.

Поскольку эти топонимы являются взаимозаменяемыми либо в надписях одного и того же чиновника (Urk. I, 253, 254), либо в одной надписи (Urk. I, 257), а значение детерминатива V 32 в одном случае прямо показано:

 (Urk. I, 253), то термин, очевидно, следует переводить "врата Элефантины" и "врата южной Элефантины". Однажды встретилось название "врата, связывающие (?) страны" (Daressy, 1917а, c. 136 = Urk. I, 254) (со знаком V 32 вместо обычного W8). Очевидно, имелись в виду соответственно укрепления или укрепление, расположенное в районе Элефантины и, возможно, в районе Бухена, где в эпоху Древнего царства находилось поселение.

На граффито у Тумаса выписан топоним, который, вероятно, следует читать как 3bw šm>cw; возможно, в этом случае уточняется значение знака М 24? Надпись была оставлена между Бухеном и Элефантиной, и автор счел за лучшее выразиться более определенно. Конечно, настаивать на верности высказанного предположения нет достаточных оснований, однако следует обратить внимание на то, что употребление при написании термина конструкции: прилагательное "южный" + название города — стало обычным в эпоху Нового царства. В этот период мы определенно сталкиваемся с названием "южная Элефантина" (Caminos, 1974, т. I, ил. 97; т. 2, ил. 38, 47, 63; см. Белова, 1985, с. 73-82). Ф. Хинтце считал, что термин 3bw rsj служил для обозначения Семны (Hintze, 1963, с. 94). Интересно отметить, что Кумму называли также "нубийской Элефантиной" (3bw T3-Stj, RIK 119), на это обратил внимание Ф. Хинтце (Hintze, 1963, с. 94). Неоднократно встречающийся в текстах определенного времени топоним "южная Элефантина" подчеркивал роль Бухена как опорного пункта египетской власти, его пограничную роль, т.е. ту, какую играла Элефантина в предшествующий период.

15

К транскрипций термина rsj см. Wb. II, 452. О чтении термина Tp-rsj см. Gardiner, 1957a, с. 6-9. Один из пассажей в надписи Хуефхора, в которой он называет себя "начальником всех чужеземных стран Главы юга" (употреблен термин ḫ3swt), дает возможность предполагать, что к Верхнему Египту относились не только собственно египетские земли, но и более южные (возможно, до Бухена?) (Urk. I, 124).

16

Среди прочих титулов у правителей Элефантины этого времени обычно встречались следующие: хатиа; "казначей царя Нижнего Египта"; "друг единственный". Из жреческих титулов наиболее распространенными были: "начальник жрецов-пророков" (imj-r ḥmw-ntr) (к переводу термина ḥmw-ntr см. Берлев, 1972, с. 24); жрец ḫrj-ḥb. (Титулатура выделена на основании надписей автобиографического характера вельмож Хуефхора (Urk. I, 123), Пепинахта (Urk. I, 131-132, 135).

Интересно отметить, что "начальник жрецов-пророков", возглавлявший администрацию египетских храмов, в военное время мог выполнять военные функции (Urk. I, 102). Совмещение жреческих и военных должностей в лице одного сановника не было редким явлением в эпоху Древнего царства (Всемирная история, 1955, с. 171).

Нельзя обойти вниманием должность irj Nḫn ("страж Нехена"), которую занимали Уна (Urk. I, 98) и Хуефхор (Urk. I, 121). В период Древнего царства она была тесно связана с палатой верховного сановника (Helck, 1958, с. 56). Первоначально, возможно, эту должность получал глава укрепления Иераконполя (Helck, 1958, с. 56-57), но со временем титул перестал ей соответствовать; в конце VI династии он встречается у правителей Элефантины, а в эпоху Среднего царства определенно свидетельствует о выполнении различных поручений в Нубии.

Каждый из перечисленных титулов (исключение, пожалуй, составляет титул "друг единственный") мог быть должностным. Но наличие нескольких титулов у одного чиновника наводит на мысль, что либо какие-то из этих титулов в каждом конкретном случае были только почетными, либо ввиду отсутствия четкого разграничения между обязанностями, связанными с определенными должностями, функции чиновников, носивших различные титулы, совпадали и сводились к объему работы, с которым вполне мог справиться один чиновник.

17

Ср. Fakhry, 1938, с. 39. Затруднительно чтение знака

; изображенное здесь судно, как видим, не имеет весла, но отличается от рыбацкой лодки с сетью (Р 4) формой носа и кормы. См. также Žaba, 1974, с. 204.

18

Уже упомянутая надпись Инекафа (Fakhry, 1938, ил. 2) на граффито № 3 времени Пепи II в Хатнубе (Anthes, 1928, с. 20, табл. 10, 10a).

19

Согласно надписи Уны, "казначей бога" по приказу фараона доставил для Уны саркофаг.

20

Известен лишь небольшой отрывок надписи, ничего, однако, не говорящий из-за плохой сохранности текста, нет даже имени фараона: "Год 6-й, третий месяц шему, поручение (wp), выполненное начальником войска" (Weigall, 1907, ил. 58).

21

Надо отметить, что практика передачи определенных полномочий от отца к сыну, часто непосредственно в походе, существовала и позже, в эпоху Среднего царства. Так, номарх Антилопьего нома Амени в своей автобиографической надписи сообщал: "Сопровождал я господина моего, когда плавал он к югу, чтобы уничтожить врагов своих в стране четырех племен. Плыл я к югу в качестве сына хатиа, казначея царя Нижнего Египта, великого начальника войска Антилопьего нома, в качестве человека, заменяющего своего престарелого отца, согласно милостям царского дома, [так как] любили его во дворце" (Urk. VII, 14). Эта практика скорее всего была вызвана недостатком средств информации, кроме того, отец мог поделиться с сыном секретами успеха военных, торговых или разведывательных мероприятий.

22

Судя по местонахождению надписи, целью поездки были диоритовые каменоломни, расположенные в районе Абу-Симбела, которые разрабатывались египтянами уже со времени IV династии (Engelbach, 1933, с. 66).

23

Gardiner, 1915, с. 120; см. Wb. 1, 3. Ф. В. Рид указывал на отрывок из Текстов пирамид, подтверждавший правильность мнения А. Гардинера: "Скажи, кто бог в своем часе? Назови его. Это — Различающий языки обеих земель. Кто же он? Различающий языки обеих земель — это Тот".

И действительно, Тота называли "Различающим языки всех чужеземных стран" (Read, 1916, с. 142-144; Žaba, 1974, с. 122). Г. Гойон первым правильно прочел титул: imj-r>c, согласно его полному написанию, выявленному при изучении надписей Вади-Хаммамата.

24

Надписи imj-r >c3w S3tw (Edel, 1971a, ил. 6), imj-r mš>c ḥr S3tw (там же, ил. 3).

25

Перевод дан на основании следующего порядка чтения титула: sḥd (ḫntjw-š) imj-r >c3w (см. ниже). Декрет из Дашура времени Пепи I (Urk. I, 209).

26

Из письма неизвестного военачальника VI династии мы узнаем о его ответственности за снабжение одеждой подчиненных ему людей, которые выполняли работы в каменоломнях Туры (письмо военачальника VI династии, см. Gardiner, 1927, с. 75).

27

На одном из граффити Вади-Аллаки перечислены титулы Уны: irj-ḫj nswt ("приближенный царский"), špsj ("богач"), "начальник отрядов чужеземцев", т. е. те, которые отсутствуют в большой надписи автобиографического характера. Путешествия в Нубию в период Древнего царства не были явлением редким, поэтому не исключена возможность, что мы имеем дело с двумя чиновниками, носившими одинаковое имя. Если же отождествление правильно, то скорее всего номарх Уна совершал путешествия в Нубию в качестве "начальника отряда чужеземцев" до назначения на должность "начальника военного отряда", ибо ее, по всей вероятности, занимали чиновники более высокого ранга. О различных вариантах написания и толкования титулов см.: irj-ḫj njswt (Берлев, 1972, с. 165-171), следует отметить, что наряду с почетным титулом существовала и должность irj-ḫj njswt (Берлев, 1978, с. 256)); špsj (Берлев, 1972, с. 173). Перевод Г. Гёдике титула špsj (nj) nswt следующий: Königsedler (см. Goedike, 1958, с. 20; Edel, 1971а, с. 62-63; к чтению и вариантам написания титула špsj (nj) njswt см. также Edel, 1960б, с. 12-15). Б.Б. Пиотровский переводит перечисленные титулы как "царский родственник, знатный" (Пиотровский, 1966, с. 81).

28

В копии А. Вейгалла знаки неясны (Weigall, 1907, ил. 58 (30)). К. Зете копирует iw ḥn>c.f (Urk. I, 209). Возможно, имя собственное.

29

Комбинация с частицей sḥd известна по другим военным титулам: pr >c3 sḥd nḥsjw (Hassan, 1946, ил. 126, 130; см. также Junker, 1929, c. 150, sḥd srw (Weigall, 1907, ил. 75)).

30

Хотя фраза "идущий вместе с ним" вряд ли являемся именем собственным ввиду отсутствия детерминатива А 1 (по А. Гардинеру), отбросить эту возможность можно лишь в том случае, если имя собственное "подручного" не сохранилось.

31

В. Хельк указывал, что "начальники отрядов чужеземцев" (по Хельку: "руководители караванов") часто становились номархами области Элефантины (Helck, 1958, с. 200). Скорее правители Элефантины совмещали свою должность с должностью "начальников отрядов чужеземцев", поскольку разумнее всего было возложить обязанности по охране торговых путей на администрацию Элефантины, южного оплота египетской власти.

32

Дословно: "(Так как) брат твой покорный не хочет делать какой-либо вещи неприятной".

33

Дословно: "Вещь в месте своем".

34

В тексте: h3b im3ḫw.

35

Дословно: "Нет того, (чтобы был он) сыт вещами его".

36

Дословно: "В качестве вещи единой прекрасной".

37

Названный Сабни тождествен, очевидно, хорошо известному правителю Элефантины, что подтверждает фрагмент другого письма из этого же архива (Möller, 1927, с. 10), в котором упоминался Сабни, сын Мехуи; имя Мехуи носил и отец элефантинского номарха Сабни (Urk. I, 138). Возможно, этот же чиновник оставил надпись у Тумаса (Weigall, 1907, ил. 58).

38

Письмо "начальника войска" Мерранехета к "правителю" Иру (Smither, 1942, с. 17).

К значению термина tst см. Wb. V, 402-403. Перевод указанного термина как "ополчение" (Всемирная история, 1955, с. 176; Савельева, 1960, с. 4) вряд ли возможен.

Первоначально термин tst означал отряд войска, а >cpr, как указал К. Зете, команду судна (Савельева, 1960, с. 2).

Во время Древнего царства терминами tst и >cpr обозначали отряды, работавшие в каменоломнях (Reisner, 1931, с. 275-276; Gunn, 1925, ил. 1, а).

39

Следов заселения Бухена в период VI династии при раскопках не обнаружено (Emery, 1963, с. 116-120).

40

Хотя и не исключена возможность, что это были неизвестные египетские фараоны (Кацнельсон, 1948а, с. 15-16).

1

VII верхнеегипетский ном. К чтению термина см. Helck, 1974, с. 88.

2

Интересно отметить, что в надписи "воины" и "бойцы" выписаны терминами, детерминативом к которым служит изображение стоящего, в отличие от обычного сидящего (полусидящего), воина со щитом в одной руке и колющим (?) оружием в другой. Так же выписан и детерминатив к слову md3jw. Не намек ли это на восставших?

3

Возможно, следует читать: ḥr sḫr? См. Breasted, I, с. 274. С. Берч переводит: "Обошел воды ее" (Birch, 1875, с. 112).

4

Редкое съедобное растение, типичное для Нубии (Wb. III, 485).

5

Автобиографическая надпись вельможи Амени (Urk. VII, 15). Кстати, одним из его титулов был титул "радующий царя (делами) в южных областях (вариант: на юге)" (Urk. VII, 22).

6

Народ культуры группы С, заселявший территорию от первого до второго нильского порога, не представлял серьезной опасности для египтян. В. Эмери пришел к такому заключению на основании следующих данных: отряды наемников в египетское войско набирали из людей, пришедших из земель, расположенных южнее второго порога, на изображениях подчеркнуты их явно негроидные черты. В Иккуре и Кубане, например, расположенных в центре зоны расселения народа культуры группы С, сохранились останки людей негроидного типа, принадлежавших к культуре Кермы, которые, видимо, служили в крепостях наемниками, но весьма мало следов обитания там народа культуры группы С (Emery, 1965, с. 139). Б.Б. Пиотровский, ведя раскопки в Северной Нубии, пришел к заключению, что в могильниках Северной Нубии гораздо меньше оружия, чем в аналогичных могильниках, расположенных выше второго порога (Пиотровский, 1964б, с. 19).

7

В эпоху Среднего царства Куш занимал территорию от Семны примерно до о-ва Саи (см. ниже). С течением времени понятие "Куш" было распространено и на более южные земли, а после XII династии включило и Северную Нубию. Таким образом, понятие "Куш" употреблялось как в узком, так и в широком смысле слова, для обозначения территории к югу от первого нильского порога.

8

Breasted, 1901, ил. 111. При Аменемхете I южная граница Египта была еще, видимо, у Элефантины (Gardiner, 1934, с. 490).

9

При Сенусерте I были возведены крепости Бухен (Smith, 1976, с. 61), Иккур, Кубан (Emery, 1931, с. 71), возможно, в правление либо Сенусерта I, либо Аменемхета II, либо Сенусерта II, начато сооружение Анибы (Smith, 1966a, с. 228). Во времена правления Сенусерта III, обновившего крепости, построенные Сенусертом I, выросли такие укрепления, как Уронарти, Миргисса (Reisner, 1960, с. 21), возможно, Кумма, Семна (во всяком случае, последние были сооружены во времена XII династии) (Caminos, 1964, с. 82), Фарас (Griffith, 1921, с. 80), крепость на о-ве Аскут (Badawy, 1965, с. 127).

10

Весьма интересен вопрос об идентификации крепостей. Он стал разрабатываться с того момента, когда среди папирусов, найденных в 1895—1896 гг. Дж. Квибеллом в некрополе времени Среднего царства, ниже Рамессеума, был обнаружен сильно разрушенный свиток, на котором среди прочих названий сохранились наименования 14 крепостей Нижней Нубии. Составлен список был приблизительно во время XIII— XIV династий (Gardiner, 1947, т. 1, с. 6). [139]

Порядок перечисления городов и крепостей выдержан строго с юга на север: после перечисления крепостей следуют города Верхнего Египта, начиная с Элефантины.

А. Гардинер отметил в списке городов общую часть: крепости Нубии и города Верхнего Египта, расположенные на территории между Элефантиной и Силсилой, перечислены дважды: Силсила являлась естественной границей между Египтом и Нубией, на основании этого А. Гардинер сделал вывод, что Элефантина была скорее египетским поселением на нубийской территории, чем пограничным пунктом (Gardiner, 1916a, с. 186). Такие крупные ученые, как Л. Борхардт, Т. Севе-Сёдерберг, А. Гардинер, пытались определить места нахождения названных в списке крепостей; в основном их мнения, лишь с небольшими расхождениями, совпали (Borchardt, 1923, с. 25; Säve-Söderbergh, 1941, с. 81; Gardiner, 1916a):

D3ir...

крепость на юге от Семны

Sḫm (Ḫrp?) Ḫ>ck3wr>c, m3>cḫrw

Семна

Itnw-pdwt

Кумма

Ḫsf-iwnw(iwntjw)

Уронарти

W>cf-ḫ3swt

Шальфак

Dr-wtjw(wḥ3tjw?)

Миргисса

Ikn

Южный Бухен? по Борхардту — Дабнарти

Bwhn

Бухен

Inḳ-t3wj

Серра? по Борхардту — восточная Вади-Хальфа?

