Джонатан без поводка - [35]

Шрифт
Интервал

Эдуардо перестал обращать на него внимание и снова провалился в экран компьютера.

– Конечно.

– Я хочу завоевать твое доверие. Но как же я ненавижу это место. Тебя ненавижу. «Бродвей Депо» ненавижу. Я увольняюсь.

По иронии судьбы, высокая концентрация алкоголя в организме исказила единственное в его жизни честное заявление до такой степени, что разобрать смысл его слов было невозможно.

Эдуардо посмотрел на своего сотрудника, валяющегося у него в ногах, и уже собрался было высказаться сам, но тут на помощь пришел Данте, начавший сталкивать Джонатана с места, пока тот окончательно все не испортил и не исторгнул содержимое желудка на начальственный ковер.

Джонатан вернулся на четвереньки и медленно пополз к двери в сопровождении Данте.

– Пока! – сказал он, но получилось что-то вроде «ооа».

Сисси тем временем положила голову на колено Эдуардо и изобразила самый трогательный вид щеночка с огромными глазами. Мысль «Надо не забыть уволить этого придурка» постепенно перетекла в «Ой, какая милая собачка».

Под чутким надзором своих питомцев Джонатан забрался в такси, а дома упал, не раздеваясь, в кровать и пролежал там без сна до самого утра. Джули прислала смс, сказав, что ночует на работе, поскольку завтра сдавать в печать номер.

Джонатан далеко не сразу вспомнил, кто такая Джули. А, точно. Эта Джули.

19

Когда он зашел в «Le Grand Pain» на следующий день, Клеменс все еще была замужем за Люком.

– Разве ты не видишь, как сильно я тебя люблю? – голова очень болела и, скорее всего, он все еще был пьян.

– У тебя же есть девушка, – нахмурившись, ответила Клеменс. – Сделаю тебе кофе, сейчас он нужен тебе больше, чем любовь.

– Неправда, – настаивал Джонатан. – Если бы ты любила меня, ты бы приложила мне ко лбу холодный компресс, шептала бы на ухо ласковые слова, и за кофе мне бы платить не пришлось.

Клеменс рассмеялась.

– Не пришлось бы?

– Нет.

– Ты уверен?

– Абсолютно уверен.

– А почему ты шепчешь?

– А что, Жан-Пьер не здесь?

– Люк в Париже.

– В Париже? Может, ты тогда поцелуешь меня? Он не увидит.

Она вложила ему в руку стакан с кофе и проводила его до двери.

– Пока, дорогой. И не пей больше так много.

– Но как же быть с детьми? С Уиллоу и Раулем? И с малышкой Алуэт? Как же ты можешь отказываться от собственных детей?

Клеменс скрылась в пекарне.

Похороны Джонатана должны были состояться менее чем через месяц. Он набросал небольшой список гостей со своей стороны, в который вошли мама, отец, Джеймс, парочка знакомых из колледжа, а также Макс и Грили – с работы. Больше приглашать было некого. Остаток гостевой толпы обеспечила Джули, у которой и друзей с родственниками было больше, и, помимо них, она пригласила всех сотрудников «Невесты-360», задачей которых было выглядеть молодо, беззаботно и фотогенично для разворота журнала. Джеймс прислал мейл, из которого следовало, что билеты он забронировал, его контракт в Дубае заканчивается, и он ждет не дождется, когда сможет забрать своих собак.

Забрать своих собак? Своих? Джонатан уже и забыл, что собаки принадлежат Джеймсу. В грустные моменты ему казалось, что им было бы лучше с другим хозяином, который сможет водить их в лес каждый день, где они получат возможность побегать за грызунами и покопаться в земле. Вместе с тем невозможно было не заметить, что им довольно хорошо живется и на пятом этаже многоэтажки. От одной мысли о том, что брат может забрать собак, Джонатан пришел в отчаяние.

А вдруг они выбегут навстречу Джеймсу, демонстрируя свою любовь и чувство облегчения, и, как только Джонатан выйдет за дверь, начнут рассказывать ему на ухо о том, какой его брат тряпка, и что прошедшие месяцы были адом? Он чуть не плакал, представляя себе такую перспективу. Он так привык к их волосатым хитрым мордам, что больше не представлял себе жизни без этих собак. Но «Дорогу домой» он читал. Может, они просто терпеливо ждут возможности сбежать и начать путь в 11 000 километров к своему хозяину. Ужасаясь, он представлял себе, как они доползают до Дубая, хромые и истощенные, подходят к четырехсотэтажному дому, но консьерж не впускает их, потому что они недостаточно породистые.

По лицу у него потекли слезы. Верность собаки из книги поражала его в самое сердце. Хотя, возможно, его собаки такой верностью не обладали.

Тем временем родители, имея время обдумать его свадебные планы, начали проявлять беспокойство.

– Джули беременна, да? – спросила мама почти шепотом, чтобы не услышал – кто? Бог? ЦРУ?

– Нет, мама, она не беременна. И почему все про это думают? Я ведь говорил тебе – это рекламная акция журнала, нашу свадьбу будут транслировать онлайн на аудиторию в миллион человек.

