Джейн Спитфайр. Шпионка и чувственная женщина - [45]
– Нет, но во время охоты мы проворачиваем неплохие дела. Смотрите, дорогая. Если правительство вознамерилось конфисковать мой скот и мое зерно, что мне остается? Я продаю на 100 миллионов, а показываю, что продал на 20. Правительство отбирает 10 миллионов, зато 80 я кладу прямиком в швейцарский банк. Видите, как легко? Но мне все это не по душе. Я предпочитаю жить в ладах с законом… в рамках возможного. Пусть только закон соответствует моим интересам.
– Формула, – настаивала Джейн. – Вы скажете или нет?
– Вам не очень помешает, если я сойду прямо сейчас? – спросил Большое Стадо, пристегивая парашют.
– Совсем нет, но что я буду делать с самолетом?
– Можете выбросить на помойку. Он все равно старый. Три с лишним года!
– Прыгайте, но сперва скажите, где формула.
Большое Стадо улыбнулся и поцеловал Джейн в губы.
– Здесь, – и вручил ей запечатанный конверт. – Я сам разработал ее, проконсультировавшись кое с кем из коллег, в нашей стране и за границей. Обещаете применить ее?
– Стопроцентно.
Еще один поцелуй (покрепче) и Большое Стадо прыгнул. Парашют раскрылся. Джейн видела, как гостеприимный хозяин приземляется на взлетную полосу, где уже готов был к разгону лайнер компании «Эр Бенин». Стоя на трапе, он поглядел вверх и помахал Джейн рукой.
Джейн подумала, что эту формулу было добыть легче всего. Ошибка. Слепое заблуждение. Она рассчитывала вернуться в посольство, но бензин заканчивался, и пришлось приземлиться на обширных угодьях Сельскохозяйственного комитета.
Как только Джейн вышла, пятеро полицейских арестовали ее: самолет был без опознавательных знаков! Ее препроводили в какую-то комнату – с телефоном – и оставили одну, так что удалось позвонить в посольство и попросить немедленно вызвать троих друзей. В этот момент провод перерезали. Джейн почувствовала опасность. Полицейские не были полицейскими! Она добралась до водопроводного крана и смазала его чем-то из коробочки, которую всегда носила на поясе.
«Полицейские» вернулись – это были русские, причем настоящие, – и привели с собой пятерых настоящих китайцев.
– Вы не верите нам, но мы вас заставим нам поверить. Мы – честные люди. Преследуем вас, начиная с прибытия в эту страну. И вот теперь вы падаете с неба! Мы хотим, чтобы вы по доброй воле приняли участие в наших планах. Ведь вы – самая известная из международных шпионок. Джейн Спитфайр.
– Удивительно, что вы договорились между собой, – иронично заметила Джейн.
– Молчите! Мы не договорились, просто сотрудничаем в некоторых делах, к которым относится, например, и ваше задержание.
– А, так идеологические споры не закончены?
– Вы владеете пятой формулой. Как мы должны, по-вашему, действовать, чтобы получить ее? – поинтересовался один из русских.
– Давайте сделаем так, – предложил главарь китайцев. – Один из ваших и один из наших будут держать ее под прицелом. Мы не хотим повторения того печального случая, когда нам пришлось понести огромные расходы на ее кормежку.
– Отлично, – согласился русский. – Вы двое, взять ее под прицел! – и указал на русского и китайца, которые, изнемогая от жары, пили воду из-под крана. Джейн усмехнулась.
– Не думаю, что вы способны меня напугать. Скорее сами напугаетесь, и очень скоро… – загадочно сказала она.
Русский и китаец выполнили приказание. Двое главных приготовились приступить к изыманию конверта – предполагалось, что Джейн прячет его под лифчиком. Тут китаец с автоматом выстрелил в стену.
– Он что, с ума сошел? – зарычал главарь русских.
– Совсем рехнулся! – прибавил его китайский коллега.
Теперь настала очередь русского, выстрелившего в потолок. Всеобщее замешательство. Все сумасшедшие? Лица стрелявших исказились и стали напряженными. Все задрожали: что тут происходит? Новые выстрелы, на этот раз с более серьезными последствиями: убиты оба главаря и еще два человека. Четверо остальных бросились на безумцев и обезоружили их. Те не сопротивлялись, даже наоборот: упали на пол, дергаясь, словно не владели собой.
– Что будем делать? Прикончим их? – спросил один.
– Нет, тут что-то страшное творится, – возразил другой.
– Мне страшно! – признался третий.
– Давайте отвезем их в наши посольства: пусть там решают, – предложил четвертый.
– Жарко… – пробормотал первый, все еще держа в руке автомат.
– Жарко… – согласился второй.
И оба напились воды из-под крана. Паника! Несколько секунд – и эти двое пристрелили своих товарищей. Джейн пустилась бежать. Те двое заспорили между собой и тоже погибли.
Все объяснялось просто: Джейн применила бактериальный препарат, блокировавший передачу нервных импульсов. Каждый, кто пил воду, был обречен. Хорошая работа. На это Джейн и рассчитывала: в жару всегда хочется хлебнуть водички.
Но бежать оказалось нелегко. Когда Джейн уже выбежала наружу, она столкнулась с еще одним русско-китайским отрядом. Ее схватили, засунули в бронированную инкассаторскую машину, которая понеслась с немыслимой скоростью. Подоспевшие в этот момент Джо, Джей и Джелли пустились в погоню. Обе машины задавили тридцать семь человек, но какая разница: все были местными. Джейн сидела внутри стального ящика, не имея ни малейшей возможности вырваться из него.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.