Ḫsf-md3jw

по Борхардту — Серра? по Севе-Сёдербергу — Фарас? по Гардинеру — крепость между Вади-Хальфой и Миамом

Mi3m

Аниба

B3kj

Кубан

Sn-mwt

по Борхардту — восточный Биге, по Севе-Сёдербергу — восточный Биге

3bw

Элефантина

Трудности вызывает чтение шестого по списку укрепления. Название Dr-wtjw А.Гардинер переводил как "Покорение жителей оазисов (?)", расценивая знаки wtjw как wḥ>ctjw (Gardiner, 1916a, с. 189). Т. Севе-Сёдерберг согласился с этим предположением, идентифицируя крепость с Миргиссой (Säve-Söderbergh, 1941, с. 93). Очевидно, топоним действительно следует читать как Dr-wḥ>ctjw. Маленькое сомнение вызывает лишь тот факт, что одно из имен фараона XIX (!) династии Сети I nbtj — имя звучало как W>cfw ḫ3swt Dr mntjw — "Покоритель чужеземных стран, изгнавший бедуинов". (Последний этноним был обозначением племен, живших на северо-востоке Египта (Wb. II, 98); к титулатуре фараона Сети I см. Budge, 1908, c. 161). Т. е. первая часть эпитета фараона совпадает с названием крепости Шальфак, а вторая, возможно, повторяет наш этноним. Безусловно, это могло быть простым совпадением, но есть доля вероятности, что титулатура фараона повторила названия укреплений, тем более что прочие nbtj — имена варьируют: "Покоритель девяти луков", "Защитник Египта". Тогда, возможно, название укрепления следует читать Dr tnntjw?

Названия двух последних крепостей в списке практически не сохранились, в последнее время в результате раскопок прибавились новые данные, позволяющие уточнить принятую локализацию. Так, раньше существование крепости, стоящей в списке первой, только предполагалось. Руины ее описал еще С. Кларк, но он их не датировал и не смог идентифицировать (Clark, 1916, с. 172). Г. Штайндорф, посетив в марте 1900 г. район второго порога, пожалуй, первым назвал эту крепость "южной" (Žabkar, 1975, с. 44). В 1957—1958 гг. Суданская служба древностей проводила раскопки, которые доказали существование здесь укрепления времени Среднего царства (Vercoutter, 1966, с. 130). (Раскопки и письменные источники свидетельствуют о том, что около этой крепости была построена дамба (там же, с. 134-135).

Находки Л. Жабкара в районе крепости, сделанные в ходе раскопок 1966—1968 гг., позволили сопоставить ее с первым по списку укреплением и полностью восстановить название: оно сохранилось на оттисках печатей — D3ir Stj (Žabkar, 1972, с. 89-90; Žabkar, 1975, ил. 1-4). Термин сопровождался в нескольких случаях детерминативом чужеземной страны — ḫ3st, что позволяло перевести его как "Покоритель страны Stj" или "Покоритель stjw — нубийцев"; таким образом, уже в период Среднего царства подобные названия могли быть как этнонимами, так и топонимами (Žabkar, 1975, с. 43-44). Подтвердили этот вывод надписи на оттисках печатей, найденных при раскопках Серры восточной, где египетское название крепости — Ḫsf-md3jw выписано с детерминативом ḫ3swt или вообще без детерминатива (Knudstadt, 1966, с. 175, ил. 1а, в), хотя в древнем списке крепостей этот же термин уточняется детерминативом А 1, мн. ч. (по А. Гардинеру).

Дополнительные сведения о названии крепости, рассеявшие всякие сомнения, были получены в ходе дальнейшего изучения найденных оттисков. Некоторые из них прямо называют крепость южным укреплением mnw rsj D3ir Stj — "Южная крепость. Покоритель страны Stj" (Žabkar, 1975, с. 42, ил. 3, 4).

Под "Покорителем" подразумевался, очевидно, определенный фараон. Так, еще К. Зете отмечал, что названия всех крепостей в районе второго порога, кроме Икена и Бухена и за исключением западной Семны, название которой включало имя Сенусерта I, состояли из двух элементов: Itnw-pdwt; Ḫsf-iwnw; W>cf-ḫ3wt; Dr-wtjw; Ink-t3wj; Ḫsf-md3jw. По мнению К. Зете, первоначально они включали имена их основателей, например "Сенусерт, который отразил маджаев".

Выводы К. Зете послужили основанием для предположения Л. Жабкара о полном названии южной Семны, которое, вероятно, выписывалось как D3jr Stj Sn-wsrt; в повседневной жизни, однако, пользовались сокращенным вариантом (Žabkar, 1972, с. 89-90). Так, краткое название крепости было обнаружено на маленьких, очевидно личных, печатях, в отличие от надписей на больших, официальных печатях крепости или ее управлений. Оба рода печатей при раскопках встречались в одних и тех же слоях, т.е. находились в употреблении одновременно, но с разными целями: обычно поверх печатей с полным названием крепости накладывалась личная печать чиновника, ответственного за отдельное управление, личные печати с кратким названием крепости не нуждались в дополнительных (Žabkar, 1975, с. 44).

Крепость южная Семна вместе с западной и восточной Семной составляли единую фортификационную систему в области второго порога. Прилагательное "южный" употреблялось египтянами как обозначение наиболее южной из крепостей.

Решенным можно считать сейчас вопрос идентификации Икена (ikn впервые упоминается на пограничной стеле Сенусерта III (LD II, 1361) — седьмого по списку укрепления — с Миргиссой.

До середины 60-х годов эту крепость пробовали идентифицировать с местечком Кор. На развалины укрепления Кор обратил внимание еще в 1899 г. С. Кларк во время исследования крепостей в районе второго порога (Clark, 1916, с. 163). Впервые гипотезу о том, что Кор может быть крепостью Икен, высказал Г. Райзнер (Reisner, 1923, ч. VI, с. 549). Т. Севе-Сёдерберг (Säve-Söderbergh, 1941, с. 93-94) отказался от попытки решения вопроса до появления дополнительных данных.

С 1953 г. в Коре проводила раскопки Французская археологическая миссия во главе с профессором Ж. Веркутте.

В ходе раскопок были освобождены три линии укреплений, кварталы внутреннего и внешнего городов и т.д. Ж. Веркутте нашел оттиск печати, относившейся ко времени XIII династии (Vercoutter, 1955, с. 14). Х. Смит, принимавший участие в раскопках 1965 г. (Egypt Ехploration, London), обнаружил остатки строений, которые были датированы Средним царством, массу керамики Среднего царства (Smith, 1966а, с. 220-221). Эти находки и сравнение крепости с Анибой, Бухеном, Кубаном с точки зрения методов фортификационного строительства позволили датировать ее временем Среднего царства.

В ходе раскопок Ж. Веркутте была выдвинута предварительная гипотеза, согласно которой название "Икен" охватывало укрепленный город Кор и крепость на о-ве Майанарти (Vercoutter, 1955, с. 18-19). Но она была поставлена под сомнение в ходе археологических работ, проводимых на о-ве Майанарти, где никаких памятников Среднего царства не было обнаружено, хотя и возможность датировки этим периодом не может быть полностью отброшена (Adams, 1964, с. 239).

В 1963 г. профессор Ж. Веркутте окончательно отказался от своего первоначального мнения, причиной этому была находка стелы, посвященной Хатхор, в Миргиссе, где также велись раскопки под его руководством (Vercoutter, 1965, с. 66). На стеле был высечен эпитет Хатхор — "госпожа Iwk3n3", а в ходе дальнейших раскопок в крепости было освобождено от песка святилище Хатхор времени Среднего царства (Vercoutter, 1965, с. 64), что окончательно решило вопрос о египетском названии Миргиссы — Икен.

Кроме того, заслуживают внимания доводы Х. Смита, приводимые им против идентификации Икена с Кором (Smith, 1955, с. 231-232). Многие древние названия крепостей сохранились в искаженном виде вплоть до Птолемеев, поэтому определенный интерес вызывает попытка К.-X. Призе на основании вычисления расстояний между некоторыми городами Нильской долины, названия которых упоминаются у Плиния (Nat. Hist., VI.184-185), ссылавшегося на отчет римской экспедиции, посланной императором Нероном к Нилу, идентифицировать некоторые из них (Priese, 1975, с. 123-124). Однако решение одной проблемы незамедлительно поставило две новые:

1. Крепость Dr-wtjw (?) осталась нелокализованной (см. Gardiner, 1947, I, с. 10; 2, 226);

2. Кор — неидентифицированным.

В отношении последнего Х. Смит сделал интересное наблюдение: для Иккура, находившегося против крепости Кубан, нет названия в списке крепостей, скорее всего оно совпадало с названием Кубана — Баки (Smith, 1966а, с. 230). Тогда и Кор мог называться Бухеном. И действительно, с конца II переходного периода часто в надписях топоним "Бухен" выписывался в двойственном числе:

(Smith, 1976, с. 90), т.е. название могло относиться к двум крепостям: Бухену и Кору.

В 1963—1964 гг. в результате раскопок, проводимых Чикагским институтом в восточной Серре, были обнаружены следы построек времени Среднего царства, например дверная балка-притолока с картушем Сенусерта III, а также масса керамики Среднего царства (Knudstadt, 1966, с. 172-173, 174-175).

На оттисках печатей, датированных этим же периодом и обнаруженных в окрестностях крепости, сохранилось название Ḫsf-md3jw: "печать крепости Ḫsf-md3jw", "печать житниц крепости Ḫsf-md3jw" (Knudstadt, 1966, ил. Iа, b). Эти находки позволяли идентифицировать крепость с восточной Серрой.

Здесь же была найдена и печать с названием крепости Inḳ-t3wj. В этом топониме Т. Севе-Сёдерберг усматривал древнее название Серры (Säve-Söderbergh, 1941, с. 81, 85-86). Но для окончательной локализации последней требуются дополнительные данные.

Укрепление в Каср-Ибриме в римское время называлось, очевидно, Примисом (Caminos, 1968, с. 4); в 1966 г. Дж. Пламлей откопал там стелу с географическим названием Phrim.

11

Х. Смит высказывал предположение о том, что поход Сенусерта I на 18-м году правления, о котором мы узнаем из бухенской стелы "начальника войска" Ментухетепа, был совершен против народов, населявших территорию, расположенную южнее Бухена (Smith, 1976, c. 62).

12

На территории Нубии по-прежнему существовали племенные объединения, во главе которых, как и в эпоху Древнего царства, стояли местные вожди — ḥḳ3w (этот термин применительно к вождям нубийских земель встречается во многих документах эпохи Среднего царства (Sethe, 1926, с. 33-34 и др.; Urk. VII, 2)); племенные объединения были непрочными. Названия земель, известные нам с эпохи Древнего царства, либо исчезли, либо частично сохранились во вновь появившихся. Так, в эпоху Среднего царства не встречается, например, название страны Нам, однако Е. Эдель подметил, что названия двух нелокализованных нубийских местностей I3m-n->cs (Sethe, 1926, с. 39) и I3m-wtn (?) могли быть связаны с Иамом (Edel, 1955, с. 67). Названия многих земель — Убатес, Аушек, Шаат и т.д. — появляются только в период Среднего царства (Sethe, 1926, с. 33, 34, 37). Определенно локализована среди названных земель лишь Шаат, она находилась на о-ве Саи (Vercoutter, 1958, с. 147).

К. Зете считал, что впервые название "Куш" упоминалось на "черепках проклятий", поскольку он датировал их приблизительно временем XI династии (Sethe, 1926, с. 18, 33). Однако эта датировка была необоснованной (к датировке "черепков проклятий" см. Мещерский, 1929, с. 255). Впервые, судя по имеющимся данным, Куш упомянут на надписи номарха Амени (XII династия) (Urk. VII, 14).

13

Миргисса во II переходный период находилась скорее всего на территории Вавата. На стеле IM.902 из Миргиссы упомянуты "Монту, владыка Икена" и "боги, находящиеся в Вавате" (Vercoutter, 1970, с. 184, ил. 6).

14

Крепость Миргисса имела отличавшую ее от других крепостей особенность — систему вентиляции в глиняных стенах внутренней и внешней линии укреплений (Dunham, 1967, с. 157).

15

Трудно датировать укрепление, расположенное на о-ве Дабнарти, в районе самых опасных быстрин второго порога. При раскопках. 1963 г. здесь вообще не было обнаружено следов какого-либо заселения. Крепость могла существовать во время Среднего царства, хотя прямых указаний на это не сохранилось, скорее всего ее начали возводить в эпоху Нового царства, но она не была закончена и, следовательно, никогда не была заселена (Ruby, 1964, с. 56). Дж. Раби предполагает, что это укрепление, находившееся прямо напротив Миргиссы, должно было бы использоваться при "стратегическом отступлении" (там же). В первую очередь, на наш взгляд, оно было призвано обеспечить контроль за судоходством по реке.

16

Методы строительства крепостей со временем приобрели свои специфические особенности (Lawrence, 1965, с. 73). Интересна попытка А. Бэдави, разделившего планировку египетских городов на два типа: осевую и прямоугольную, отнести египетские крепости к осевой структуре. Однако схема выглядит несколько надуманной (Badawy, 1960, с. 5).

17

На вопрос, можно ли считать крепости ввиду специфики их расположения пограничными, нельзя ответить однозначно. Узость Нильской долины определяла место постройки крепостей. Безусловно, некоторые из них выполняли роль пограничных — это Элефантина, Бухен, Семна. Благодаря им Египет закреплял завоеванную территорию. Во времена Среднего царства противодействие нубийских племен заставило египтян отстроить в пограничном районе три крепости. Письменные источники прямо указывают на пограничную роль нескольких крепостей (например, LD II, 136i). Остальные египетские крепости использовались в основном в качестве складов и поэтому были возведены вблизи источников сырья или караванных путей.

Система же крепостей в целом позволяла успешно контролировать судоходство по реке.

18

Ср. Wb. III, 162; по мнению Роу — медь; см. Rowe, 1939, с. 188; возможно, натрон; см. Берлев, 1978, с. 169-170.

19

Fakhry, 1952, ил.177. По названию сырья называли область его добычи: на Синае район добычи медной руды Вади-Магхара получил название mfk3t; см. Wb. II. 57.

20

Дж. Брэстед переводит: "...or with а commission..." (Breasted, I, с. 293-294).

21

Дж. Брэстед идентифицирует с современной Семной, расположенной на западном берегу Нила, выше Вади-Хальфы (Breasted, I, с. 294); Ж. Веркутте предполагал, что Хех — это скала Абу-Сир, находящаяся в районе Батн-эль-Хагар (Курьер ЮНЕСКО, 1980, с. 65).

22

Насчет «8» не уверен — как-то криво символ пропечатан. HF.

23

Интересна интерпретация текста, сохранившегося в надписи некоего Ментуемхета (найдена в Семне), предложенная Ж. Веркутте. Ж. Веркутте полагал, что под постройками, о которых идет речь в надписи, может подразумеваться и сооружение плотины (Vercoutter, 1966, с. 151), поскольку термин mnw обозначал не только крепость, но и город, храм и т.д. Соответственно и выражение r3 >c3 не следует интерпретировать исключительно как "пограничная крепость", оно могло относиться и к другим сооружениям. Для выявления значения каждого отдельного термина это, безусловно, верное наблюдение, однако создается впечатление, что в тексте: sdr mnw.f m irt r3 >c3 ḥr Kmt — имеется в виду если и не постройка крепости на египетской границе, то обновление, ремонт уже существующих укреплений, при этом в данном случае скорее всего термин r3 >c3 обозначал комплекс пограничных сооружений; укрепления, таможню, дамбу, т.е. все то, что "выпускали" и "впускали" врата Египта, будь то вода, люди, товары.

24

Вопрос о численности гарнизонов крепостей отчасти пытаются разрешить, основываясь на возможности пропитания определенного количества людей, живущих в них. При оценке плодородия земель и количества скота обычно исходят из климатических условий Северной Нубии. Однако по поводу плодородия определенных районов Нубии исследователи порой высказывают противоположные мнения.

Б. Триггер излагал компромиссную точку зрения, считая, что ввиду довольно сурового климата основную часть довольствия египтяне получали из Египта, хотя и в крепостях и около них были небольшие подсобные участки обрабатываемой земли и некоторое количество скота (Trigger, 1976, с. 71). Однако автор имел в виду теперешние климатические условия, сложившиеся в Северной Нубии, в то время как изучаемый период удален от нас во времени на несколько тысячелетий и климат здесь в то время был, очевидно, мягче (Livingstone, 1975, c. 273). Окрестности крепостей изобиловали животными, заросли по берегам Нила — птицей, а его воды — рыбой. В письменных египетских источниках периода Нового царства, в том числе в декрете Сети I в Наури, сообщалось, что египтяне имели в Нубии поля, разводили сады, выращивали овощи, занимались скотоводством, даже вывозили в Египет (Коростовцев, 1939, табл. III, IV). Новое царство от Среднего отделяет небольшой промежуток времени, за который климат не мог существенно измениться. Кроме того, в период Нового царства египтяне расширяли крепости, стало быть, население крепостей увеличивалось; вряд ли это было бы возможным при недостатке продуктов питания в самой Нубии. Таким образом, напрашивается вывод: проблема пропитания египетского гарнизона в Нубии не носила острого характера.

