Единственный выход - [15]
— Герр Вебер? — спросил он. — Не возражаете, если я присяду? — И сел, не дожидаясь приглашения. — Это вы приехали сегодня ночью? Где-то около трех утра?
Вебер только кивнул — набитый рот не позволял произнести ни слова.
— Так доложил мне наш ночной портье. Вы прибыли сразу после французов.
— После каких французов? — спросил Вебер, вдруг напрягшись, хотя с виду оставался равнодушным и даже скучающим.
— Я имею в виду супругов Делорм из Кале. Похоже, они хотят провести у нас медовый месяц. Молодожены, это видно с первого взгляда. Воркуют, как два голубка. Да, все мы через это прошли, к сожалению. Ну, не об этом речь. Во всяком случае Делормы прибыли в половине третьего, а вы — полчаса спустя.
Вебер раскрошил на тарелке хлеб и подбирал остатки желтков.
— Ну и что?
— Как вам наш кофе? — на миг отвлекся незнакомец.
Вебер взглянул ему прямо в глаза.
— Еще не пробовал.
— Тогда поспешите, ибо кофе у нас прекрасный. Позвольте?
Пришелец потянулся за кофейником и налил кофе. Вебер устроился поудобнее и достал сигарету. Закурив, придвинул пачку своему визави. Потом взял чашку. Действительно, у кофе был чудесный аромат.
— Гм, просто чудо, — согласился он.
— Вот видите! — Незнакомец достал сигарету из пачки Вебера. — А теперь вернемся к Делормам. Ваша спутница, фройляйн Зоммерфельд, похоже, занимает апартаменты напротив номера молодоженов. И я сразу подумал: странно, молодая пара прибыла в три тридцать, а вы и фройляйн Зоммерфельд — получасом позднее. Вы, герр Вебер, заняли номер на четвертом этаже, а ваша спутница — лучшие апартаменты, которые снимают крайне редко, поскольку стоят они сто восемьдесят франков.
— Это что, ваши деньги? — буркнул Вебер.
— Избави Бог! Но я подумал, что легко догадаться, почему вы сняли такой дорогой номер. Видимо, вы хотите быть поближе к этой молодой паре?
Вебер налил вторую чашку кофе и буркнул:
— Слушаю дальше.
Незнакомец довольно кивнул.
— Вы знаете, кто последний раз занимал этот номер, герр Вебер?
— Господи Боже, ну откуда мне знать?
Его визави понизил голос до торжественного шепота.
— Петер ван Эйк! Кинозвезда!
Вебер презрительно хмыкнул.
— Кино меня не интересует.
— А Делормы?
Вебер склонился над столом и пронзил нахала взглядом.
— Послушайте, милейший! Я сегодня отвратительно спал и не расположен шутить. Кроме того, я завтракаю и хочу поесть спокойно, потому что у меня гастрит. Если вы чего-то хотите, перестаньте говорить загадками!
С лица мужчины любезность как ветром сдуло, оно внезапно стало холодным, почти грубым.
— Я здешний детектив, — заявил он. Вебер едва не поперхнулся кофе.
— Господи, надо же, существует такая профессия?
— Понятия не имею, но я этим живу.
— Поздравляю, чем могу быть полезен?
— Ну что мы будем друг друга морочить? — вздохнул детектив и угостился второй сигаретой из пачки Вебера. — Разумеется, я знаю, что эти молодые люди — никакие не супруги. Я служу в отелях уже тридцать лет, это не шутка. Но эта пара — клиенты, которые хорошо платят. Я отвечаю за их спокойствие и не хочу никаких осложнений, вы понимаете?
Вебер покачал головой.
— Я все еще не понимаю, о чем речь.
— Охотно объясню. — Детектив удобнее устроился в кресле. — Вы ведь мелкий частный шпик?
Вебер усмехнулся.
— С чего вы взяли?
— Вы не пожалели денег, чтобы получить апартаменты на втором этаже. А ваша приятельница с самого утра отправилась вслед за Делормами.
— Вы говорили, эти молодые люди приехали из Кале? — спросил Вебер.
— Да.
— Ну вот, а я живу в Гамбурге.
— Ну ради Бога, герр Вебер, я ничего против не имею. Возможно, вас наняла французская фирма. Может, эта девушка — немка, которая сбежала из дому, и озабоченный папаша поручил вам вернуть малышку в родное гнездо.
— Вы видели ее паспорт?
— При поселении супругов достаточно документов мужа, — возразил детектив. — Герр Вебер, я хочу просить вас только об одном: оставьте эту парочку в покое. У нашего отеля безупречная репутация, мы не можем себе позволить скандала.
Вебер встал, оставил возле тарелки один франк и ледяным тоном заявил:
— Ваши манеры мне не нравятся, совершенно не нравятся. Не забывайте, что я тоже клиент, который очень хорошо платит. И я не желаю слушать подобные глупости!
Шагая к двери, он крикнул кельнеру:
— Запишите завтрак на мой счет, номер четыреста двадцать!
Вернувшись в номер, Вебер включил телевизор и бросился на диван. По одной из программ шел американский криминальный фильм. Вебер следил, как детектив раз за разом попадает в кошмарные перестрелки и непрерывно изображает супермена. Со скуки стал считать трупы, дошел до шестнадцати и почувствовал, как поднимается в нем волна сочувствия к коллеге.
Крутой американец как раз собрался разделаться еще с дюжиной гангстеров, когда в комнату проскользнула Виктория. Она ненадолго заинтересовалась кровавыми разборками, потом бесцеремонно выключила телевизор и без всяких вступлений сообщила:
— Голубки обручились!
— Ну да? — воскликнул удивленный Вебер.
— Что, проняло? Вошли к ювелиру, а когда выходили, на левой руке девушки было обручальное кольцо.
Вебер покачал головой.
— Не обручились, Виктория, а поженились.
— Как это?
— Во Франции обручальные кольца носят на левой руке.
Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.
Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
В сборник вошли написанные в 70-е годы XX века детективы немецких авторов, чьи книги пользуются неизменным успехом у читателей в Германии и многократно попадали в списки бестселлеров.
Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».
В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.
Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.