Но она уже передала трубку отцу:

– Джонатан, неужели, кроме Джули, больше никого нет? Очень надеюсь, что ты знаешь, что делаешь. Хотя, конечно, ты никогда не давал нам повода думать, что это так.

И он повесил трубку, а Джонатан уставился в экран телефона, и лицо его исказила гримаса раздражения.

Место для свадьбы выбрали без его участия. Событие в весенних тонах должно было состояться в Бруклинском Ботаническом Саду, в Пальмовом доме. Меню составили, поставщиков еды выбрали. В какой-нибудь жаркой и засушливой африканской стране сейчас ускоренными темпами взращивались североамериканские полевые цветы, чтобы успеть переместиться через полмира и оказаться на ужасной, противоестественной журнальной свадьбе.


Еще от автора Мэг Розофф
Как я теперь живу

«Все изменилось тем летом, когда я приехала в гости к своим английским кузенам. Отчасти так получилось из-за войны, война вообще многое изменила, но я почти не помню жизни до войны, так что в этой книге — моей книге — довоенная жизнь не в счет. Почти все изменилось из-за Эдмунда. Вот как это случилось» «Как я теперь живу» — ее дебютный роман, который сразу стал бестселлером, был переведен на несколько языков, удостоен множества премий, по нему сняли фильм. Это антиутопия, в которой смешиваются мир подростка, головокружительная любовь и война — жестокая, не всегда явная, но от этого не менее страшная.


Великий Годден

Все рассуждают о влюбленности так, словно это нечто совершенно удивительное, нечто в корне меняющее жизнь. Что-то такое происходит, говорят, и ты понимаешь. Смотришь в глаза своей возлюбленной или возлюбленному и видишь не только человека, которого ты мечтал встретить, но и такого себя, в которого втайне верил, себя желанного и вдохновляющего, себя, никем не замечаемого прежде. Вот что произошло, когда я встретила Кита Годдена. Я смотрела в его глаза и понимала. Только вот другие тоже понимали.


Рекомендуем почитать
Полет в Нифльхейм

Главная героиня мечется между любимым мужем и любовником, но жизнь все расставит по местам. Только такой исход сама девушка никогда бы не смогла предвидеть.


Клуб 27

Ты не знаешь, когда... Не тебе выбирать условие... Когда придет твое время присоединиться… ты поймешь. Ты думаешь, что хочешь стать членом клуба… Но, поверь мне, это не тот клуб, к которому ты захочешь присоединиться. Это не то место, куда люди приходят проживать свои глубокие, темные сексуальные фантазии, в нем нет никаких наручников и повязок на глаза. «Клуб 27» признает только тех, кто погиб молодым и трагическим путем. Недавно мой брат был удостоен членства и присоединился ко многим нашим предкам. Я знаю, что я следующая.


Умение не дышать

Впервые переведенный на русский язык, роман английской писательницы Сары Александер стал заметным событием в литературном мире. Эта трогательная, глубокая и эмоциональная история понравится всем поклонникам книг «Пока я жива» Дженни Даунхем, «Небо повсюду» Дженди Нельсон и «Виноваты звезды» Джона Грина. Жизнь шестнадцатилетний Элси Мэйн рушится прямо на глазах. С тех пор как пять лет назад утонул ее брат Эдди, девушка старается понять, как же такое случилось – минуту назад она держала брата за руку, а в следующую он исчез.


Ройал

Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.


Прыжки по лужам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийца

После того, как она увидела своими глазами убийство своей матери собственным отцом, сошедшим с ума, в ее душе и разуме не осталось веры в человечность, и желание отомстить всему миру за свою загубленную жизнь привело ее к самому краю бездны.


Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого.


Потерянные цветы Элис Харт

Цветы, огонь и книги – вот основные составляющие существования девятилетней Элис Харт. Она живет за городом у моря с родителями. Деспотичный отец не разрешает жене и дочери покидать их ферму, девочке не с кем общаться, и тогда мать учит ее языку цветов. Но однажды случается трагедия, безвозвратно меняющая жизнь ребенка. Она переезжает жить к бабушке на цветочную ферму. Там находят убежище такие же потерянные и сломленные женщины, как и она сама. Привыкнуть к новой жизни ей помогает язык цветов: ведь на нем можно сказать то, чего не передашь словами.


Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией. Элеанор Олифант в полном порядке.


Как я решила умереть от счастья

Сильви Шабер – плоская сутулая брюнетка, которая не настолько уродлива, чтоб ее жалели, и не настолько хороша, чтоб ее желали. Полностью отчаявшись к сорока пяти годам устроить личную жизнь, она решила прикупить себе место на кладбище. Но раз умирать, так с музыкой – перед смертью надо с кем-то об этом поговорить, и Сильви отправляется на прием к психотерапевту Франку. С тех пор ее планы идут наперекосяк: вместо того чтобы сидеть и плакать в одиночестве, женщина, выполняя задания психотерапевта, попадает в комичные ситуации, которые меняют ее взгляд на жизнь и вселяют веру в светлое будущее.Искрометный трогательный роман о том, как безбашенные поступки напрочь срывают «крышу»… в лучшую сторону!