25

Р. Каминос придерживается мнения, что в Кумме могло разместиться 100 человек, а в Семне — 300 (Caminos, 1964, с. 82).

26

Кор отличался своеобразной планировкой, материалами, использовавшимися при его строительстве, и т.д. (Smith, 1966a, с. 227-228).

27

Около Кермы, на кладбище, было обнаружено несколько статуэток чиновников с выписанными на них должностями и именами, среди них — "начальник работ" (имя его не сохранилось), "начальник сокровищницы" Амени, правитель Нехена Себекху, вестник Анху и т.д.

Существуют различные мнения по поводу того, кому принадлежали эти статуэтки: египтянам ли, жившим в Керме, или же они оказались в захоронениях в результате торгового обмена с Египтом или гиксосами. Г. Райзнер считал упомянутых чиновников служащими местной египетской администрации Кермы на том лишь основании, что камень, из которого были сделаны статуэтки, имелся и в этом районе.

Т. Севе-Сёдерберг, напротив, отвергал мнение о существовании местной египетской администрации в Керме, считая его недостаточно обоснованным.

Конечно, трудно сказать, каким образом попали в Керму указанные статуэтки. Вопрос до сих пор остается открытым, решить его помогут лишь дополнительные сведения.

Однако следует отметить несколько моментов, которые если не решают проблемы, то и не противоречат возможности принадлежности статуэток египтянам, находившимся на службе (постоянной или временной) в Керме. Так, все встречавшиеся в Керме надписи с титулами обычны для египетских чиновников, служивших в Нубии, а титулы чиновника Хепджефа определенно были связаны с исполнением обязанностей на юге: "Почитаемый Упуатом, владыкой Сиута, вельможа, великий из величайших юга (?) (в тексте:

) великий Глава юга, друг единственный, начальник в доме царя, правитель Хепджеф (имя собственное не числится у Ранке), рожденный Идат (Ranke I, с. 53, 14; Reisner, 1923, ч. VI, ил. 343, № 31b).

Напомним, что в это время правителями называли и начальников нубийских крепостей.

Далее, в Сиуте была обнаружена могила правителя Хепджефа. А по мнению В. Смита, необычайный расцвет искусства и ремесла в Керме отчасти объясняется тем, что здесь трудились ремесленники из Сиута (Smith, 1957, с. 224). Изображения в захоронении Хепджефа, напоминают изображения в захоронении Джхутихетепа в Берше: мальчики, собирающие фиги, акации и т.д. Следует добавить, что упоминание на надписи Хепджефа из Кермы Упуата, владыки Сиута, также говорит в пользу тождественности чиновников.

28

Nbtj-имя Ḥ>c-b3w известно у одного из фараонов XIII (?) династии; см. Budgej 1908, с. 65).

29

Известно имя Хора Ḫprw-j в именах Аменемхета IV (Budge, 1908, с. 63) и Антефа (там же, с. 85).

30

В надписи Хеви (?) слова s n ḳnbt — "человек кенебет" относились, по-видимому, к визирю, возглавляющему кенебет; см. Wb. V. 54.

31

Morgan, 1894, I, с. 16, 76 = Petrie, 1888, IV, 89; Petrie, 1888, VI, 136; Petrie, 1888, XI, 294; Petrie, 1888, V, 107. Несколько надписей представителей "Великой десятки юга" у Асуана точно датированы: "Год 13-й при его величестве, царе Верхнего и Нижнего Египта Аменемхете II, да живет он вечно" (Morgan, 1894, I, с. 24, 167); в 5-й год правления Сенусерта II была сделана еще одна небольшая надпись (Morgan, 1894, I, с. 24, 165).

32

Много граффити представителей "Великой десятки юга" было найдено, например, в Вади-Хаммамат; см. Simpson, 1959, с. 29. Число чиновников, входивших в "десятку", со временем стало превышать первоначальную цифру: для Среднего царства было обычно уже число 30. Различные варианты написания этого титула см. Pier, 1905, с. 41.

33

У С. Берча стоит 8-й год (Birch, 1875, с. 50-51). На 9-й год указывает Дж. Брэстед (Breasted, I, с. 293).

34

М. Морганом и Р. Лепсиусом титул скопирован неточно. Дж. Брэстед не переводит его, хотя частично читает: kf>c-ib (Breasted, I, с. 278).

35

К переводу титула см. Берлев, 1978, с. 241. О значении термина irj->ct, сфере обязанностей служителей этого и прочих разрядов и т.д. см. там же, с. 235-259.

36

По мнению В. Хелька, титул irj->ct n >ch аналогичен титулу irj->ct pr->c3 (см. схему (Helck, 1958, с. 83)).

37

Возможно, с такой практикой связано появление в районе Элефантины титулов писцов, входивших в личную палату фараонов (см. Приложение 5). Писцы, как правило, занимали должность "казначеев царя Нижнего Египта". Последний титул не только говорит о высоком положении писцов, но и показывает их отношение к казне, вероятно выражавшееся в необходимости распределения и учета жертв, предназначенных для богов Элефантины либо для учета вознаграждений, поступавших номарху.

38

Э. Эдель связывал с подношениями после победоносного похода список продуктов, перечисленных на колонне № 3 в гробнице Саренпута I (Edel, 1971б, с. 28).

39

Кроме того, Саренпут был хатиа и "великий начальник Та-Сети" (ḥrj-tp >c3 n T3-Stj (Urk. VII. 6)). Б. Триггер переводил последний титул как "великий контролер Нубии" (Trigger, 1976, с. 65).

40

Чтение этой строки стало возможным благодаря работам Э. Эделя (Edel, 1971б, c. 11). До этого попытки ее восстановления и интерпретации были неудачными (Urk. VII, I, (20); Gardiner, 1909, ил. VII, 3).

41

Его захоронение находится в Куббет-эль-Хаве, в надписях на стенах гробницы упоминаются "все боги Элефантины"; имя собственное отца Хекаиба Пенидби ("Поселенец") показывает, что он был жителем Элефантины (Urk. VII, 10).

42

Как правило, титул сопровождался выразительным детерминативом, изображавшим идущего человека с лежащей на плече палкой, к концу которой крепился узелок (А 33). Такой же детерминатив заканчивал слово "пастух".

43

Должность "правителя" в Египте в эпоху Среднего царства могла продаваться (Берлев, 1972, с. 182; Берлев, 1961б, с. 104).

Вообще, как указывал О.Д. Берлев, большой разницы между управлением и владением в эту эпоху не делалось, и должностное хозяйство правителя могло включаться в состав собственного хозяйства (Берлев, 1972, с. 185).

44

Известны:

1. tsw n Bhn Sn (...) (Smith, 1976, с. 56, ил. LXXII, 2).

2. tsw n Bhnj (вариант: tsw ḳn n Bhnj) Spd-ḥr (Säve-Söderbergh, 1949, ил. 2).

3. tsw n Bhn Twrj (Randall-MacIver, Woolley, 1911, c. 88).

45

Администрация крепостей (материалы взяты из книги (Smith, 1976) и статьи (Reisner, 1955)).

БухенУронарти
Во главе крепости стоит "комендант" (tsw)
Военные чиновники
1. "Начальник войска" (imj-r mš>c)
2. "Начальник отрядов чужеземцев" (imj-r >c3w)
3. "Великий наставник городского отряда" (3tw >c3 n niwt)
4. "Наставник судовой команды властителя" (3tw (n) tt ḥḳ3)
5. "Молодец городского отряда" (>cnḫw n niwt)
6. "Сопровождающий" (smsw)
Гражданские чиновники
1. "Начальник судов" (imj-r dpwt)1. "Начальник судов"
2. "Начальник сокровищницы" (imj-r pr-ḥd)2. "Начальник дома шнау (imj-r pr šn>cw)
3. "Начальник житницы" (imj-r pr n šnwt)3. "Охранник двери (?) всякой" (irj sbḫt nbt)
4. "Начальник дома шнау"4. "Служитель отдела жертвоприношений" (irj >ct n >ct hr)
5. "Начальник зданий gs-prw" (imj-r gs-prw)5. "Начальник места" (imj-r ist)
6. Ранг судьи (s3b irj Nḫn)6. irj sm3 wr nht
Чиновники высшей администрации, посещавшие крепости
1. Кастелян палаты верховного сановника (imj-r >chnwtj nj ḫ3 nj t3tj)1. "Начальник города, t3tj" (imj-r niwt, t3tj)
2. "Великий десятки юга" (wrw šm>cw 10)2. Дворцовый начальник" (imj-r >chnwtj)

Неизвестно, постоянно ли находились "начальники судов" в крепостях. К переводам титулов "служитель отдела жертвоприношений" см. Reisner, 1955, № 442 (513), с. 45; "кастелян палаты верховного сановника" и "дворцовый начальник" Берлев, 1972, с. 93 и 64 соответственно. Значение титула irj sm3 wr nḫt не установлено.

46

Dunham, 1967, c. 171, 32/1/169; 32/1/36b. Печати принадлежали Сасебеку. На первой полностью сохранилась должность владельца — "начальник города", на другой надпись читается плохо.

47

Gardiner, 1957б. К различным значениям титула см. Савельева, 1967, с. 122.

48

Macadam, 1946, ил. IX. Возможно, Дедуантеф был предшественником "начальника военного отряда" Ментухетепа (Smith, 1976, с. 64).

49

Lepsius, Denkmäler II, 151C = RIS3. Вряд ли время командования крепостью Ренсенеба было столь знаменательным событием. Появление надписи скорее показывает, что отметки об уровне Нила делали различные чиновники, в том числе и начальники военных отрядов.

50

В тексте: m sḥ n >cš3tjw, т.е. на которых присутствуют многие. Ср. Wb. IV, 188, 8: sḥ n srw — «совет вельмож».

51

Roeder, 1911, ил. 107 а. В надписи сообщается, что начальник военного отряда Чехемау прибывает в местность G(?)bn, которую можно, очевидно, идентифицировать с Bhn (Säve-Söderbergh, 1941, с. 59).

52

Roeder, 1911, с. 110. Т. Севе-Сёдерберг сомневался в нубийском происхождении Чехемау, считая, что подобные грамматические и стилистические ошибки мог допустить и египтянин (Säve-Söderbergh, 1941, с. 60), хотя, на наш взгляд, от них не застрахован и нубиец.

53

3. Жаба считает знаки, выписанные после слов ink и s, детерминативами А 21 либо А22 (Žaba, 1974, с. 80) и не переводит их. Однако, на наш взгляд, это вариант написания знака А 19 — wr — "старший", который следует учитывать.

54

3. Жаба расценивал выражение wsr d3mw (hrdw?) как название "Дома счета", переводя фразу: "rich in new generations". Однако следует ли исключать возможность, что эпитет относится к начальнику "Дома счета": "отважный джаму"? (Žaba, 1974, с. 151, № 135).

55

Simpson 1958, ил. 299. Напомним, что "хуну нефру" (hwnw nfrw) — "красивые (имеется в виду статные, молодые) юноши" (Macadam, 1946, ил. IX; Breasted, 1901, ил. 111) (к переводу термина см. Берлев, 1978, с. 110) были отрядами телохранителей, как правило, фараона. В отличие от прочих воинов, "нефру" не использовались ни на строительных работах, ни в каменоломнях.

56

У. Симпсон переводит "Conscript of the levies of recruits" (Simpson, 1958, c. 304).

57

Вариант перевода — "вскормленник царской резиденцией" — см. Богословский, 1979, с. 103.

В эпоху Среднего царства детей нубийских вождей, захваченных или отданных родителями добровольно, охотно воспитывали при египетском царском дворе, чтобы затем у себя на родине они стали преданными слугами фараона. На граффити, найденных южнее Асуана, сохранились имена десяти скончавшихся hrdw n k3p. Мальчики в сопровождении двух "царских знакомых" и нескольких "владычиц домов", возможно, направлялись во дворец, но какое-то несчастье послужило причиной их безвременной гибели (Petrie, 1888, X, 269). Поскольку при именах детей не всегда указано имя матери, трудно решить, являлись ли ими женщины, список имен которых завершает надпись.

58

Žaba, 1974, с. 174, № 168. З. Жаба при переводе и транслитерации опускает часть термина k3p.

59

Dunham, Janssen, 1960, RIS 14; RIS114. Из надписи, найденной в Бухене (№ 488), следует, что "великий наставник городского отряда" руководил строительством здесь каких-то укреплений (Smith, 1976, ил. II, 1). Таким образом, и воины городских отрядов могли быть использованы при строительстве.

60

Титул переводился по-разному. З. Жаба предложил трактовать его как "управитель хозяйства правителя города" (Žaba, 1974, с. 161, № 150). К переводу титула см. также Берлев, 1967, с. 16.

61

Dunham, 1960, RIK 94 (?); RIK123; RIK127; Smither, 1945, VII, 7; Dunham, 1967, с. 65, № 11; Smith, 1976, ил. VI, 7 (1497). К переводу термина см. Берлев, 1967, с. 16. Встречающийся на скалах Северной Нубии термин nḫ скорее всего следует расшифровывать: nḫw n(w) niwt (RIK 25; RIK88), поскольку в двух случаях он выписывается как

, что явно означает "молодца городского отряда" (RIK 111). В выше же указанных примерах чтение знака
из-за плохой сохранности затруднено.

В. Голенищев первым указал, что титул nḫw n(w) niwt мог означать лиц мужского пола (Golenischeff, 1874, с. 36). До этого термин связывали лишь с особами женского пола.

62

Время правления этого фараона, возможно узурпатора, точно не установлено (Weigall, с. 76).

63

Долгое время оставался нерешенным вопрос о так называемых "pan-graves".

Захоронения представителей этой культуры были обнаружены в Нубии Фл. Петри и А. Мейсом и названы ими так за круглую наземную часть. Как выяснилось позже, они сохранились не только в Нубии, но и в Египте.

А. Вейгалл, пожалуй, первым попытался выяснить, кому принадлежали погребения. Обнаружив большое число фрагментов керамики pan-graves внутри укрепленного города Эль-Каба, он называл возможными причинами ее появления следующие:

1. В Эль-Каб, резиденцию "начальника Верхнего Египта", стекалось много выходцев из южных земель, которые и изготовляли керамику.

2. Крепость была захвачена носителями культуры pan-graves в правление XIII династии.

3. Представители этой культуры могли быть наемниками в крепости (Weigall, 1907, с. 26).

А. Вейгалл считал последнее свое предположение наиболее правильным, ссылаясь на то, что египтяне использовали нубийцев в качестве наемников, и прежде всего маджаев. Им, по мнению А. Вейгалла, возможно, и принадлежали захоронения pan-graves (Weigall, 1907, с. 27), часто расположенные около египетских крепостей.

В пользу тождественности культур pan-graves и маджаев говорила и находка около скальной надписи в районе Тошки керамики этой культуры. Надпись, датируемая правлением Сенусерта III, гласила: "[Сделано] маджаем его величества Хемаи" (Weigall, 1907, с. 27, ил. LXVI).

И надпись и керамика находились в труднодоступном месте, поэтому маловероятно, что керамика попала сюда позднее.

В районе Герф-Хуссейна на скале, расположенной неподалеку от двух кладбищ pan-graves, сохранилось изображение воина, возможно наемника.

Г. Юнкер, как и А. Вейгалл, считал представителей этой культуры наемными воинами, служившими чаще всего в крепостях.

Г. Штайндорф, не отвергая возможности причисления pan-graves к категории наемников, полностью отрицал наличие их захоронений в Нубии и обвинял А. Вейгалла в незнании древненубийской культуры, следствием чего, по его мнению, было ошибочное приписывание ученым всех следов культуры народа группы С культуре pan-graves (Steindorff, 1935, I, с. 9). С подобной постановкой вопроса Г. Штайндорфом нельзя полностью согласиться: наличие захоронений pan-graves в Нубии теперь доказано, ученый был прав лишь в некоторой степени: действительно, многие захоронения поздней культуры народа группы С были без оснований отнесены А. Вейгаллом к культуре pan-graves.

С основным выводом А. Вейгалла о тождественности представителей этой культуры с маджаями (Säve-Söderbergh, 1941, с. 139) соглашался Т. Севе-Сёдерберг. По его мнению, наемники скорее всего находились на службе у фараонов XVII династии и использовались в борьбе с гиксосами, поскольку севернее Кусаи, т.е. по другую сторону северной границы того времени, следов культуры pan-graves не было обнаружено.

