Единственный и неповторимый - [50]
Все еще держа мужа под руку, леди Эйлин повернулась к Джоан и Бриенне. Она открыто оглядела их с ног до головы, и ее взгляд задержался на младенце в руках Бриенны.
– Ты женился на дочери Макферсона, Малколм? – спросила леди Эйлин с улыбкой, показавшейся Джоан вымученной. – Тогда позвольте мне взглянуть на внука.
– Ребенок? Я хочу посмотреть! – закричала Лилиас, проталкиваясь между двумя женщинами.
– Не сейчас, Лилиас, – поморщился Малколм.
– Папа! Ну пожалуйста!
Он неуверенно почесал затылок.
– Ну, может быть, только один взгляд, да и то, если ты обещаешь вести себя хорошо.
– Обещаю.
Бриенна заколебалась, но все же опустила ребенка ниже, чтобы Лилиас могла его увидеть. Джоан видела проказливый блеск в глазах девочки, которая осторожно тронула пальчиком щечку малыша. Она точно знала, что не должна настаивать, но, тем не менее, проявила упрямство, уверенная, что в конце концов получит желаемое.
И Джоан снова стиснула губы.
– Симпатичный малыш, – задумчиво проговорила леди Эйлин.
– Да, ты права, но это не мой сын. – Малколм закашлялся. – Леди Бриенна ошибалась, называя меня его отцом. Ну, то есть не то чтобы ошибалась, но…
– Это долгая история, – прервал сына лэрд. – Лучше мы расскажем ее тебе потом.
– Но я хочу услышать ее сейчас, – твердо сказала леди Эйлин, снова сосредоточив внимание на Малколме. – Ребенок не твой, но ты все же привез леди Бриенну домой. Почему?
– Мы все объясним тебе позже, – произнес лэрд Маккенна и попытался, впрочем безуспешно, увести жену к тяжелым дубовым дверям, ведущим в большой зал.
В глазах Джеймса появился озорной блеск, и он сделал шаг вперед.
– Малколм, представь матери свою жену.
– Жену? – удивилась леди Эйлин. – Значит, ты все равно на ней женился? Но почему?
Малколм с шумом выдохнул.
– Я женился не на леди Бриенне, мама, а на леди Джоан.
Взгляд леди Эйлин переместился на Джоан. Она явно ничего не понимала.
– На дочери лэрда Армстронга? Кузине Давины? На той самой Джоан?
Малколм расправил плечи.
– Да.
Его ответ привел мать в изумление.
– Значит, это правда, что она больше не является женой Арчибальда Фрэзера?
Джоан выступила вперед, понимая, что ее израненная гордость не вынесет еще одного удара, и тогда она покажет свой характер. Вместе с тем она понимала, что не должна восстановить против себя мать Малколма. Наклонив голову, она присела перед леди Эйлин в грациозном реверансе.
– Мой брак с лэрдом Фрэзером был расторгнут.
Леди Эйлин испустила тяжелый вздох.
– Я слышала о подобных вещах, но никогда еще не встречала людей, сделавших это.
Джоан почувствовала, как в животе завязался тугой узел. Тем не менее, она постаралась не замечать шокированного выражения лица хозяйки дома. Скорее всего, женщине было трудно принять не расторжение брака, а выбор сына. И семена сомнения были посеяны довольно давно, они стали следствием дружбы между леди Эйлин и Давиной.
Их дружба началась по переписке еще до женитьбы Джеймса на Давине. Джоан вспыхнула, представив, какие истории могла поведать Давина своей старшей подруге. Ей было стыдно и из-за того, что в них содержалась неприглядная правда, и из-за своего вовсе не благородного поведения по отношению к кузине.
Хорошо, что она уже давно помирилась с Давиной, но от ошибок прошлого так просто не отмахнешься. И едва ли их легко забудет такая заботливая мать, как леди Эйлин. Джоан оставалось только надеяться, что ущерб поправим и у нее еще будет шанс доказать леди Эйлин, что теперь она не та женщина, которая изводила Давину, когда они были моложе.
А будет ли она хорошей женой для Малколма? Что ж, все зависит от понимания леди Эйлин слова «хорошая».
Пока хозяйка замка обдумывала удивительные новости, стоявшая рядом с ней на ступеньках женщина вышла вперед, наклонила голову и улыбнулась.
– Добро пожаловать, Джоан. Я сестра Малколма. Меня зовут Кэтрин. Желаю тебе много радости в браке. Должна признаться, что я эгоистична и не могу не признать, что счастлива появлению сестры. Нелегко быть единственной девушкой с излишне заботливыми братьями.
– Спасибо, Кэтрин, – искренне поблагодарила Джоан.
– Рада познакомиться и с вами, леди Бриенна, – продолжила свою приветственную речь Кэтрин. – Мы все постараемся сделать ваше пребывание у нас приятным.
– Вы очень добры, – ответила Бриенна и покраснела.
