Единственный и неповторимый - [23]

Шрифт
Интервал

Он был признателен отцу и брату за поддержку и искренне сожалел, что поставил их в двусмысленную ситуацию. Ах, если бы он тогда на празднике не пил столько вина! Ничего бы не случилось.

Люди начали вставать из-за стола, и Малколм понял, что час суда пробил. Следуя за отцом и братом, он вышел на застекленную террасу, которую лэрд Армстронг выбрал для этой важной встречи. Оказалось, что они пришли первыми, но вскоре комната наполнилась людьми.

Когда голоса собравшихся неожиданно стихли, Малколм поднял глаза. Вошел лэрд Макферсон в окружении группы воинов. Лэрд обвел взглядом присутствующих и сжал кулаки.

Чувствуя себя голым без оружия, Малколм, тем не менее, был рад, что отец потребовал отсутствия любого оружия на этой встрече. В противном случае кровь могла пролиться раньше, чем будут произнесены первые слова.

– Ты – бесстыжий наглец, Малколм Маккенна, если осмеливаешься смотреть мне в глаза после всего, что сделал, – выкрикнул лэрд Макферсон.

Малколм выпрямился во весь свой немалый рост и смело взглянул на рычащего лэрда.

– Еще предстоит установить, что именно я сделал.

Лэрд Армстронг поднял руку, призывая к тишине. Лэрд Макферсон еще некоторое время продолжал что-то бурчать себе под нос, но, в конце концов, замолчал. Игнорируя напряжение, коего не мог не ощущать, Малколм не отступил под тяжелыми и злобными взглядами людей Макферсона. Его спокойная уверенность заслужила одобрительный взгляд лэрда Кеннеди.

– Где леди Бриенна? – спросил лэрд Армстронг. – Она должна поведать нам, что произошло.

Лэрд Макферсон ожесточенно затряс головой.

– Нет! Я буду говорить за нее. Я отказываюсь подвергать свою дочь такому унижению.

– Так ведь ты раздул пожар, объявив награду за голову Малколма, – возмущенно проговорил Маккенна.

– Я имею право защищать честь своей дочери и своего клана, – выкрикнул Макферсон.

– Так ведь и я имею такое право, – возмутился Брайан Маккенна. – Я бы не приехал сюда, если бы не надеялся на справедливое и мирное решение. Не позволяй слепой гордости руководить собой, Макферсон. Используй здравый смысл и позови девушку.

– Не указывай мне, что делать, – буркнул Макферсон.

– Отлично. Тогда пусть решает Армстронг, – сказал Маккенна.

Все глаза обратились на лэрда Армстронга. Он вытер пот со лба, оглядел собравшихся и кашлянул.

– Маккенна говорит дело. Приведите девушку.

В ожидании Малколм нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Прошло несколько долгих минут, и за дверью послышались шаги. Он затаил дыхание. Узнает ли он ее, когда увидит?

Вошли пять женщин. Две из них держали за руки третью. Малколм решил, что они, судя по всему, и есть дочери Макферсона. За ними на некотором расстоянии шли леди Агнес и Джоан.

Малколм уставился на девушку в центре. Она была маленькой и изящной, с тонкими привлекательными чертами лица. У нее были темные волосы и темные глаза. Девушка крепко держала сестер за руки и не смотрела ни на кого, кроме отца.

А на Малколма в этот момент снизошли мир и спокойствие. Он никогда в жизни не видел эту девушку. Ни ум, ни тело ее не помнили. Она была довольно привлекательна, но слишком молода для него. Сколько бы он ни выпил, он не мог флиртовать, а уж тем более переспать с таким ребенком.

– Леди Бриенна, что вы можете нам сказать? – спросил лэрд Армстронг.

Девочка побледнела. Ее испуганный взгляд в поисках поддержки остановился на отце. Макферсон кивнул.

– Мужчина, с которым я легла на празднике – Малколм Маккенна, – прошептала она очень тихо. – Он отец моего ребенка.

Хотя обвинение было всем известно, ее слова вызвали удивленный ропот.

– Он заставил вас? – спросил лэрд Армстронг.

Бриенна побагровела.

– Нет, он был очень добр со мной, говорил ласковые слова и обещал, что мы поженимся, как только будут сделаны все приготовления. Я надеялась, что это произойдет, когда праздник кончится, но он сказал, что времени нужно больше. Я, конечно, была разочарована, но вернулась домой и стала ждать. Обнаружив, что я беременна, я до последнего скрывала свое положение от семьи, но он так и не явился за мной.

Бриенна всхлипнула и вытерла глаза. А Малколм почувствовал, как изменилось настроение собравшихся. Теперь многие испытывали к нему презрение.

– Малколм, а ты что скажешь? – спросил отец.

Малколм сохранял полную невозмутимость.

– Видит Бог, отец, я никогда не встречал эту девушку до сегодняшнего дня.