Анализируя археологические данные, Т. Севе-Сёдерберг относил представителей данной культуры к людям зажиточным. Отряды этих легковооруженных воинов пользовались египетским оружием.

Сейчас тождественность культур pan-graves и маджаев под сомнение не ставится.

А. Вейгалл, ссылаясь, впрочем, на исследования Д. Рэндалла-Макайвера, показавшие, что носители культуры pan-graves имели более резко выраженные негроидные черты, чем остальное население Нубии, местом их жительства считал пустыню (Weigall, 1907, с. 8) в районе Герф-Хуссейна — Тошки, а прародиной либо оазис Харга (Weigall, 1907, с. 28-29), либо Судан.

Заслугой Г. Юнкера было доказательство того, что культура pan-graves не просто особый тип культуры народа группы С, а совершенно самостоятельная культура (Junker, 1920, с. 32). Г. Юнкер расценивал ее как промежуточную форму культур Кермы и народа группы С, причем в большей степени допуская ее родство с культурой Кермы (Junker, 1920, с. 32-33).

Г. Юнкер, пожалуй, впервые сопоставил погребения pan-graves с захоронениями беджа (Junker, 1920, с. 34).

Г. Штайндорф, указывая на схожесть культуры pan-graves с культурой нубийского среднего периода, не был согласен с мнением Г.Юнкера о родстве этой культуры с культурой Кермы (Steindorff, 1935, I, с. 9-10).

Во всяком случае, Г. Штайндорф объяснял черты своеобразия, появившиеся в культуре pan-graves (он имел в виду захоронения представителей этой культуры в Египте), по сравнению с культурой народа группы С тем, что нубийская культура, отчасти слившись с чуждой ей египетской, проявлялась несколько иначе, чем на родине (Steindorff, 1935, I, с. 10).

В 1939 г. Л. Кирвэн в рецензии на книгу (Brunton G. Mostagedda and The Tasian Culture. L., 1937) вновь подчеркнул родство культуры pan-graves и культуры Кермы, указывая на тот факт, что даже в первые десятилетия XX в. Донгола, а не Нижняя Нубия поставляла людей в египетскую и суданскую полицию, сохранение этой традиции косвенно подтверждало, по его мнению, более южное происхождение культуры pan-graves (Kirwan, 1939, с. 109).

А. Аркелл вслед за Г. Юнкером признавал возможность отождествления маджаев (pan-graves) с беджа (Arkell, 1962, с. 62); он также считал, что культура народа группы С и культура pan-graves были в какой-то степени родственны (Arkell, 1962, с. 79), причем последняя подвергалась влиянию народа поздней группы С, который устремился на побережье Красного моря, когда климат Нижней Нубии стал суше.

В 40-х годах Т. Севе-Сёдерберг поставил под сомнение предположение А. Вейгалла о происхождении культуры pan-graves. А. Вейгалл допускал возможность переселения носителей этой культуры в Египет из области южнее Семны. По мнению же Т. Севе-Сёдерберга эмиграция в Египет могла бы иметь место только в случае падения пограничного контроля в области второго порога (Säve-Söderbergh, 1941, с. 138-139).

Однако позже Т. Севе-Сёдерберг пересмотрел свой взгляд и пришел к выводу, что народ культуры pan-graves представлял одну из этнических групп, преобладавших в Нубии, наряду с народом группы С и представителями культуры Кермы. Все эти три этнические группы имели, по-видимому, общую прародину в Донголе и в те далекие времена были тесно взаимосвязаны (Курьер ЮНЕСКО, 1980, с. 24).

Это мнение принято сейчас большинством исследователей. Появление захоронений pan-graves в Нубии объяснялось иммиграцией народа этой группы, которая была вызвана неспокойной обстановкой II переходного периода или целенаправленной политикой фараонов, размещавших в крепостях отряды наемников, с помощью которых держали в повиновении местное население (Trigger, 1976, с. 106).

Нубийские погребения pan-graves датируются временем II переходного периода — Нового царства, а египетские — XII—XIII династиями.

Т. Севе-Сёдерберг объяснял отсутствие захоронений pan-graves в Египте в период Нового царства возможным процессом египтизации наемников (Säve-Söderbergh, 1941, с. 140).

Мнение же А. Вейгалла о существовании этой культуры в Нубии в эпоху Древнего царства ошибочно.

64

Naville, 1907, ил. XXVI, E. Если фрагмент датирован верно (там же, с. 61), то это первое упоминание титула ḥrj pdt, который получил большое распространение в эпоху Нового царства. Однако, возможно, статуя была создана во времена XVIII династии.

Интересно отметить наличие титула irj pdt на оттиске печати, найденной в Уронарти (Reisner, 1955, ил. 2, № 12 (9)). Обычно он переводился как "носитель лука", им был человек из свиты фараона (Wb. I, 569) (см. выше). Но поскольку печать с этим титулом была в ходу в Уронарти, может быть, в данном случае титул соответствовал определенному кругу обязанностей в отряде наемников-лучников?

65

К переводу термина см. Берлев, 1967, с. 16; перевод, предложенный Т. Севе-Сёдербергом — "пограничная стража", не совсем точно передает содержание термина (Säve-Söderbergh, 1941, с. 70).

66

Mḥ3, очевидно, район Абу-Симбела, см. также Weigall, 1907, с. 6. А. Вейгалл считал, что это название могло быть образовано от M>cḫr эпохи Древнего царства (Urk. I, 125), однако само существование последнего топонима ставится под сомнение (Goedicke, 1981, с. 7, № 1).

67

У З. Жаба "The (army?) came (to Wowet?) Wich I perambulated..." (Žaba, 1974, c. 75).

68

В тексте: Nn in n mš>c m-t>c (?) Nḥsj(?). З. Жаба переводит: "I (therefore) shall bring no Nubian (?) from the land (?) of the Nubians (?)" (Žaba, 1974, с. 75).

69

Dunham, Janssen, 1960, RIS 1. Раньше указанный титул транскрибировался как w>crtw n tt ḥḳ3. Ж. Познер (Posner, 1963, с. 127-128) предложил заменить это чтение другим — 3tw n tt ḥḳ3. Перевод титула — "служащий при столе правителя" (сделанный по аналогии с титулом >cnḫ n tt ḥḳ3, который до 60-х годов понимался как "живущий от стола правителя") — оказался неточным. О.Д. Берлев доказал, что термин 3tw n tt ḥḳ3 следует переводить: "наставник судовой команды властителя» (Берлев, 1967, с. 17).

70

Скорее всего Аменемхета I. Если число правильно, то это год, соответствующий 9-му году правления Сенусерта I.

71

См. варианты толкования знака s3 (Žaba, 1974, с. 90).

72

Žaba, 1974, с. 89, № 63. Варианты толкования надписи см. там же, с. 89-90. Но, на наш взгляд, следовало бы учесть, что собственное имя S3-Rds могло быть и не зафиксированным в справочнике Г. Ранке.

73

Обнаруженный в Фивах папирус содержит копии донесений, посланных в столицу из крепости Семны или из близлежащей местности.

74

О различных вариантах см. Берлев, 1978, с. 211-219. Однажды встречается форма šrj n šmsw n B3kj — "прислуга сопровождающего из Кубана" (Пиотровский, 1964а, рис.7; транслитерацию см. Берлев, 1978. с. 22, примеч. 1).

75

Многие авторы ошибочно считали, что надпись находится в Короско, см. Žaba, 1974, с. 31. Отсюда и приблизительная локализация Вавата Т. Севе-Сёдербергом (Säve-Söderbergh, 1941, с. 64-65).

76

В тексте

. Авторы перевели титул "царский сын" (Žaba, 1974, № 4). Поскольку второй знак надписи — явно w, чтение термина как smsw, на наш взгляд, более правилен, да и уместен.

77

В тексте

. Ср. mktj — охранник (Wb. II, 161).

78

В тексте: nn rdit (Wb. II, 468).

79

В тексте:

.

80

Ср. Wb, IV, 137; smnḫ sw — "благодетель его", однако в тексте перед указанным оборотом стоит nt.

81

В данном случае фараона, на что указывает детерминатив.

82

Печати "сопровождающих" были обнаружены в Уронарти (Reisner, 1955, ил. 2, 17; ил. 3, 21 и т.д.), Серре восточной (Knudstadt, 1966, с. 175-176). Особенно много граффити "сопровождающих" разного рода сохранилось на скалах около Куммы (RIK 12; RIK 23; RIK 51; RIK 56; RIK 74; RIK 82; RIK 93; RIK 104; RIK 107; RIK 121).

83

Пиотровский, 1964а, с. 242; с. 235, № 7; следует отметить, что в каменоломнях Вади-Хаммамат также встречаются граффити "сопровождающих" (Simpson, 1959, с. 29). Б.Б. Пиотровский склонен понимать под этим титулом обслуживающий персонал экспедиции (Пиотровский, 1964а, с. 258).

84

К переводу термина см. Берлев, 1974, с. 160; Helck, 1958, с. 73; Spiegelberg, 1898, с. 138.

85

Граффито чиновника, занимавшего эту должность, было обнаружено на скалах около Куммы (Dunham, Janssen, 1960, RIK 87).

86

Имя собственное чиновника Pḥ (?); ср. (Ranke, 1935, I, 135, № 27).

87

Стела Нефру и граффито Сенефру из района Вади-Хальфы (Hieroglyphic Texts IV, ил.4, № 139, 149В; Smith, 1976, ил. II, 4 (579)). Оттиск печати Сенебтифи из Уронарти (Reisner, 1955, ил. 17, № 441 (512)). К чтению титула см. Žaba, 1974, с. 204; Gardiner, 1957б, Р 1.

88

В копии З. Жабы стоит

. Ученый считает, что речь идет о двух чиновниках. Но не столкнулись ли мы с ошибкой писца? Логичнее было бы читать эти знаки nswt-bitj. Во-первых, удивляет краткость титулатуры одного чиновника по сравнению с титулатурой другого чиновника этого же ранга. Во-вторых, писец легко мог спутать знаки М 23 и S 20, мысленно повторяя титул, идущий строкой ниже. Кроме того, под собственным именем S-ḥtp-R>c вполне мог подразумеваться фараон (хотя сокращенный вариант написания имени Аменемхета I охотно использовался и как имя собственное его подданными) (Žaba, 1974, с. 40).

89

Авторы восстанавливают >c>cw.

90

Авторы переводят: "...(during) twenty years..." (Žaba, 1974, с. 39). Основанием является графика rnpt, но не ḥ3t-sp (там же, с. 40). Однако сомнительно, чтобы чиновники пусть неоднократно, но все же в течение 20 лет выступали против Вавата.

91

Также из крепости в крепость (m >cwj mnw n mnw (Smither, 1945, SD IV)) передавались в резиденцию фараона и донесения о состоянии дел в крепостях.

О размещении сокровищниц в крепостях Северной Нубии см. карту 4.

92

Укрепление не локализовано. Возможно, топоним относится к Фарасу — крепости, более северной по отношению к Серре?

93

В Уронарти (Reisner, 1955, ил. 17, № 443 (514)). Дж. Райзнер не переводил этот термин.

94

У Х. Смита также устаревшие варианты перевода термина: "начальник ergastulum", "страж тюрьмы" ("Keeper of the gaol") (Smith, 1976, с. 70).

95

Мера объема сыпучих и жидких тел. Американский бушель равен 35,238 л.

96

Граффито на скалах близ Семны (Dunham, Janssen, 1960, RIS 9). Очевидно, эту же должность занимал чиновник Себек... (?). Титул сохранился на его скульптуре, найденной на о-ве Аскут в 1964 г. (Ваdawy, 1965, с. 127). К сожалению, надпись не опубликована, на фотографии же скульптуры, приложенной к отчету, она не видна, поэтому приходится довольствоваться лишь переводом.

97

В тексте st nbt, З. Жаба переводит: "...overseer of all the storehouses..." (Žaba, 1974, c. 112).

98

Варианты перевода титула ḫrp skw: "...leaders of the gangs of prospectors (?)" (Žaba, 1974, c. 225); "начальник воинов" (Пиотровский, 1964a, с. 234).

99

Очевидно, остается открытым вопрос о тождественности терминов

 и ḫnmt (Wb. III, 294). Первый термин часто упоминался на стелах, обнаруженных в каменоломнях неподалеку от Тошки (см. Engelbach, 1933). Р. Энгельбах указывал, что, судя по обломкам найденного на месте камня и валунам, здесь добывался белый в черную крапинку и зеленый диорит (Engelbach, 1933, с. 67). Второй термин (Wb. III, 294), как отмечают составители "Словаря", служил для обозначения красного ценного камня из Нубии и засвидетельствован с периода XVIII династии. Во всяком случае, до появления новых данных условно читаем термин nḫnt. На стеле из Тошки западной речь идет об этом же камне, термин выписан:
 (Simpson, 1963, ил. 42).

100

Однако в приведенном Дж. Райзнером примере знак

 не имеет предполагаемого значения (Савельева, 1960, с. 7-8).

101

Как указывает О.Д. Берлев, относительное прилагательное ḥrj в эпоху Среднего царства не имело значения "главный", а "занимающийся" чем-то, "находящийся на" чем-то и пр. (Берлев, 1978, с. 70); ḥrj n ḳnbt Nbsw см. Reisner, 1955, ил. 2, № 14 (21). Возможно, на печати 31/12/66 из Миргиссы упомянут член судебной палаты — кенебти (Dunham, 1967, с. 170, ил. 9).

102

З. Жаба, переводит надпись: "Overseer of offering cakes of the temple Kheper (?'s son?) Sire>c" (Žaba, 1974, c. 198, № 200), считая чтение sš š>ct, по-видимому, невозможным из-за наличия знака F 20. Однако остается неясным, почему нельзя прочесть термин как imj-r š>ct. Трудно сказать, какой из двух вариантов перевода фразы более точен; если под термином š>ct понимать "хлеб", то смущают место детерминатива и плохая его сохранность, не дающая уверенности в правильности трактовки знака; если же переводить термин как "список", то настораживает отсутствие детерминатива.

103

По нашему мнению, знаки s3 R>c относятся к практически не сохранившейся титулатуре фараона.

104

Х. Смит указывал на неправильную датировку Ж. Веркутте стелы (№ 11778), на которой выписано теофорное имя Дедусебек (Vercoutter, 1957, с. 68). Х. Смит считал, что стела относится не к XII династии, как полагал Ж. Веркутте, а к XIII династии или ко II переходному периоду (Smith, 1976, с. 91-92).

Текст стелы из Бухена, на которой упомянут Себек Сумену, гласит: "Царь приносит жертву Себеку, владыке Сумену; Хору, владыке Бухена, [и] Хору, владыке чужеземных стран, (чтобы) дали они pr-ḫrw [хлебом и пивом] для духа начальника отрядов чужеземцев Джедусебека, повторяющего [жизнь], созданного Джедусебеком, [154] рожденного Некет, покойной" (Vercoutter, 1957, ил. 1).

105

Вопрос о культурной принадлежности населения западной Дефуфы (Кермы) весьма сложен, тем более что не сохранилось практически никаких письменных источников о деятельности египтян в Керме.

Ф. Хинтце в работе "Проблема Кермы" приводит мнения крупных ученых о происхождении этой культуры (Hintze, 1964a, с. 79-82).

Спор о том, построили ли Дефуфу западную местные царьки сами, или ее возвели египтяне для местных царьков, разгорелся сразу после публикации Г. Райзнером капитального труда, содержавшего материалы, полученные им в ходе раскопок в Керме.

В конце книги Г. Райзнер подводит итоги (Reisner, 1923, VI, с. 554-559):

1. Наиболее древний культурный слой Дефуфы западной соответствует времени Древнего царства и ранней XII династии. Здесь под руководством "начальников караванов" была возведена крепость.

2. Керма в эпоху Среднего царства была последней крепостью на торговом пути на юг.

3. Керма стала резиденцией египетских вельмож.

4. Культурное влияние местного населения было незначительно.

5. Со времени гиксосов Керма, все больше изолируясь от Египта, становится беззащитной, и в конце концов нубийцы сожгли ее, перебив весь египетский гарнизон.

