Единственная - [6]

Шрифт
Интервал

Да, Джейн прекрасно знала, чего ей можно ожидать от встречи с Рексом Стюартом, и, тем не менее, волновалась так, как не волновалась еще после расставания с Максом.

К счастью, она начеку. Помня о своем горьком опыте, Джейн сможет сегодня оставаться холодно-вежливой, каким бы привлекательным не находила сегодняшнего партнера за обеденным столом и как бы он с ней не флиртовал. Конечно, грубость была бы немыслима. Марта и Ларинратта на нее рассчитывают.

Собравшись с духом, Джейн вышла из раздевалки. Она как раз шла мимо мужского туалета, и уже поставила ногу на первую из трех ступенек на сцену, когда услышала раздраженный мужской голос и остановилась.

— Боже правый, Джон, я не ожидал, что этот городок такой провинциальный!

— Да уж, тут ты прав. Видал их украшения? Воздушные шарики — не больше и не меньше! Понятия не имею, зачем тебе вздумалось принимать это приглашение? Плата за твое появление даже расходов не покроет! А что до рекламы… ты в ней больше не нуждаешься!

— Уж, по крайней мере, не в такой. Но я согласен: это не из самых удачных моих решений. Люди точно говорят — дальше Берка лучше не ездить!

Джейн, мысленно, содрогнулась. Она узнала этот великолепно поставленный и приятный голос. Она, достаточно, часто слышала его по телевизору. Обычно ей доставлял удовольствие его глубокий низкий тембр, особенно, когда он утешал жертву какого-либо несчастного случая или тяжело рожающую женщину. Но, услышав, как он произносит эти презрительно-саркастические слова, она сразу же вспомнила другой интеллигентный голос из своего прошлого, который жестоко поиздевался над ней, родившейся и выросшей в провинции. Забытое воспоминание вызвало в ней гнев, и заставило жалеть о принятом только что решении оставаться хладнокровной. Она поспешно шагнула вперед, чтобы встретиться с этими людьми, так, презрительно, отзывавшимися о ее родном городе.

Двое мужчин стояли между тяжелыми кулисами спиной к ней, но один вид их широких, вызывающих мужских плеч заставил ее приостановиться. Когда они возобновили свой разговор, она, невольно, отступила за занавес.

— И целый вечер мне предстоит выдерживать бессмысленную болтовню этой тетки, — устало проговорил Рекс Стюарт.

— Ты имеешь в виду миссис Мартон?

— Нет, ту, вторую. В отвратительном цветастом платье. Марту как-ее-там… Но они обе налетели на меня, как голодные волки на бедную овечку. Спасибо, ты пришел мне на помощь. Я бы не решился отговориться визитом в туалет.

— За это я и получаю деньги. Но тебе, в действительности, не нужна была помощь. Ты всегда знаешь, как обращаться с женщинами.

Рекс Стюарт суховато рассмеялся.

— Только с некоторыми, Джон, только с некоторыми. Ты слышал, мне в партнерши предназначена некая мисс Джейн Мартон — несомненно, дочь этой миссис Мартон. Господи, ну и ужасная бабища!

— Но, Рекс, миссис Мартон не так уж и страшна. Постарайся смотреть на все повеселее. Может, у мисс Мартон грудь окажется не хуже, чем у ее мамаши.

Джейн густо покраснела от возмущения или от острого ощущения собственной ущербности. Ярость затопила ее.

— Мне в последнее время не везет, — отозвался почетный гость Ларинратты, — и она окажется плоскогрудой старой девой, единственной страстью которой, является коллекционирование бабочек!

Дружный хохот решил их судьбу. По крайней мере, в глазах Джейн. Ну, Рекс Стюарт, погоди! Только погоди…

Джейн еще несколько минут пряталась в своем убежище, а потом вышла оттуда с улыбкой, скрывающей ее непоколебимую решимость расквитаться с этим типом.

Почетный гость уже стоял за своим стулом у главного стола. Второй гость, Джон, сидел от него через стул, их разделяла Марта. Джейн считала, что готова к встрече с противником, но когда она пошла через сцену, он повернулся и впился в нее поразительными синими глазами. Она вдруг почувствовала, что потеряла дар речи и смотрит на него так же пристально, как он — на нее. Моментально она охватила все: его великолепно сложенную высокую фигуру, чувственные губы удивительно красивой формы, мужественный подбородок с крошечной ямочкой, прямой нос, волну густых темных волос… И все время она видела эти прекрасные синие глаза.

Видимо, она пожала ему руку и что-то сказала. Джейн не могла бы припомнить, что именно. Как хорошо, что она успела заметить, как он бросил взгляд на Джона, чуть приподняв брови, а у того на лице мелькнуло удовольствие. Вот как, словно сказали их взгляды. Вот это поворот! Все не так уж и плохо!

По крайней мере, Джейн решила, что они подумали именно это, и, мгновенно, почувствовала себя спокойной и уверенной в себе.

Господи! Что я думала? У него невероятные глаза. Ты уже знала это и раньше, идиотка!

Ее выразительные серые глаза окатили Рекса Стюарта ледяным холодом. Он нахмурился, но его тут же отвлекли подошедшие к ним родители Джейн.

— Рэкс, вы уже познакомились с Деном Мартоном, — восторженно произнесла Марта. — Он — муж Лоры и отец — нашей очаровательной Джейн. Ден — управляющий нашего банка. Но по выходным считает себя фермером.

Все рассмеялись. Вернее, все, кроме Джейн, которая все еще не пришла в себя, пораженная предательством самой себя. Как она могла дойти до того, чтобы пожирать этого человека глазами, словно она неловкая школьница? Достаточно того, что ей пришлось признаться себе, что его общество действует на нее возбуждающе, но чтобы так раскиснуть…


Еще от автора Лесли Мэримонт
Уроки страсти

Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…


Робкое дыхание

Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.


Раба любви

Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?


Зов крови

Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..


Дом сбывшихся грез

Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..


Роковая женщина

Поначалу Гордон Кросби воспринимал это как игру: он должен пустить в ход все свое обаяние, чтобы очаровать бесхитростную девушку и заставить ее беспрекословно выполнять его распоряжения. Беспрекословно — потому что она унаследовала компанию, акционерами которой являются Гордон и его лучший друг, и на карту поставлено их благосостояние. Гордон вложил всю свою фантазию в превращение провинциальной барменши в роковую женщину и подобно Пигмалиону влюбился в свое творение. Однако у его Галатеи оказался норовистый характер…


Рекомендуем почитать
Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…