– Чертовски удобная позиция! – взревел лэрд Макферсон и стукнул кулаком по столу.

– Есть много свидетелей, видевших тебя мертвецки пьяным на празднике, – заметил Гордон Кеннеди. – Понятно, почему память тебя подводит. Многие мужчины не помнят, что делали, после хорошей попойки.

– Я не отрицаю, что изрядно выпил тогда, – признал Малколм. – Но леди Бриенна – симпатичная и воспитанная девушка. Я бы ее не забыл.

– Многие из вас были на празднике, – вмешался Джеймс. – Кто-нибудь видел моего брата с леди Бриенной вместе?

Люди обменивались взглядами и качали головами. Чувствуя, что настроение собравшихся меняется, Малколм облегченно вздохнул.

– Он слишком умен, чтобы волочиться за ней открыто, – выкрикнул Макферсон, – поскольку никогда не собирался жениться. Вместо этого он использовал ложь и обман, чтобы соблазнить ее и обесчестить.


Еще от автора Адриенна Бэссо
Невеста шотландского воина

Молодая вдова шотландского лэрда Фергусона Грейс вынуждена искать прибежища в замке своего брата Брайана Маккенны. Однако как жить дальше одинокой женщине, лишенной мужской поддержки и защиты в суровые времена короля Роберта Брюса? Грейс уже готова принять монашеский обет, но внезапно в гости к Брайану приезжает боевой друг Эван Гилрой. Этому мужественному рыцарю нужна жена – и Брайан рад породниться со старым товарищем.Но сможет ли Грейс полюбить сурового воина, который, кажется, не питает к ней любви и рассматривает будущую свадьбу как выгодную сделку? И сможет ли сам Эван раскрыть свое огрубевшее сердце для нежных чувств?


Опьяненный страстью

Джентльмен может жениться по целому ряду причин – к примеру, если его отец, подобно отцу Картера Грейсона, маркиза Атвуда, пригрозил лишением наследства, если он не вступит в брак до конца сезона.Леди тоже имеет свои причины, чтобы выйти замуж, – как, например, мечтательница Доротея Аллингем, которую романтический поцелуй виконта привел в восторг.Но брак без счастья – это трагедия для обоих супругов, а счастье без любви невозможно. И очень скоро и легкомысленному Картеру, и фантазерке Доротее предстоит встать перед выбором – либо стать несчастными, либо научиться любить друг друга искренне, нежно и преданно…


Не без греха

Элинор Коллинз уверена: завоевать лондонский свет суждено лишь ее прелестной младшей сестре. Но к большому удивлению, именно на Элинор падает выбор самого завидного жениха столицы Себастьяна Додда, виконта Бентона.Сама того не подозревая, девушка стала орудием давно задуманной мести виконта. Однако и Себастьян пока не догадывается, что очень скоро его игра воплотится в реальность, а холодный расчет соблазнителя обернется подлинной страстью — пыткой, жгучей, неодолимой…


Куда ведет соблазн

Бежавшей в Шотландию от могущественных врагов молодой вдове леди Фионе Либург нечем было отплатить мужественному шотландскому рыцарю Гэвину Маклендону за защиту и покровительство, – и, в отчаянии, она предложила… себя. Каково же было ее изумление, когда молодой горец открыл ей истинный рай блаженства и счастья, столь не похожий на ее унылый, безрадостный брак! Однако вскоре на пути влюбленных возникает серьезное препятствие: Гэвин, уже не мыслящий жизни без прекрасной англичанки, все чаще задумывается о женитьбе, а долг, честь и политические интересы обязывают его взять в жены другую. Так что же победит – голос страсти или доводы рассудка?..


Время грешить

Типично викторианская свадьба, растрогавшая лондонский свет: Джульетта Уэнтуорт, молодая вдова с детьми, вышла замуж за благопристойнейшего джентльмена Ричарда Харпера. Вышла, разумеется, по расчету, глубокому взаимному уважению и без тени любви – все приличия были тщательно соблюдены. В свете даже не подозревают, что происходит в жизни молодоженов. Ричард, втайне до безумия влюбленный в собственную жену, лелеет коварные планы обольстить ее прямо на супружеском ложе и пробудить ответные чувства. Джульетта, презирая себя, все больше поддается его очарованию и все сильнее теряет голову… А ее буйные отпрыски, одержимые целью испортить жизнь отчиму, неистощимы в смешных и зловредных проделках!..


В сетях любви

Красавица Алиса Каррингтон, дочь виконта Малгрэйва, оставшись после смерти отца без средств, попадает в зависимость от нового владельца поместья Вестгейт-Мэнор. Однако зависимость эта полна соблазна, и читателю предстоит пройти вместе с героями путь нарождающейся и крепнущей страсти, наблюдать разные стадии связавшего их чувства.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…