Первым с выводами Г. Райзнера начал полемизировать Г. Юнкер. Сразу после выхода в свет работы Г. Райзнера он стал решительно отстаивать мнение, что погребения Кермы — чисто нубийские (Junker, 1920, с. 20; Junker, 1932, с. 297-303). Египетское влияние на захоронения жителей Кермы — это заимствования, уподобления египетским обычаям. Г. Юнкер видел в Керме образовавшееся государство со своими царьками во главе. Дефуфу западную он считал укрепленной факторией, стоявшей на месте поселения времени Древнего царства.

Культура народа группы С и культура народов Кермы, по мнению Г. Юнкера, представляла две ветви общей в древности культуры, граница расселения носителей этих культур проходила по второму порогу (Junker, 1920, с. 29-30). Куш, согласно предложенному Г. Юнкером делению, находился на территории расселения народа группы С (Junker, 1920, с. 17).

Позже Г. Юнкер, занимаясь изучением искусства Кермы, подчеркивал его неегипетский характер. Однако он считал, что развитие местной культуры стимулировалось египтянами в целях торговли. Так он объяснял существование близ Дефуфы западной египетской фаянсовой мастерской, которой руководили египетские ремесленники, изготовившие в Керме статуэтки египетских чиновников.

А. Шарф полагал, что Керма, существовавшая с VI династии — основанием для датировки послужили черепки с картушами фараонов Древнего царства — как место стоянки караванов с эпохи Среднего царства становится египетской торговой факторией (Scharff, 1926, с. 95). По его мнению, поскольку Дефуфа западная отличалась слабой системой оборонительных сооружений, она не могла быть египетской крепостью. Захоронения в некрополе расценивались А.Шарфом как местные (Scharff, 1926, с. 92), а египетское название Inbw Imn-m-ḥ3t m3>c-ḫrw обозначало Керму.

Т. Севе-Сёдерберг видел в Керме (или Дефуфе западной) египетскую торговую факторию (Säve-Söderbergh, 1941, с. 103), неподалеку от которой находились местное поселение и захоронения местных жителей. Так же как и Г. Юнкер, Т. Севе-Сёдерберг отвергал мысль о том, что Дефуфа западная могла быть египетской крепостью (Säve-Söderbergh, 1941, с. 105).

Шведский ученый ставил под сомнение предложенную Г. Райзнером датировку раннего культурного слоя Дефуфы западной временем Древнего царства и относил дату постройки фактории и время захоронений в некрополе к началу XII династии (Säve-Söderbergh, 1941, с. 108). Взаимовыгодная торговля египтян и нубийцев была прервана, по предположению ученого, в результате постоянных набегов народов, живших южнее (Säve-Söderbergh, 1941, с. 116), а сама фактория сожжена в начале Нового царства.

А. Аркелл в основном опирался на выводы Т. Севе-Сёдерберга. Время постройки Дефуфы западной, укрепленной фактории, он относил к Среднему царству, точнее, к правлению Аменемхета II (Arkell, 1961, с. 12), поскольку среди черепков времени Древнего царства, взятых Г. Райзнером за основу датировки, находились два фрагмента с картушами Сенусерта I и Аменемхета I (Arkell, 1961, с. 68-69).

Египтяне, по мнению исследователя, мирно торговали с местным населением, на что указывало наличие близлежащего местного некрополя со святилищем (Дефуфа восточная).

Однако А. Аркелл сделал больше, чем просто подвел итоги на основании имевшихся данных: он первым, и в этом его огромная заслуга, высказал догадку, что Дефуфа западная могла быть резиденцией самостоятельных правителей Куша, ставшего позднее сильным царством со столицей в Напате. Отсюда вытекало и следствие: Куш Среднего царства А. Аркелл локализовал в районе Кермы (Arkell, 1961, с. 72).

К сожалению, последние материалы о раскопках в Керме еще не опубликованы и поэтому пока нельзя проверить правильность мнения А. Аркелла.

Вслед за А. Аркеллом Ф. Хинтце, отказавшись от высказанного им в 1963 г. суждения о Керме как о египетском поселении, торговавшем с Суданом (Hintze, 1964a, с. 82), обосновал точку зрения, согласно которой Керма была центром нубийской, местной культуры и резиденцией местных царьков (Hintze, 1964a, с. 82). В частности, "правитель Куша" (ḥḳ3 n K3š), который упоминался в стеле Камеса, вероятно, жил в Керме.

Позже, в связи с появившимся в результате активной деятельности археологических экспедиций в районе Нубии материалом, Т. Севе-Сёдерберг согласился с выводами А. Аркелла и Ф. Хинтце.

Однако до сих пор многие проблемы, связанные с Дефуфой окончательно не решены. Бесспорными являются лишь следующие положения:

1. Керма была центром самостоятельного царства.

2. Несомненно присутствие в Дефуфе египтян: скорее всего она была возведена египтянами; здесь сохранилось большое количество египетских изделий, и в том числе множество египетских глиняных печатей.

3. Засвидетельствована торговля Египта с Кермой.

Интенсивные археологические исследования в Керме расширили как территориальные, так и временные рамки существования культуры Кермы.

Расцвет царства Куш падал на II переходный период и время гиксосского владычества. Периодом гиксосского владычества датируются самые крупные и богатые гробницы Кермы. Из письменных источников известно о существовании между царством Куш и гиксосами отношений как торгового, так и дипломатического характера. Археологический материал подтверждает наличие торговых отношений, в частности, в результате торговли попали в Керму многие египетские вещи. Хотя, не исключено, что фаянсовые сосуды, обнаруженные здесь, были сделаны египтянами, жившими в Керме. (Однако датировка этих предметов временем XII династии сомнительна, скорее всего они были изготовлены в конце гиксосского времени.)

Согласно последним данным, развитие культуры Кермы можно проследить с эпохи Древнего царства вплоть до XVIII династии, когда Дефуфу западную как резиденцию правителей Куша уничтожили египтяне.

Материалы, добытые в течение четырех сезонов работы Объединенной скандинавской экспедиции в районе Фарас — Гемаи, позволили Т. Севе-Сёдербергу сделать вывод, что доля захоронений носителей культуры Кермы в некрополях этого района явно увеличивается к югу. По мнению ученого, этот процесс объяснялся падением Семны, пограничной крепости, контролировавшей приток населения с юга, во время гиксосского владычества, возможно, чуть раньше (Säve-Söderbergh, 1973, с. 230-231).

Раскапывая Керму, Г. Райзнер обнаружил стелу от 33-го года правления Аменемхета III, на которой упоминалось географическое название Inbw Imn-m-ḥ3t m3>c-ḫrw — "Стены покойного Аменемхета". Речь шла о починке snbt ("стены"), которая находилась в "Стенах покойного Аменемхета".

Р. Лепсиус соотносил топоним с Мероэ Геродота (Lepsius, Denkmäler, Text, V, с. 282-283), а А. Шарф — с Кермой (Scharff, 1926, с. 94). Т. Севе-Сёдерберг хотя и не опровергал последнего вывода, но ставил его под сомнение. Его настораживали некоторые пассажи надписи, и в частности упоминание "пограничного патруля Элефантины", поэтому ученый думал, что стела могла попасть в Керму и из Элефантины (Säve-Söderbergh, 1941, с. 115).

Ф. Хинтце, поддерживая сомнения коллеги, высказался против безусловного отождествления упомянутого в надписи названия с Кермой. По его мнению, "Стены покойного Аменемхета" следовало бы искать где-то в области второго порога (Hintze, 1964a, с. 84).

106

Первоначальное местоположение статуи Себекхетепа, найденной на о-ве Арго, неизвестно. По мнению Ж. Веркутте, она могла попасть на остров из какого-либо храма между Миргиссой и Семной (Vercoutter, 1970, с. 182). Однако черепки керамики Кермы, обнаруженные в насыпи около скульптуры, наталкивают на мысль о ее постоянном месте пребывания (Jacquet-Gordon, 1969, с. 110).

107

Г. Штайндорф указывал, что укрепление II в Анибе было построено на развалинах укрепления I. Временем разрушения укрепления I он ошибочно считал конец Древнего царства, но, по последним археологическим данным, крепость Аниба была построена в период Среднего царства; к этому периоду и относится укрепление I. Таким образом, временем его разрушения был, очевидно, II переходный период (Steindorff, 1935, 2, с. 6).

108

Выражение ḥḳ3 n K3š вряд ли относилось к египетским фараонам (такие предположения существуют), так как в одной из надписей сохранилось имя собственное "правителя Куша" неегипетского происхождения — Неджех (Säve-Söderbergh, 1949, с. 56).

109

Возможно, термин sr, стоящий перед именем, и указательное местоимение составляли его имя собственное — Серпуиахусер (Säve-Söderbergh, 1949, с. 52).

1

В ходе раскопок 1964 г. на территории крепости были обнаружены фрагменты надписей и керамики времени XIX—XX династий (Kundstadt, 1966, с. 182-183).

2

Мед использовался, в частности, при богослужениях. Неприятный казус произошел с правителем Элефантины Менечухером, пославшим мед в Фивы. Среди посудин, заполненных медом, оказались и те, в которых были мази. С сопроводительным письмом "мед" был возвращен отправителю (Posener-Kriéger, 1978, ил. XIV А).

3

А. Вейгалл предполагал, что название "Иам" времени Среднего царства — это "Миам" Нового царства (Weigall, 1907, с. 13).

4

Топоним "Теххет" встречается в форме

 на статуе писца Аменемхета (Randall-MacIver, Woolley, 1911, с.110), в форме
 на стеле Аменемхета (Säve-Söderbergh, 1963, ил. 5) и в захоронении Дхутихетепа в Дебейре (о раскопках захоронения см. Thabit, 1957, с. 81-86), в форме
 на стеле, найденной Ф. Гриффисом в Серре (где она была установлена первоначально, неизвестно (Griffith, 1921, ил. XXIX, 4)). Поскольку знак О в нескольких надписях не заполнен, Р. Мосс считала, что его можно читать как nt или nwt, таким образом, связывая топоним с сохранившимся на одной надписи из Анибы географическим названием Tḥnwt (Moss, 1950, с. 42; Porter, Moss, 1951, с. 128). Однако Т. Севе-Сёдерберг при тщательной проверке написания знака О в названных случаях ясно увидел тот же иероглиф, что и при написании слова "вещь" (ḫ t) (Säve-Söderbergh, 1963, с. 26).

5

Топоним Та-Сети отныне применялся и в общем смысле как название для всей территории Нижней Нубии, став синонимом Вавата.

6

Как считалось раньше, часто встречающимся в надписях термином Ḫnt-ḥn-nfr (Urk. IV, 5) — "находящаяся впереди (страны) прекрасная защита" (см. Кацнельсон, 1960, с. 113) обозначалась Верхняя Нубия (Steindorff, 1932б, с. 361; Wb. III, 306). Однако Х. Гёдике после тщательного исследования надписей пришел к выводу, что топоним обозначал пограничный район в области последнего египетского укрепления (Goedicke, 1965, с. III). Таким образом, содержание этого термина изменялось по мере продвижения египтян на юг. Поэтому для локализации района Хенетхеннефер в тот или иной промежуток времени прежде всего следует знать, где находилась тогда египетская южная граница. Но не все согласились с этим предположением. По мнению О. Эль-Нура, так называли нубийскую часть долины Нила (Эль-Нур, 1977б, с. 64-66).

7

Б. Триггер (Trigger, 1965, с. 43) отмечал, что укрепленный город отличается от фортификационных цитаделей первоначальной целью строительства: фортификационные цитадели призваны скорее защищать свои позиции, чем живущих в них людей, поэтому в них гарнизон составлял большую часть жителей.

8

Тутмес III начал сооружение храма в Амаде (Barguet, 1967, с. 1); Тутмес III и Хатшепсут возвели храм в Бухене (Bellens, 1962, с. 150); под вопросом строительство Тутмесом III храма в Фарасе (Michalowcki, 1962, с. 224). Аменхетеп III соорудил храм в Солебе (Giorgini, 1958, с. 97). Самое большое количество храмов в Северной Нубии построил Рамсес II, он почитался в них наравне с богами (о формах почитания см. Säve-Söderbergh, 1945, с. 28).

9

Скорее всего здесь три черты не определяют количества пленных, а лишь являются показателем множественности. Ср. Breasted, II, § 84, с. 35.

10

В надписях в гробнице Рехмира "начальник казны" выступает как чиновник ранга чати (Newberry, 1900, с. 11).

11

Скальная надпись в районе Силсилы (Lepsius, Denkmäler, Text. IV, 86a), надпись на обломке колонны в южном храме Бухена (Smith, 1976, XXXII, 2 (1643)). К титулатуре чати см. Gaballa, 1974, с. 16, ил. 1.

С XVIII династии администрацию Египта возглавляли два верховных сановника. В период XX династии ее вновь возглавлял один сановник (Steindorff, 1909, с. 893).

12

В. Хельк переводит выражение "... im Rohzustand (?)..." (Helck, Urk.  с. 997; см. Wb. V. 534-535).

13

При публикации статьи Беловой Г.А. «Титулатура "царских сыновей Куша" как источник для исследования их функций» (ВДИ, 1978, № 2) были допущены неточности.

14

Интересен вопрос о пределах территории, подчиненной наместнику Нубии. Что касается северной границы, то на одной из стен храма Нового царства в Семне западной есть плохо сохранившаяся надпись наместника Нехи: "Этот хороший бог сделал своего любимца [царским сыном и начальником] южных стран [до внешнего юга] этих стран, начинающихся от Нехена [Иераконполь]" (Urk. IV, 988).

Известно, что правитель Нехена Хормени собирал налоги не только в Нехене, но и в Вавате, где, по его словам, он и дожил до старости (Urk. IV, 76-77). Однако граница эта была скорее всего формальной, поскольку:

1. Во время XVIII династии район Иераконполя входил в сферу ведения высшей египетской власти: египетские чиновники собирали налоги вплоть до области Элефантины и Сенмута и доставляли их чати (Urk. IV, 1120).

2.  Памятники наместников Нубии севернее Асуана единичны, в то время как здесь сохранилось много надписей "царских сыновей Куша", относившихся к различным периодам: наместники останавливались тут, очевидно ожидая благоприятных условий для преодоления быстрин первого порога, когда ехали исполнять свои обязанности в Нубию и когда возвращались оттуда (см. карту 5) .

Что касается южной границы, то она, безусловно, зависела от того, какие земли в данный момент были подчинены египетскому фараону. Так, в правление фараона Тутанхамона наместнику Хеви, судя по его надписям, подчинялась территория от Иераконполя до Напаты (Davies, Gardiner, 1926, ил. VI). Однако и к этим данным следует относиться осторожно, поскольку ни от одного "царского сына Куша" не дошли до нас надписи, оставленные южнее о-ва Саи (см. карту 5).

15

См. Приложение 2.

16

Известен чиновник Аменемхеб, прозванный Махом, который жил во время правления фараонов Тутмеса III — Хатшепсут, Аменхетепа II; [159] был захоронен в Шейх-Абд-эль-Курне и занимал должности "заместителя (начальника?) войска", "главы лучников", "заместителя" (Urk. IV, 900-901). Возможно, это один и тот же человек.

17

Надписи в Амаде см. Gauthier, 1913a, с. 136, 186, 191.

18

В надписи:

.

19

Херихор, "первый жрец Амона-Ра", имел много титулов: чати, rp>ct, "глава (ḥrj-tp) обеих земель", "величайший семер всей земли", "великий начальник войска юга и севера", "правитель", "начальник работ (по сооружению) всех памятников его величества", "глава над югом и севером", "носитель опахала справа от фараона" (Gauthier, 1914, с. 232-233).

20

А. Вейгалл приблизительно датирует надпись XIX династией (Weigall, 1907, с. 127).

21

Титул существовал и самостоятельно, судя по надписи на статуе Урсу, обнаруженной в Коптосе, еще одном центре добычи золота (Helck, Urk. 1490).

22

Напомним, что титул sd3wtj-bitj известен со времени Древнего царства (Urk. I, 102). Встречался он и в эпоху Среднего царства (Winlock, 1940, ил. 7).

23

Наместник Хеканахт при Рамсесе II был лишь "казначеем царя Нижнего Египта". Титул "друг единственный" не сохранился скорее всего из-за отрывочности имеющихся источников.

24

Придворный титул smr w>ctj у некоторых "царских сыновей Куша", а также титул šnjjt (Wb. IV, 504, 511) у одного из наместников (?) Нубии косвенно свидетельствуют в пользу того, что "царские сыновья Куша" жили в Египте. К сожалению, надпись, в которой сохранился титул šnjjt, отрывочна: она не имеет начала, нет собственного имени чиновника, однако титул imj-r pr n niwt, также уцелевший на ней, из всех известных наместников Нубии имел лишь Сетау. Возможно,  в надписи речь шла о нем. Г. Штайндорф переводит надпись: "... der Hofleute, der Gutsvorsteher der Stadt des (?) Königssohns von Kš..." (Steindorff, 1935, 2, c. 24).

