«Мо» вместо «ма», что является обычным сокращением от «mother». — здесь и далее прим. пер.
Дата первого ангажемента БИТЛЗ в клуб «Индра» приходится на 17 августа. Пит вспоминает об одном дне остановки по пути в Гамбург. Считая время пути, можно сделать заключение, что они покинули Ливерпуль 14 августа.
Народная песня ливерпульского происхождения, повествующая о шлюхе, посещаемой моряками.
«Скузер» — фамильярное прозвище жителей Ливерпуля, происходящее от одного ирландского блюда, жаркого из мяса, картофеля и других овощей, завезенного в Германию.
В Соединенном Королевстве никакие бумаги, удостоверяющие личность, не являются обязательными.
«Seamen's Mission» была организацией, созданной на добровольных началах, чтобы предоставить прибывающим морякам крышу, еду и постель.
«Top Ten» — «Лучшая десятка».
Квартал Ливерпуля, примыкающий к докам.
«Shadows» — «Тени» — аккомпаниаторы Клиффа Ричарда.
Мэрия одного из пригородов Ливерпуля.
Нейл Эспинол и сейчас возглавляет «Эппл».
«Antwacky»: «ant» — от «antique», что значит «древний, старомодный»; «wacker» — жаргонное прозвище жителя Ливерпуля.
Игра слов: «брендимэн» вместо «хэндимэн» — мастер на все руки, ловкач.
Прощание с уходящим годом; написана Робертом Бернсом и переводится с кельтского как «С давних пор».
Третьей композицией Леннона — МакКартни была «Hello Little Girl».
Авангардистская английская комик-группа, специализировавшаяся на сатире, давшая начальный толчок карьере Питера Селлерса, бывшего ее членом.
Колыбель лондонской музыкальной комедии.
Имелись в виду те, кто носил очки.