Джорджина - [2]
Леди Мерсер прервала увещевания дочери одним гневным взглядом.
— Я удивляюсь, — сказала она, — что ты даешь столь дурной совет, заводя разговор о Лондоне, Мария! Тебе должно быть известно, что леди Смоллвудс была столь добра, что предложила Джорджине погостить у нее, когда она и сэр Энтони откроют в мае свой дом на Хилл-стрит, дабы ввести ее в общество и даже представить ко двору. Учитывая наши обстоятельства, об этом можно было только мечтать, поскольку доктор Портон не позволяет мне нервничать и проводить сезон в Лондоне. Но после отказа мистеру Смоллвудсу об этом не может быть и речи.
— Мне до этого нет никакого дела, — упрямо возразила Джорджина. — Сэр Джон всегда повторял, что мне смертельно наскучит разъезжать по балам и модным сборищам каждый вечер и наносить визиты людям, с которыми я едва знакома.
— Сэр Джон… — резко начала было леди Мерсер, но потом, вспомнив, что ее супруг отбыл в мир иной и с ее стороны непозволительно высказывать резкое осуждение его поведения, сдержала себя. — Влияние, оказанное на тебя твоим дедушкой, Джорджина, — строго сказала она, — вряд ли можно считать положительным. И я виню себя, что позволила ему беспрепятственно заниматься твоим воспитанием.
— Но вы ведь не могли помешать этому, — резонно заметила Джорджина, — если сэр Джон хотел что-то сделать, вы не могли остановить его. — Она печально вздохнула. — Как мне его не хватает! Я уверена, что мистер Смоллвудс понравился бы ему не больше, чем мне.
Леди Мерсер, хотя и носила траур по мужу уже больше года, казалось, не разделяла подобных чувств. Она окинула внучку хмурым, задумчивым взглядом, потом резко объявила:
— Полагаю, не остается ничего другого, как отослать тебя в Ирландию.
— В Ирландию? — удивилась Джорджина, а ее мать слабо запротестовала:
— В Ирландию, мама! Но зачем?.. К кому?..
— Погостить у кузины твоего мужа, Анабеллы Квинливен, — пояснила леди Мерсер, назвав имя вдовы, которую Деклан Пауэр, старший брат Оуэна Пауэра, после смерти жены пригласил вместе с сыном Брендоном вести хозяйство и заботиться о его осиротевшей дочери Ноле.
— Разумеется, — продолжила старая дама, — я собиралась ответить вежливым отказом на ее приглашение, которое пришло сегодня утром, но при сложившихся обстоятельствах будет уместно его принять. Это, по крайней мере, избавит Джорджину от сплетен, когда всем станет известно об ее отказе мистеру Смоллвудсу, а леди Смоллвудс — от неловкости брать назад ее собственное великодушное приглашение посетить Лондон.
— Но… Ирландия! Квинливены! — Удивление Джорджины начало перерастать в заинтересованность и восторг. — Вы не шутите, бабушка? Тетя Белла приглашает меня? Но мы почти ничего о ней не слыхали с тех пор, как она и Брендон гостили у нас в Херефордшире четыре года назад!
— Ничего подобного, — возразила леди Мерсер. — Если ты помнишь, два года назад мы получили от нее письмо, в котором сообщалось о смерти твоего дяди, Деклана Пауэра. И еще одно, годом позже, с извещением о неожиданной смерти его дочери Нолы в Брюсселе. Я далеко не во всем одобряю стиль поведения Арабеллы, моя дорогая Джорджина, но вынуждена признать, что в вопросах этикета она крайне щепетильна. Однако не понимаю, как она могла позволить твоей кузине Ноле связать себя таким ужасным браком.
— Но она вряд ли могла помешать ему, бабушка, — заметила Джорджина. — Она писала, что Нола гостила в Шотландии у друзей, когда сбежала вместе с мистером Шенноном.
— Не думаю, — возразила леди Мерсер, — что я могу забыть обстоятельства этого прискорбного брака, как и то, что молодой леди вряд ли позволено обсуждать подобные вопросы.
— Какой смысл притворятся, будто я ничего об этом не знаю, — взбунтовалась Джорджина, — поскольку сэр Джон в свое время обсуждал со мной случившееся, и он рассказал мне все о том, что мистер Шеннон…
— Господи! — слабо воскликнула ее мать.
— …сын отца лорда Кертана, — упрямо продолжила Джорджина. — Я не должна признаваться, что знаю о подобных вещах, мама?
— Если бы ты обладала большей деликатностью, Джорджина, — строго выговорила ей леди Мерсер, — мне не пришлось бы напоминать тебе, что такого рода рассуждениям неприлично исходить из уст юной леди. Подобное поведение внушает мне опасения насчет твоего пребывания под крылом Арабеллы Квинливен, ибо она показала себя неспособной справиться с твоей кузиной Нолой. Я не раз сожалела, что ранняя кончина миссис Деклан Пауэр вынудила твоего дядю вверить Нолу заботам миссис Квинливен. Полагаю, она наказана за свое легкомыслие. В письме она пишет, что поскольку все состояние Нолы после смерти перешло мистеру Шеннону, то ей и ее сыну предстоит покинуть «Дубы» и переехать в собственное имение в Крайторне.
— А я считаю, она не виновата, что Нола влюбилась в мистера Шеннона, — упрямо заявила Джорджина. — Думаю, тете Белле, должно быть, тяжело покидать большое поместье, в котором она провела столько лет, считая его собственным домом, и знать, что оно перейдет в руки этого ужасного авантюриста. Хотя, — добавила она задумчиво, — не верится, чтобы он был таким уж ужасным, иначе моя кузина не влюбилась бы в него так отчаянно. Вполне возможно, что он очень даже красив.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…