25

См. Приложение 3.

26

Надпись опубликовал Т. Севе-Сёдерберг, он же восстановил собственное имя наместника Нубии (Säve-Söderbergh, 1941, c. 208 = Helck, Urk. 1375).

27

ḥm3 gt (Wb. III, 95) — "драгоценный камень из Нубии красного цвета". Р. Каминос переводит — "гранат" (Caminos, 1968, с. 67).

28

Перевод Хелька: "Ich weiβ das denn ich habe sie verwaltet (wörtl. "gezählt"), als sie dem Schatzhaus unterstellt worden waren" (Helck, 1961б, c. 99).

29

B тексте:

; см. (Wb. I, 192):
 "He имеется"?

30

Дословно m st nt mw.

31

См. Helck, Urk., Übersetzung.

32

Судя по изображению, их четыре.

33

Судя по изображению, имеются в виду туши антилоп.

34

Либо собственно сосуд, либо его содержимое.

35

См. Приложение 5.

36

Не совсем ясно, идет ли речь о "царском сыне Куша" Мессиу, либо имя Мессиу было собственным именем владельца надписи. Скорее последнее. [160]

37

Часть стелы была опубликована (Randall-MacIver, Woolley, 1911, с. 91-92), полностью (Smith, 1976, ил. XXIX (1595: 1595А, 1595В)), перевод и транслитерация (Smith, 1976, с. 125-129).

38

tnt3jt >c3t — "большой трон-платформа" (Caminos, 1968, с. 67).

39

Имя наместника не сохранилось. Возможно, это Мессиу или Хаемчетри.

40

Последний титул также связан с выполнением обязанностей в палате фараона (Helck, 1958, с. 277-278).

41

Титул "домоправитель" встречается в Нубии уже со времен Древнего царства (Smither, 1942).

42

Т.е. управитель хозяйством жрецов Амона. Точное значение термина "Дом Амона" в каждом случае установить трудно, поскольку это было сокращенное обозначение храмов Амона вообще: так назывался и храм Рамеса III в Мединет-Абу (Caminos, 1974, с. 30), и храм Рамсеса II в Вади-эс-Себуа (Gauthier, 1912, I, с. 4, 6), и др.

43

Имя сановника, занимавшего эту должность, к сожалению, не сохранилось.

44

В тексте: "пришедших в упадок"; см. Wb. I, 261.

45

Перевод см. Breasted, IV, с. 10-11.

46

В этом районе оставили граффити "начальник нома", "казначей божий" Хуу (Žaba, 1974, с. 225); "проводник", "начальник войска (?)" Ииу (?) (Žaba, 1974, с. 237, № А26). Титулы обычны для чиновников — участников экспедиций (Rossi, Pleyte, 1869, с. 91, ил. LXVII).

47

В тексте: m k3wt snwḫ  m ḥ>cw.sn. Л. Хабаши дает следующий перевод: "...with workmen scojrched in their limbs (?)..." (Habachi, 1957, c. 21), ссылаясь на подсказку Е. Эделя, что k3(w)t могло означать и k3wtjw.

48

В тексте неясный знак р3?

49

В копиях есть расхождения.

50

Нельзя считать решенным вопрос о тождественности терминов

(Wb. I, 210) и
 (Wb. II, 407). Обычно
переводится как "зал судебной палаты" (Erman, 1879, с. 72). В надписях на стенах гробницы Рехмира
 изображено как судебное присутствие, где наказывали за проступки: "Если возникнет жалоба на одного из сановников, находящихся в его (визиря) палате, то повелит он привести его в судебную палату, чати накажет его соответственно его проступку" (Newberry, 1900, ил. II). М. Мюллер отождествляет оба термина (Müller, 1888, с. 90).

51

Стела "царского сына Куша" Усерсатета из западной Амары (Helck. Urk. 1484-1486; Fairman, 1939, ил. XVI, 1). Основной текст: "Царь приносит жертву Хнуму, Сатис, Анукис, с тем чтобы дали они милости (ḥswt) свои бывшим на земле. Пусть возрадуется бог (каждый?) молитвам царским.

(Когда) рты говорят, уши слушают.

Захоронение прекрасное — итог старости для вельможи, казначея царя Нижнего Египта, друга единственного, удовлетворявшего царя в южных странах украшением памятников его на века. Царский сын,  начальник южных стран Усерсатет.

Сказал он: «Укрепил я памятники многочисленные для владыки Хора, бога благого, чтобы он обласкал любимца своего. (Был) возлюблен (я) им среди окружения его, так как сделал я действительно (это) для владыки обеих земель (и) приятное каждому. [161]

Поднимался я в экспедиции по приказу царя, (и) он поставил меня во главе семеров, возвеличил он меня более, чем великих дворца [царского]. Приказывал он мне — много проходил (в тексте: wsh iw.i — "расширил шаги мои") я, царский вестник, возлюбленный господином своим, царский сын, дитя дворца Усерсатет, великий заслугами для владыки обеих земель»".

52

Часто египтизированных нубийцев. Так, на изображении в храме Бейт эль-Вали предстающий перед нами "носитель опахала справа от царя" с необычным для египтян головным убором и с кольцом в ухе явно нубиец (Lepsius, Denkmäler, III, 176 е).

53

Например, его носили "глава лучников Куша" Бекенсет и чиновник Пиаи (Caminos, 1974, I, ил. 33, 56).

54

Нет этого титула в титулатуре Пасера II, Мессиу и некоторых других.

55

Безусловно, восходит к среднеегипетскому shm->c — "мощнорукий". О переводе титула см. Берлев, 1978, с. 164.

56

Наместники Аменемипет и Пасер I иногда изображены только с пером ḫ w (Lepsius, Denkmäler, III, 141 h; Lepsius, Denkmäler, Text, IV, 126 (20)).

57

ḥ3tj->c — является комбинацией нисбы ḥ3tj — "передняя часть" и существительного — "рука" (Sethe, 1906a, с. 98). К переводу см. Берлев, 1978, с. 99.

58

К чтению этого титула см. Gardiner, 1947, I, с. 14, № 72. Насколько мне известно, титул rpt в эпоху Нового царства в Нубии самостоятельно встречается только у "носителя опахала справа от фараона" Именхерименетефа на изображении в храме Бейт эль-Вали (Lepsius, Denkmäler, III, 176 е).

59

ḥ3tj->c n Mi>cm (Weigall, 1907, ил. 64, 7).

60

ḥ3tj->c n Ḫ>c-m-m3>ct (Davies, Gardiner, 1926, ил. XIV).

61

Похожий титул встречается у чиновника Именемхета, современника Аменхетепа I, — srj m ḥ3t [rḥjt] (Helck, 1975a, c. 110).

62

В первой четверти XIX в. Дж. Уилкинсон скопировал тексты и изображения в гробнице наместника Хеви, современника Тутанхамона. Многие из них были утрачены уже в начале XX в. (Davies, Gardiner, 1926, с. 8). Однако благодаря сохранившимся копиям можно судить о некоторых сторонах деятельности наместников, о церемониях, связанных с вступлением в должность. Так, при назначении Хеви "царским сыном Куша" во дворце собрались все вельможи. "Начальник сокровищницы", одно из самых заинтересованных лиц, передал наместнику "печать должности" от имени фараона, который также присутствовал на церемонии: "Начальник сокровищницы сказал он: «Печать фараона, да будет он жив, здрав, невредим, дает тебе (власть) от Нехена до Напаты»" (Helck, Urk. 2064).

Вручением "печати должности" символизировалось назначение наместника на должность.

Затем Хеви покинул дворец, "назначенный перед благим богом царским сыном, начальником южных стран... (чтобы) инспектировал он Ḫnt-ḥn-nfr земли южной" (Helck, Urk. 2065; Brugsch, Thesaurus, V, 1136).

За полученную должность Хеви в первую очередь отблагодарил богов, и прежде всего Амона. Формула в общем стандартна: "Пожертвование вещей всяких прекрасных, чистых: тысяча хлебов и (кружек) пива, быков и птиц; тысяча различных овощей и фруктов; тысяча  [162] возлияний (водой?); тысяча кувшинов вина; тысяча (порций?) ладана; тысяча цветов различных; тысяча вещей всяких приятных, произрастающих (Wb. II, 462-463). Было брошено антиу на огонь" (Helck, Urk. 2066).

Воздав хвалы Амону и другим богам, наместник покинул храм Амона, "для того чтобы руководить землей этой, Кушем" (Helck, Urk. 2066).

Наместника приветствовали лица, занимавшие самые высокие административные должности: "заместитель (наместника) в Вавате" и "заместитель (наместника) в Куше": "[idnw] царского сына. Пришли они [приветствовать его]. Идут, восхваляя властелина. Говорят они: «Вот и ты шествуешь, окруженный хвалой Властелина прекрасного!»" (Helck, Urk. 2067 = Davies, Gardiner, 1926, ил. XI).

Собрав дань, Хеви доставил ее в Фивы, где за успешно выполненное поручение его ждала награда: "Шествие с царской наградой из дворца... Одарен он хвалой владыки обеих земель: вознагражден золотом..." (Helck, Urk. 2072).

63

Перевод сделан по копии Д. Данхэма.

64

У Д. Данхэма — год 8-й, однако Ф. Хинтце указывает, что на надписи определенно стоит цифра 9.

65

nḥb k3 (Wb. II, 291).

66

Уникальный документ, царский декрет "царскому сыну Куша" Тури, был отправлен в день коронации фараона и содержал сообщение о вступлении Тутмеса I на престол. Декрет был записан на стелах, найденных у Вади-Хальфы и Кубана. Основной текст гласит (Urk. IV, 79-81); см. также Erman, 18916, с. 116-119; ср. перевод Breasted, II, с. 24-25: "Царский указ царскому сыну, начальнику южных стран, Тури.

Вот, принесен тебе приказ этот царский, чтобы знал ты, мое величество, да будет живо, здраво, невредимо, воссияло в качестве царя Верхнего и Нижнего Египта на престоле Хора живущих, не будет подобного ему никогда.

Учреждена моя титулатура:

«Хор, бык мощный, возлюбленный Маат;

Обе владычицы, воссиявшие в диадеме, великие силой;

Хор золотой, прекрасный годами, заставляющий сердца жить;

Царь Верхнего и Нижнего Египта Тутмес I, да живет он вечно вековечно».

Прикажи, пусть сделают жертвоприношения богам Элефантины, что в Главе юга, соответствующие прославлению жизни, здравия и неуязвимости царя Верхнего и Нижнего Египта Тутмеса I, дающего жизнь.

Прикажи, чтобы была дана клятва для укрепления имени моего величества (подтверждение законности прав на престол?) {скорее присяга на верность — HF}, да будет оно живо, здраво и невредимо, рожденное матерью царя Сенисенеб, да будет она здрава! Это послание для того, чтобы дать знать тебе, что царский дом прекрасен и процветает (т.е. сообщить, что все во дворце в порядке, обошлось без смут).

Год 1-й, месяц третий, перет, день 21-й, день праздника коронации".

67

irt m3t.f.

68

Wb. II, 150. Очень часто "царские сыновья Куша" изображены на рисунках с кольцами — знаками их заслуг.

69

Wb. IV, 436. [163]

70

В тексте:

.

71

Очень мало дошло до нас сведений о членах семей наместников Нубии. Наиболее полно мы можем сейчас судить о семье "царского сына" Тури (ср. Habachi, 1959, с. 54). Его отцом был Са-Таит, "царский сын", "начальник южных стран", а матерью — Сат-Иах. У сына Яхмеса — Татени, который занимал должность "писца жертвоприношений Амону", было двое сыновей. Тети, "писец жертвоприношений Амону", писец, "мастер (?) в доме Птаха", "хранитель тайн в доме Амона", "царский писец", "начальник (ḥrj-tp) жрецов (ḫrjw-ḥb)", "доверенный владыки своего", "истинный жрец ḥm-ntr в доме Rš", "жрец ḥm-ntr Хора-ребенка (?)", "жрец ḥm-ntr Хора-лестницы (?)", "начальник писцов", "stm-жрец в доме Дуат", женатый на Мунесу, "госпоже дома", и Аменемхеб, "писец жертвоприношений Амону", а "писец жертвоприношений Амону" Хор был, вероятно, сыном Тети.

Таким образом, члены семьи Тури были тесно связаны с культом Амона, а Тети, кроме того, служил Хору и Птаху. Семья жила, видимо, в Дер эль-Бахри, где и были найдены фрагменты скульптур с сохранившимися надписями.

В одной из молелен Силсилы, принадлежавшей "царскому сыну Куша" Тури, сохранились имена его дочерей и частично невестки: "любимая дочь его Иахмес, [дочь] его Иаххетеп; дочь его Сентихетеп, невестка Тиуи...у" (Caminos, 1963, ил. 46).

Родственники Пасера II преимущественно были жрецами (Brugsch, Thesaurus, V, 953), а его сестра была наложницей Рамсеса II, "сокровищем (украшением) царского дома".

Жена наместника Сетау носила титул "великой в гареме [Амона]" (Caminos, 1968, ил. 14, с. 47), возможно, тождественна жрице, изображенной в храме Аменхетепа III в Вади-эс-Себуа (Habachi, 1960, ил. 3), мать — "певицы Амона" (Jacoby, 1900, с. 113).

Отцом "царского сына Куша" Tn (Km3?) ... при Рамсесе XII был "начальник шнау" (Caminos, 1974, II, ил. 89, 2).

Мать Аменхетепа-Хеви была "владычицей дома Wn-it-ḥr".

Сохранилось и имя его сестры — "владычицы дома Гау" (Helck, Urk. 2067).

Известны имена родителей наместника Усерсатета: Саусеримен и "украшение царское" Ненхерменетес (Helck, Urk. 1487 = Maystre, 1934—1937, с. 658).

Интересно, что в молельне II в Силсиле, принадлежавшей чиновнику Сениуфу и его супруге Хатшепсут (Caminos, 1963, ил. 23), была обнаружена скульптура наместника Нубии Усерсатета (Caminos, 1963, c. 30); возможно, владельцы молельни и "царский сын Куша" находились в родстве.

Сын "царского сына Куша" Хеканахта Урур был "царским посланцем" (Dunham, Janssen, 1960, с. 124).

72

Либо dw3. Ср. (Ranke, 1935, I, с. 303, 9; с. 398, 11).

73

Термин

(Gauthier, 1936, с. 66-67). Ср. Wb. II, 268 — nmḥw.

74

"Заместители" "царского сына"

в Вавате (idnw n W3w3t)в Куше (idnw n Kš) [164]
правление Сети IIправление Тутмеса III
Мери (Weigall, 1907, с. 138; Žaba, 1974, с. 146, № 123)Усернехту (?) (Lepsius, Denkmäler, Text, V, 227; Vercoutter, 1956, с. 76, 77, № 187)
"писец сокровищницы" (šs pr-ḥd)"начальник жрецов-пророков всех богов" (imj-r ḥmw-ntr n ntrw nbw)
"начальник войска в Та-Сети (?)" (imj-r mš m T3-Stj (?))
правление Рамсеса VIправление Тутанхамона
Пеннут (Steindorff, 1935, 2, с. 246, № 6; Lepsius, Derikmäler, III, 229 b)Аменемипет (Lepsius, Denkmäler, Text, V, 115; Weigall, 1907, c. 114)
št3
Мери (Lepsius, Denkmäler, III, 229c)
правление Рамсеса II
правление Хоремхеба (?)Хорнехет (Fouquet, 1973, ил. 5, 8; Arkell, 1950, ил. 3)
Хор (Weigall, 1907, с. 141)"царский посланец во всякую чужеземную страну" (wpwtj nswt r ḫ 3swt nbwt)
"первый носитель опахала его величества" (более вероятно, чем "носитель опахала, первый его величества" (t3j tpj n ḥm.f) (Fouquet, 1973, c. 136, ил. 8)
не датировано
Хорхетеп
"начальник обеих житниц" (Пиотровский, 1964, с. 255, № 31)
(imj-r šnwtj)
правление Сети I (?)правление Рамсеса III
Дуахау (Fairman, 1948, с. 9, ил. VI, 4)Песиур (Fairman, 1948, с. 9)
"заместитель в земле нубийцев"
(idnw m T3-Stjw)
правление Рамсеса II
Хатиаи (Fairman, 1948, с. 9)
"заместитель владыки обеих земель" (судя по месту находки надписи, титул принадлежал заместителю наместника в Куше) (idnw n nb t3wj)
[165]

75

Возможно, ḥ 3tj3j? (Fairman, 1948, с. 9).