Словно внезапно вспомнив о своих обязанностях хозяйки замка, леди Эйлин взяла себя в руки. Ее стальной взгляд смягчился, губы тронула теплая улыбка. Значит ли это, что она приняла неожиданные перемены? Или всего лишь справилась с шоком?
– Не надо так сильно тянуть одеяло малыша, – сказал Джеймс. – Он может упасть и ушибиться.
– Я хочу подержать его, – заявила Лилиас.
– Лилиас, оставь ребенка в покое и иди сюда, – велела леди Эйлин.
Джоан приготовилась услышать детскую истерику, но, к ее удивлению, девочка послушалась.
– Поздоровайся с леди Джоан, детка, – сказала леди Эйлин. – Она будет твоей новой мамой.
Лилиас отпрянула. Несколько мгновений она переводила взгляд с Джоан на Бриенну и обратно.
– Я не хочу, чтобы она была моей новой мамой. Я хочу ту леди, которая привезла ребенка.
Малколм шагнул вперед и взял девочку за плечо.
Молодая вдова шотландского лэрда Фергусона Грейс вынуждена искать прибежища в замке своего брата Брайана Маккенны. Однако как жить дальше одинокой женщине, лишенной мужской поддержки и защиты в суровые времена короля Роберта Брюса? Грейс уже готова принять монашеский обет, но внезапно в гости к Брайану приезжает боевой друг Эван Гилрой. Этому мужественному рыцарю нужна жена – и Брайан рад породниться со старым товарищем.Но сможет ли Грейс полюбить сурового воина, который, кажется, не питает к ней любви и рассматривает будущую свадьбу как выгодную сделку? И сможет ли сам Эван раскрыть свое огрубевшее сердце для нежных чувств?
Джентльмен может жениться по целому ряду причин – к примеру, если его отец, подобно отцу Картера Грейсона, маркиза Атвуда, пригрозил лишением наследства, если он не вступит в брак до конца сезона.Леди тоже имеет свои причины, чтобы выйти замуж, – как, например, мечтательница Доротея Аллингем, которую романтический поцелуй виконта привел в восторг.Но брак без счастья – это трагедия для обоих супругов, а счастье без любви невозможно. И очень скоро и легкомысленному Картеру, и фантазерке Доротее предстоит встать перед выбором – либо стать несчастными, либо научиться любить друг друга искренне, нежно и преданно…
Элинор Коллинз уверена: завоевать лондонский свет суждено лишь ее прелестной младшей сестре. Но к большому удивлению, именно на Элинор падает выбор самого завидного жениха столицы Себастьяна Додда, виконта Бентона.Сама того не подозревая, девушка стала орудием давно задуманной мести виконта. Однако и Себастьян пока не догадывается, что очень скоро его игра воплотится в реальность, а холодный расчет соблазнителя обернется подлинной страстью — пыткой, жгучей, неодолимой…
Бежавшей в Шотландию от могущественных врагов молодой вдове леди Фионе Либург нечем было отплатить мужественному шотландскому рыцарю Гэвину Маклендону за защиту и покровительство, – и, в отчаянии, она предложила… себя. Каково же было ее изумление, когда молодой горец открыл ей истинный рай блаженства и счастья, столь не похожий на ее унылый, безрадостный брак! Однако вскоре на пути влюбленных возникает серьезное препятствие: Гэвин, уже не мыслящий жизни без прекрасной англичанки, все чаще задумывается о женитьбе, а долг, честь и политические интересы обязывают его взять в жены другую. Так что же победит – голос страсти или доводы рассудка?..
Типично викторианская свадьба, растрогавшая лондонский свет: Джульетта Уэнтуорт, молодая вдова с детьми, вышла замуж за благопристойнейшего джентльмена Ричарда Харпера. Вышла, разумеется, по расчету, глубокому взаимному уважению и без тени любви – все приличия были тщательно соблюдены. В свете даже не подозревают, что происходит в жизни молодоженов. Ричард, втайне до безумия влюбленный в собственную жену, лелеет коварные планы обольстить ее прямо на супружеском ложе и пробудить ответные чувства. Джульетта, презирая себя, все больше поддается его очарованию и все сильнее теряет голову… А ее буйные отпрыски, одержимые целью испортить жизнь отчиму, неистощимы в смешных и зловредных проделках!..
Красавица Алиса Каррингтон, дочь виконта Малгрэйва, оставшись после смерти отца без средств, попадает в зависимость от нового владельца поместья Вестгейт-Мэнор. Однако зависимость эта полна соблазна, и читателю предстоит пройти вместе с героями путь нарождающейся и крепнущей страсти, наблюдать разные стадии связавшего их чувства.
Середина ХІ века. Незаконнорожденный герцог Вильгельм уже в юности стал полновластным правителем Нормандии – сильным, целеустремленным, беспощадным… И только чувство к прекрасной Матильде смягчило его сердце. Но дерзкая красавица позволила себе отвергнуть герцога-бастарда! Вильгельм не из тех, кто сдается, и он пойдет на все, чтобы добиться любви гордой аристократки. Ведь не зря его прозвали Завоевателем…Ранее издавалось под названием «Роковой сон».
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…