76

Копия Р. Лепсиуса неточна.

77

А. Вейгалл скопировал: "писец начальника войска (?)..." (Weigall, 1907, с. 114).

78

К переводу и значению термина см. Богословский, 1979.

79

Текст датировать трудно, возможно Новое царство. Топоним

 (см. Gardiner, 1947, II, 137) относится к Шальфаку. Сходное с написанием топонима имя собственное находим у Г. Ранке (Ranke, 1935, I, с. 183, 1).

80

На нескольких стелах "правители" почитаются наряду с наместниками, например Habachi, 1961, ил. 4.

81

Можно лишь указать, что имя Хорнехета (правление Рамсеса II), упоминаемое в надписи в Каср-Ибриме, носил и правитель Миама (XIX династия) (Caminos, 1968, ил. 15; Steindorff, 1935, 2, с. 250, № 93).

82

Мера длины; см. Gardiner, 1957б, § 266, 2. "Палка" равна 100 локтям, а египетский локоть — 52,3 см.

83

Наличие сокровищницы в Анибе подтверждается и археологическим материалом: она размещалась, по всей вероятности, в здании V (Steindorff, 1935, 2, с. 14-16).

84

К переводу титула см. Берлев, 1978, с. 48.

85

Нубийский камень ценился и в Египте. Известны каменоломни на о-ве Саи, отсюда в Кумму поступали обработанные блоки с пометкой Š3>ct (Caminos, 1965, с. 74-76).

86

К переводу термина см. Богословский, 1983, с. 59-60; ср. Gardiner, 1957b, U24.

87

Глава золотых дел мастеров" (ḥrj nbjw); см. Steindorff, 1935, 2, с. 250, № 68; золотых дел мастера (nbjw) (Steindorff, 1935, 2, с. 249-251, № 55, 101, 111); к переводу термина nbj — "золотых дел мастер" — см. Wb. II, 241.

88

(Caminos, James, ил. 71). Х. Сейс (Sayce, 1894, с. 174) переводил титул как "глава корабельщиков", однако "корабельщики", согласно Большому Берлинскому словарю, обозначаются термином sḳdw (Wb. IV, 309). К переводу термина см. Богословский, 1983, с. 9.

89

Так, надписи "начальника мастеров" Рака засвидетельствованы в Анибе (Steindorff, 1935, 2, с. 250, № 68), в Эль-Лесии (Dewachter, 1971, с. 93), в Каср-Ибриме (Caminos, 1968, ил. 14).

90

Наиболее полная форма титула встречается у чиновника Именемхеба: "царский сопровождающий в походах его по воде, по земле,  в стране любой, в месте всяком" (Urk. IV, 899).

91

О кампании Сети I см. Vercoutter, 1972, с. 202 (texte).

92

На стеле перед тремя божествами стоит мужчина, имя собственное которого повторяется во второй строке нижнего регистра, а поскольку предыдущая строка заканчивается титулом "казначей бога", то его и следует связать с изображенным мужчиной — главой экспедиции. Интересно отметить, что членами экспедиции были родственники.

93

Перевод В. Хелька: "напротив трона" (Helck, Urk. Übersetzung, с. 336), согласно копии, приводимой автором (Helck, Urk. 1961). Однако написание предлога сомнительно, ср. (Wb. III, 274). Р. Лепсиусом скопирован предлог ḫ r. Строкой ниже употреблен глагол ḫ f в словосочетании, повторяющем наше выражение, тогда по аналогии следует, вероятно, переводить "освещение трона". [166]

94

У В. Хелька — "трон" (Helck, Urk. Übersetzung, с. 336). См. Wb. V, 385.

95

Скорее всего церемония связана с освещением обожествленного образа Аменхетепа III: "Царь освещает царя Верхнего и Нижнего Египта Nb-M3>ct-R>c, сына Ра, Imn-ḥtp-ḥḳ3-w3s" (Lepsius, Denkmäler, III, 84b).

96

Термин sḥ-ntr (Wb. III, 456) графически отличается от ḥwt-ntr, однако, судя по всему, разницы в употреблении нет.

97

В надписи наряду с титулом "храмовой писец" есть титулы "отец бога", "начальник скота (?)", "правитель", "первый жрец-пророк Тота". Может быть, чиновник получил повышение по службе либо полностью выписал свою титулатуру.

98

Похожий сюжет см. Helck, Urk. 2076.

99

К значению термина w>cw см. Calice, 1967, с. 116-118. Безусловно, это "пехотинец", в более общем смысле "воин", в том числе и воин на судне. Известен титул эпохи Нового царства w>cw [n] (?) ḫnjt, сохранившийся на надписи в Редезие (Lepsius, Denkmäler, Text, IV, 83).

100

"Главы лучников"   (ḥrjw pdt)

Сеннефри"глава лучников" (?)
(правление Тутмеса III)"начальник золотых стран Амона"
"начальник казны"
"начальник рогов, копыт, домашней птицы" (Urk. IV, 536, 540)
Нехмаи"глава лучников"
(время XVIII династии)"начальник южных стран"
"глава конюшен" (Legrain, 1908, № 281)
Чуту"царский сын"
(время XIX—XX династий)"глава лучников"
Г. Райзнер на основании наличия у Чуту титула "царский сын" и нескольких других, характерных для титулатуры наместников Нубии, допускает возможность, что  названный чиновник мог быть "царским  сыном Куша" (Reisner, 1920, с. 73)"начальник южных стран"
"начальник войска"
"великий в царском дворце"
"вельможа" (rp>ct ḥ3tj->c)
"казначей царя Нижнего Египта" "друг единственный" (Griffith, 1889, ил. 16, 17)
Хаии (правление Сети I)"глава лучников Куша" (Gauthier, 1921, с. 229)
Парамесу"глава лучников"
(правление Сети I)"начальник табунов"
"начальник крепости"
"начальник входов в каналы"
"колесничий его величества" [167]
"царский посланец во всякую страну"
"царский писец"
"начальник войска владыки обеих земель"
"начальник жрецов всех богов"
"заместитель его величества на севере и юге"
"Уста Нехена"
"первый жрец-пророк"
"вельможа" (rp>ct)
"начальник города, чати"
"начальник совета храма (?)" (Legrain, 1914, с. 30)
Инхеринехту"[глава лучников] Куша" (Brugsch, Thesaurus, V, 1215 q: Morgan, 1894, I, с. 88, 63)
(правление Рамсеса II?)
"глава лучников"
"носитель опахала справа от фараона" (Morgan, 1894, I, с. 88, 61)
"начальник южных стран" (Brugsch, Thesaurus, V, 1215 g)
Пеннесуттауи"глава лучников Куша" (Brugsch, Thesaurus, V, 953, № 6; Lieblein, 1871, № 905)
(правление Рамсеса II)
"начальник южных стран" (Reisner, 1920, с. 74, № VI)
Нехетмин"глава лучников Куша"
(правление Рамсеса II)"царский посланец во всякие чужеземные страны"
"носитель опахала справа от фараона"
"начальник южных стран" (Petrie, 1888, ил. VI, № 146; см. Dewachter, 1979, с. 311-317
Именемхеб"глава лучников"
(правление Рамсеса-Сиптаха)
Г. Райзнер предполагал, что Именемхеб мог быть сыном наместника Нубии Сети (Reisner, 1920, с. 74) на основании надписи (Lepsius, Denkmäler, III, 184 с), однако в ней сохранился титул ḥrj-pdt, а две надписи (Petrie, 1888, XVI, 507 (Р); Morgan, 1894, I, с. 103, 60) не датированы"начальник южных стран" (?) (Petrie, 1888, ил. XVI, № 507 (Р) ; Brugsch, Thesaurus, V, 1215у)
[168]
Пиан "глава лучников Куша" (Reisner, 1920, с. 76)
(правление Рамсеса-Сиптаха)
"носитель опахала справа от фараона" (Caminos, 1974, I, ил. 33, 40)
"царский писец"
Бакенсет"глава лучников Куша"
(правление Рамсеса III)"носитель опахала справа от фараона"
"великий домоправитель"
"великий начальник гарема Сета"
"первый жрец Амона-Ра" (?) (Randall-MacIver, Woolley, 1914, с. 33; Caminos, 1974, ил. 56), (Г. Райзнер читает имя ошибочно: B3k-n-Imn (Reisner, 1920, с. 73))
Инетеф"глава лучников"
(Новое царство)"начальник золотых стран Амона в Та-Сети" (Morgan, 1894, I, с. 89, 74)
Джхутиемхеб"глава лучников"
(не датировано)"начальник священных работ в Мемфисе" (Morgan, 1894, I, с. 94, 135)
Нехетменеч"глава лучников Куша"
(не датировано)"глава лучников Куша, дальней страны" (Smith, 1974, ил. XIV, I (580); ил. XIX, 1 (1080))
Несу(?)тауи"глава лучников Куша" (Smith, 1974, ил. XIX, 4 (1408, 1110))
(не датировано)

101

Этот титул носил чиновник Именемесу, погребенный в Фивах. Он был также "обоими глазами царя Верхнего Египта и обоими ушами царя Нижнего Египта в стране презренной Речену" (Helck, Urk. 1508), т.е. был соглядатаем.

102

Так же переводит и Рове; см. Rowe, 1939, с. 188.

103

Собственно слово nšmjt означает "рыбья чешуя" (Wb. II, 340). Часто написание его в титуле ограничивалось выписыванием детерминатива К 6.

104

См. R7 (?) (Gardiner, 1957б, Sign-list).

105

Существовали сокращенные варианты титула, например "начальник слоновьих бивней" (Urk. IV, 536). Ср. перевод (Берлев, 1978, с. 40).

106

То, что отряды наемников жили в крепостях Нубии, подтверждают и археологические данные. Керамика культуры "pan-graves" (последняя связывается в настоящее время с маджаями (Trigger, 1976, с. 104)) сохранилась в крепостях (Adams, 1963, с. 20).

107

Часто маджаи следили за охраной порядка. На изображении, обнаруженном близ Тошки, представлен "маджаи его величества" Хемаи. Семья его жила, очевидно, в Анибе, так как его брат, Сеннефер, был [169] "пастухом скота Хора, владыки Миама". Сохранились имена их родителей. Хемаи был одним из охранявших разведывательную экспедицию (Weigall, 1907, ил. LXVI). Рядом с изображением обнаружены черепки "pan-graves".

108

К значению титула см. Schulman, с. 69, 174.

109

К переводу титула 3tw см. Берлев, 1967, с. 11-12.

110

r irt bḥj. Ср. Wb. I, 468. Брэстед переводит: "...to make а great breach!.." (Breasted, II, с. 384).

111

bnbn, см. Wb. I, 459. Брэстед переводит: "sanctuary" (Breasted, II, c. 384).

112

См. Приложение 2. Наличие указанного титула у верховных сановников Нубии еще раз показывает, что колесничное войско набиралось из знати.

113

Титулы: "храбрый его величества в кавалерии" у "царского сына Куша" Аменхетепа-Хеви; "idnw его величества в кавалерии" у наместника Нубии Хеви. Интересно изображение сидящей верхом на коне богини, которое сохранилось в Бухене (Smith, 1976, ил. XX, 1 (1112)).

114

В тексте:

. Правильность чтения подтверждается изображением судна непосредственно под надписью.

115

Как известно, одно из значений термина tbw — "изготовитель сандалий" (см. Wb. V, 363). В таком случае, возможно, Миам славился своими кожами или кожевенными изделиями. Мысль о том, что "в Миаме процветало кожевенное дело", принадлежит У.К. Симпсону (Курьер ЮНЕСКО, 1980, с. 44).

116

Охраняли порядок и šn>cjw — "стражники" (Wb. IV, 506). Из декрета Сети I следует, что они по приказу вышестоящих чинов могли задерживать суда (Коростовцев, 1939, табл. IV, с. 33).

Функции по охране порядка выполнял "начальник нагорий" (imj-r ḫ 3swt), сохранилось граффито у Томбоса: "Аменхетеп II, дающий жизнь! Молится начальник нагорий, начальник rwjjt, правитель Суемратауи" (Lepsius, Denkmäler, Text, V, 244). Имя собственное "Он — Ра обеих земель" в списке Г. Ранке не фигурирует. Интересно напомнить,  что один из чиновников, несших службу в Нубии, некто Кача, носил титул "начальник стран (?) Вавата" (imj-r ḫ 3swtj (?) W3w3t) (Lepsius, Denkmäler, Text, V, 180). Возможно, эта должность была как-то связана с несением охранной и пограничной службы. Ср. (Wb. III, 235) и титул времени Среднего царства "начальник западных пустынь" (imj-r smjwt imnwt) (Anthes, 1930, ил. VII).

117

Wb. III, 323; возможно, выражение ḫ tm n p3 ḫ r следует понимать как "закрытый склад при захоронении"?

118

Wb. I, 311, титул чиновника. В данном случае скорее всего человек, который имел право открыть ḫ tm.

119

Папирус из Дер эль-Медины датируется правлением Рамсеса III и Рамсеса IV. Сейчас он хранится в Музее искусств и истории в Женеве. Он был подарен музею в 1937 г. А. Гардинером. Текст на оборотной стороне листа был переведен Р. Каминосом.

120

К šps см. Wb. IV, 449.

121

Носитель штандарта (Wb. IV, 192).

122

В тексте: t3j-srjt Nḫ t n К3 m T3-Stj. Скорее всего "Бык в Нубии" — это название отряда, которым командовал Нехет, он же носил соответствующий штандарт.

123

В Аргине, Гезире-Дебарозе (Nordström, 1962, с. 42, 48) и т.д. [170]

124

Надпись не опубликована. Перевод выполнен с английского текста Дж. Брэстеда (Breasted, III, § 642). По этой причине за точность интерпретации титулов "спутник (у) ног владыки обеих земель и "возлюбленный Хором во дворце" трудно ручаться.

125

Строка ḥswt n ḥ3tjw n Ts-Stj надписи Неферхора обычно переводилась как "вознаграждение вождей Нубии". Однако Р. Каминос (Caminos, 1974, I, с. 26, ил. 30) дает другой вариант перевода — "вознаграждение для вождей Нубии". Отсутствие мотивировки для такого перевода вызывало сомнение в его правильности. Р. Каминос в частном письме привел два соображения, обосновывающие такое понимание текста:

1. Если бы "вознаграждение" было передано Неферхору вождями Нубии, то египтяне использовали бы в надписи разделительный предлог m — "от": ḥswt m ḥ3tjw — "дань от вождей".

2. Термин ḥst употребляется в надписях для обозначения "благосклонности", переданной от лица высокопоставленного менее знатному, например от бога фараону, от фараона визирю; Неферхор, "царский посланник", передает "вознаграждение" местным вождям.

Причем Р. Каминос отмечает, что в данном контексте слово hswt не обязательно означает дары, но "благосклонность", под которой может подразумеваться подтверждение власти нубийских вождей.

126

Дж. Брэстед указывал на ошибки в копии Р. Лепсиуса, которые сохранил и Ж. Морган.

127

Сложное имя собственное: R>cmss-ḫ >c-m-ntrw-B3j.

128

Дж. Брэстед последнюю фразу переводит: "he made it in the year 3" (Breasted, III, c. 277).

1

В тексте: ḥ3. n.f wmnt. П. Смитер переводит: "...[caused] food to go down to him..." (Smither, SD, II, IIA, c. 6).

2

B тексте: šmt m s3 >c3w

 (?). П. Смитер переводит: "Nubian [women had gone (?) in] charge of (?) two strong (?) asses..." (Smither, SD II, НА, с. 6). По смыслу более уместным является перевод "нагруженные ослы", однако, согласно Словарю, термин 3tp при письме не заменялся детерминативом
.

3

Smither, 1945, SD II, ΙΙА.

4

Smither, 1945, SD III, IIIA.

5

Миргисса.

6

Т. е. к человеку, который был обязан сообщать о происходившем в резиденцию.

7

Точно не локализован. Топоним известен по надписям Уны и Аменемхета III.

8

В тексте:

.

9

Smither, 1945, SD III, IIIA, IV, IVA.

10

Вероятно, Кау-эль-Кабир (Smither, 1945, SD, с.8, примеч.11).

11

В тексте:

, возможно, sdmw ‘š?

12

Абу-Симбел?

13

Smither, 1945, SD IV, IVA, V, VA.

14

Smither, 1945, c. 9, примеч.12, 13.

15

Перевод из-за отсутствия последующих слов неточен.

16

Далее, возможно, указано их число.

17

П. Смитер отождествляет чиновника с человеком, оставившим надписи на скалах у Куммы в 6-й и 9-й годы правления Аменемхета III (Lepsius, Denkmäler, II, 139 е).

18

Возможно, Itnw-pdwt — Кумма.

19

Smither, 1945, SD VI, VIA.

20

Там же.

21

Там же.

1

Simpson, 1963, ил. 26.

2

Ср. Ranke, I, с. 285, 14.

3

Habachi, 1959, ил. 2.

4

Там же.

5

Наместника Нубии Тури обычно отождествляют с комендантом Бухена (tsw n Bhn) Тури. Основанием для этого служит указание писца, содержащееся в автобиографической надписи наместника: Тури до назначения на свою высокую должность при Яхмесе и Аменхетепе I имел другую должность (Urk. IV, 40). Тури принадлежит, возможно, граффито на скалах у Абу-Симбела с титулами: "писец храма", "отец бога", "начальник скота", "правитель", "первый жрец (ḥm-ntr)" (Weigall, 1907, с. 137), относившееся, очевидно, к еще более раннему периоду его служебной деятельности.

6

Urk. IV,78.

7

Reisner, 1920, c. 29.

8

Urk. IV, 78.

9

Habachi, 1959, ил. 6.

10

Urk. IV, 80; Smith, 1976, ил. XXI, 3 (1629); Habachi, 1961, ил. 1, 2.

11

Urk. IV, 142 = LD III, 58.

12

К значению сочетания niwt rsjt см. (Helck, 1958, c. 3).

13

Urk. IV, 142.

14

Lepsius, Denkmäler, III, 55a; Gauthier, 1921, c. 187-188.

15

Urk. IV, 983, 985-986.

16

Urk. IV, 983.

17

Caminos, 1968, I, ил. 7.

18

Caminos, 1974, I, ил. 23.

19

Caminos, 1974, I, ил. 92; Randall-MacIver, Woolley, 1911, с. 42.

20

Urk. IV, 984.

21

Steindorff. 1935, 2, с. 34.

22

Caminos, 1974, I, ил. 88; Dunham, Janssen, 1960, с. 118.

23

Lepsius, Denkmäler, III, 46c; Caminos, 1968, ил. 10.

24

Caminos, 1968, ил.7, с. 35.

25

Dunham, Janssen, 1960, c. 118.

26

Caminos, 1974, I, ил. 62, с. 52.

27

Säve-Söderbergh, 1941, с. 208.

28

Hintze, 1965, ил. IIIb, с. 14-15.

29

Maystre, 1934—1937, с. 659; Lepsius, Denkinäler, Text, IV, с. 126; Fairman, 1939, ил. XVI, 1.

30

Helck, Urk: 1486.

31

Caminos, 1968, ил. 24.

32

Helck, Urk. 1485.

33

Helck, Urk. 1486.

34

Caminos, 1968, ил. 8.

35

Helck, Urk. 1487.

36

Helck, Urk. 1490.

37

Cp. Wb. V, 121.

38

Caminos, 1968, ил. 24, с. 60.

39

Dunham, Janssen, 1960, c. 44.

40

Ranke, I, c.84, 23.

41

Habachi, 1961, ил. 3.

42

Urk. IV, 1636.

43

О возможности тождественности этого человека с известным в правление Тутанхамона наместником Аменхетепом-Хеви см. Gauthier, 1921. С. 192; Habachi, 1957, с. 22, № 23.

44

Lepsius, Denkmäler, Text, IV, 125, 5a; Urk. IV, 1637.

45

К титулу "начальник скота" см. Wb. I, 119.

46

Habachi, 1957, № 12; Brugsch, Thesaurus, V, 1216 cc.

47

Lepsius, Denkmäler, Text, IV, 83, 95, 174; Morgan, 1894, I, c. 91, 96; Petrie, 1888, XII, 29.

48

Varille, 1933, c. 83; Morgan, 1894, I, c. 39, 177.

49

Lepsius, Denkmäler, Text, V, 244.

50

Morgan, 1894, I, c. 39, 177.

51

Bergmann, 1892, c. 1.

52

Morgan, 1894, I, c. 27, 204; Urk. IV, 1933.

53

Пиотровский, 1983, № 74.

54

Habachi, 1957, ил. 7.

55

Там же.

56

Hieroglyphic Texts, VIII, с. 22.

57

Žaba, 1950, с. 510.

58

Helck, Urk. 1934.

59

Gauthier, 1921, с. 196-197.

60

Lepsius, Denkmäler, Text, V, c. 115; IV, c. 125 (11).

61

Randall-MacIver, Woolley, 1911, c. 92.

62

Habachi, 1957, ил. 9.

63

Там же.

64

Morgan, 1894, I, с. 86, 35.

65

Reisner, 1920, с. 34; о находке см. Reisner, 1917, c. 216.

66

Griffith, 1921, ил. XXVII, 18.

67

Griffith. 1921. ил. XXVII. 17.

68

Davies, Gardiner, 1926, ил. 1.

69

Там же, ил. XXXVIIIb.

70

Там же, ил. XXIX.

71

Brugsch, Thesaurus, V, 1133, 1137.

72

Morgan, 1894, I, с. 86, 31.

73

Habachi, 1957, с. 26, № 20; Morgan, 1894, I, с. 20, 123 (...sr-у Ж. Моргана, но в копии (Petrie, 1888, V, 110) выписано ошибочно имя собственное — Dsr).

74

Lepsius, Denkmäler, Text, V, с. 180.

75

Lepsius, Denkmäler, Text, IV, c. 126 (20).

76

Champollion, Notices, 1844, c. 38.

77

Там же, с. 39.

78

Там же.

79

Lepsius, Denkmäler, Text, IV, с. 126 (20).

80

Возможно, либо соправление Сети I и Рамсеса I, либо отречение Рамсеса I; см. Gauthier, 1921, с. 204-205. {В бумажной книге оба раза был обозначен Рамсес II. Исправлено исходя из порядка смены фараонов на троне. — HF}

81

Lepsius, Denkmäler, Text, IV, с. 121 (18).

82

Petrie, 1888, V, c. 109; Lepsius, Denkmäler, III, 141k, 176f.

83

Lepsius, Denkmäler, Text, IV, c. 120(6).

84

Lepsius, Denkmäler, III, 141h.

85

Habachi, 1957, c.26, N 20; Petrie, 1888, V, 109; Morgan, 1894, I, c. 20, 124.

86

Два последних наместника, похоже, правили в одно и то же время, но вряд ли это свидетельствует о разделении наместничества (Reisner, 1920, с. 40).

87

Daressy, 1920, с. 130, 139; Lepsius, Denkmäler, III, 138n.

88

Daressy, 1920, с. 139; Lepsius, Denkmäler, III, 138n.

89

Lepsius, Denkmäler, III, 176f.

90

М. Даресси расценивает титул "царский сын в Та-Сети" как параллель титулу "царский" сын Эль-Каба" (Daressy, 1920, с. 142).

91

Daressy, 1920, с. 129.

92

Smith, 1976, ил. XVI, 6 (883).

93

Quibell, 1902, с. 240-241.

94

Lepsius, Denkmäler, Text, V, с. 168.

95

Habachi, 1961, ил. 5.

96

Morgan, 1894, I, c. 96, 153.

97

Habachi, 1961, ил. 5.

98

Habachi, 1957, ил. 10, рис.25.

99

Habachi, 1957, ил. 5.

100

Morgan, 1894, I, с. 28, 4; Caminos, 1968, ил. 13; Habachi, 1957, с. 32, № 32.

101

Morgan, 1894, I, с. 28, 3; Barsanti, Gauthier, 1911, c. 83.

102

Randall-MacIver, Woolley, 1911, c. 22; см. также: Caminos, 1924, I, ил. 21, 2.

103

Lepsius, Denkmäler, Text, V, c. 165.

104

Lepsius, Denkmäler, Text, V, 114.

105

Не совсем ясно, принадлежал ли титул Сетау. См. Vercoutter, 1958, с. 156-157.

106

Lepsius, Denkmäler, III, 1958; Caminos, 1968, ил. 13.

107

Lepsius, Denkmäler, III, 1781.

108

Barsanti, Gauthier, 1911, с. 77.

109

Randall-MacIver, Woolley, 1911, с. 22; Lepsius, Denkmäler, III, 195с.

110

Caminos, 1974, I, ил. 76.

111

Barsanti, Gauthier, 1911, c. 77.

112

Smith, 1976, ил. XXXV, 3 (1722); Lepsius, Denkmäler, III, 195.

113

Предположительно титул носил Сетау (Vercoutter, 1958, с. 156-157).

114

Caminos, 1968, с. 45, ил. 13.

115

Barsanti, Gauthier, 1911, с. 77.

116

Säve-Söderbergh, 1941, с. 176.

117

Barsanti, Gauthier, 1911, с. 77.

118

См. Wb. IV, 288.

119

Ср. Ranke, I, с.264, 5: Ḫ>cj-m-tr.

120

Caminos, 1974, I, ил. 16; Smith, 1976, ил. XII, 6 (442).

121

Caminos, 1974, I, ил. 26.

122

Barsanti, Gauthier, 1911, с. 73.

123

Habachi, 1957, № 34; Lepsius, Denkmäler, III, 200f.

124

Caminos, 1974, I, c. 17.

125

Lepsius, Denkmäler, III, 176g.

126

Gauthier, 1921, c. 214.

127

Lepsius, Denkmäler, III, 202b; Brugsch, Thesaurus, V, 1215 (t); Habachi, 1957, № 35; Morgan, 1894, I, c. 86, 29.

128

Lepsius, Denkmäler, III, 202c; Habachi, 1957, № 36; Morgan, 1894, I, c. 28, 6.

129

Lepsius, Denkmäler, III, 202c; Habachi, 1957, № 36.

130

Maspero, 1910, c. 132.

131

Lepsius, Denkmäler, III, 202c; Morgan, 1894, I, c. 28, 6; к переводу см.: Habachi, 1957, с. 34.

132

До того, как Хор I стал наместником Нубии, он был "первым колесничим его величества", "царским писцом", "царским посланцем во всякую страну, [который] утверждает князей на месте их" (wpwtj nswt r ḫ3swt nbwt smn wrw ḥr st.sn), "удовлетворяющим сердце своего господина" (shrr ib n nb.f); см. Caminos, 1974, I, ил.43; Habachi, 1957. №37; Randall-MacIver, Wooley, 1911, c.38.

133

Randall-MacIver, Wooley, 1911, c. 24, 36.

134

Habachi, 1957, № 37.

135

Fairman, 1939, с. 143.

136

Caminos, 1974, I, ил.23; Randall-MacIver, Woolley, 1911, с. 24.

137

Gauthier, 1928, с. 131.

138

Smith, 1976, ил. XIII, 8 (5484-576); XXV, 1(1511).

139

Gauthier, 1928, с. 131.

140

Gauthier, 1921, с. 217.

141

Fairman, 1939, с. 143; титул не выписан.

142

Ср. Ranke, I, c. 170, 3.

143

Fairman, 1939, с. 143, титул не выписан.

144

Ranke, I, с. 78, 19.

145

Gauthier, 1921, с. 135.

146

Černý, 1959, с. 73.

147

Gauthier, 1921, с. 219; Caminos, 1974, I, ил. 85; Randall-MacIver, Woolley, 1911, с. 44.

148

Gauthier, 1921, с. 135.

149

Gardiner, 1948, с. 36; Gauthier, 1921, с. 220; Meriette, 1880, 2, ил. 57.

150

Gauthier, 1913б, 3, c. 233.

151

Gauthier, 1928, с. 136.

152

Caminos, 1974, XX. ил. 89, 2.

153

Nims, 1948, ил. VIII.

154

Daressy, 1917б, с. 29.

155

Там же.

156

Brugsch, Thesaurus, VI, 1457, № 93.

157

Daressy, 1917б, с. 29.

158

Gauthier, 1921, с. 223-224.

1

Barsanti, Gauthier, 1911.

2

Kitchen, 1975/1976; ср. перевод: там же, с. 296, 299-301.

3

Helck, 1975б, с. 87.

4

К. Китчен допускал возможность датировки надписи 34-м годом; у В. Хелька — 44-й (Kitchen, 1975/1976, с. 296).

5

Улучшено по В. Хельку (Helck, 1975b, с. 87).

6

Реконструкция К. Китчена: "[царский писец (?)]" (Kitchen, 1975/1976, с. 296); у В. Хелька - "писец".

7

См. Helck, 1975б, с.87.

8

rdi sb3.

9

У К. Китчена: "[ученик] в [резиденции], [протеже (?)] дворца" (Kitchen, 1975/1976, с. 296).

10

Ср. Helck, 1975б, с. 89.

11

Т. е. описал.

12

У К. Китчена: "I caused One (= the King) to know of them, they being taken away to Egypt" (Kitchen, 1975/1976, c. 300).

1

Дословно: ink ir grt m hr. Ср. выражение rdi m ḥr (Wb. III, 128) — "дать кому-то поручение".

2

Реконструкция Дж. Брэстеда (Breasted, III, с.122).

3

В тексте

, возможно, кому? — "царскому писцу".

4

Т.е. чтобы месячный срок уменьшился до дневного.

5

По техническим причинам с 26-й строки использован перевод Дж. Брэстеда (Breasted, III, с. 122-123).

6

Chabas, 1862, ил. между с. 12 и 13. Ср. перевод: (Breasted, III, § 285-293).

1

Логика подсказывает, что должно быть Mi>cm во всех трех случаях, но в книге стоит Mi>ct. Сет его знает, может, так и надо — HF.

2

В книге так и было – с «t» на конце — HF.

3

В книге буква пропечатана слижком жирно; возможно, это «е» — HF.

4

В книге в этой строке d не подчеркнута; поскольку у остальных носителей этого титула она подчеркнута, считаю это опечаткой — HF.

5

В книге в этой строке d не подчеркнута; поскольку у остальных носителей этого титула она подчеркнута, считаю это опечаткой — HF.

1

Наместники Нубии, в надписях которых сохранился только основной титул, не включены.


Рекомендуем почитать
Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) – видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче – исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Конец длинного цикла накопления капитала и возможность контркапитализма

Системные циклы накопления капитала определяют тот глобальный контекст, в котором находится наша страна.


Долгий '68: Радикальный протест и его враги

1968 год ознаменовался необычайным размахом протестов по всему западному миру. По охвату, накалу и последствиям все происходившее тогда можно уподобить мировой революции. Миллионные забастовки французских рабочих, радикализация университетской молодежи, протесты против войны во Вьетнаме, борьба за права меньшинств и социальную справедливость — эхо «долгого 68-го» продолжает резонировать с современностью даже пятьдесят лет спустя. Ричард Вайнен, историк и профессор Королевского колледжа в Лондоне, видит в этих событиях не обособленную веху, но целый исторический период, продлившийся с середины 1960-х до конца 1970-х годов.


Оттоманские военнопленные в России в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.


Секрет Черчилля

Книга «Секрет Черчилля», принадлежащая перу известного во Франции, Бельгии, других европейских странах и США журналиста Э. Н. Дзелепи, посвящена периоду последних лет второй мировой войны и первых лет послевоенного периода. Она представляет собой серьезное и весьма интересное исследование, написанное на основе изучения богатого документального материала и широкого круга мемуарных источников. Главная тема книги — раскрытие коварных замыслов Черчилля в последний период войны и первые послевоенные годы, его стремления разжечь пожар новой мировой войны, объединить все империалистические, все реакционные силы для «крестового похода» против СССР.


Чрезвычайная комиссия

Автор — полковник, почетный сотрудник госбезопасности, в документальных очерках показывает роль А. Джангильдина, первых чекистов республики И. Т. Эльбе, И. А. Грушина, И. М. Кошелева, председателя ревтрибунала О. Дощанова и других в организации и деятельности Кустанайской ЧК. Используя архивные материалы, а также воспоминания участников, очевидцев описываемых событий, раскрывает ряд ранее не известных широкому читателю операций по борьбе с контрреволюцией, проведенных чекистами Кустаная в годы установления и упрочения Советской власти в этом крае. Адресуется массовому читателю и прежде всего молодежи.