Джейк - [44]

Шрифт
Интервал

— Славное имя. Сколько ему?

— Шестнадцать.

— Здесь никого не было, — сказал Джейк.

— Мы думали, он мог двинуться в эту сторону. У него нет еды.

— Он едва ли нашел бы здесь что-то съедобное, — Изабель укоризненно нахмурилась, повернувшись к Джейку. — Шкафы кузена пусты, как церковная тарелка для пожертвований. Я уже просила его съездить в город и купить кое-какие продукты, нельзя же печь бисквиты из ничего. Да я имела больше продуктов, когда Шерман забрал почти все, что у нас было.

Изабель с ужасом слушала собственный голос. Тетя Дейрор упорно старалась, чтобы в ее речи не было и намека на медлительный говор Саванны, и вот она говорит так, словно росла на болотах за рекой.

— Думаете, он может прятаться в каньонах вниз по реке? — спросил Джейк.

— Он не мог уйти далеко пешком, так что где-то здесь, — ответил Ноа.

Его внимательный взгляд обследовал все ранчо и остановился на корале.

— Я смотрю, ты поймал нескольких своих лошадей.

— Это для ребят, — пояснил Джейк. — Бедные малыши не умеют ездить ни на чем, кроме фургона.

— Похоже, они немного маловаты, чтобы работать со скотом.

— Слишком малы, — согласился Джейк. — Но я подумал, они могут не пускать коров на ваши поля.

— Это не погасит твоего долга.

Тема была исчерпана, снова воцарилось молчание. Было ясно — фермеры не уйдут, пока не рассеются их сомнения.

— Можно нам осмотреть ранчо?

— Только со мной, — сказал Джейк. — Я не доверяю вам.

Фермерам это не понравилось, но они не возразили.

— Как насчет спального барака? — спросил один из них.

Джейк рассмеялся.

— Ни один беглец не остался бы здесь. Кузина Изабель заставила мальчиков убрать там, чтобы они могли им пользоваться. Посмотрите сами, если хотите.

Руперт спешился и широкими шагами направился к бараку. Мальчики вытащили оттуда все одеяла, матрасы, стулья, стол, седла и сбрую. Сразу было видно, что в нем никто не прячется.

— Надеюсь, вы не обидитесь, если мы вернемся к своей работе, — вмешалась Изабель. — Я сказала мальчикам — они не получат ужина, пока этот барак не будет вымыт так, чтобы в нем могли жить не только гремучие змеи. А у меня есть работа в доме. Ни один мужчина не умеет правильно содержать кухню.

Фермеры глядели на Изабель так, словно в первый раз слышали женщину.

— Ну, мальчики, время не ждет. Идите, — велела она, когда те, казалось, приросли к месту. — Эти дяди вас не съедят.

И рассмеялась. Фермеры — нет.

Мальчики медленно двинулись к бараку. Вилл несколько раз нерешительно оглянулся на Джейка.

— Ваш дядя Джейк должен помочь этим людям поискать их мальчика, — сказала Изабель. — Мы не хотим, чтобы он потерялся. Представляете, как вы были бы голодны, если бы остались без ужина и завтрака.

Один из мужчин удивленно уставился на девушку.

— Мальчики всегда едят так, словно им больше никогда не придется поесть, — продолжала она. — Если ваш мальчик где-то здесь, я уверена, он обязательно вернется домой. Всего доброго.

Изабель повернулась и вошла в хижину. Когда за ней захлопнулась дверь, она в изнеможении прислонилась к стене — ноги буквально стали ватными. Откуда у нее взялась храбрость заговорить? Еще непонятнее, откуда появились слова.

Она подошла к окну. Мальчики снова взялись за уборку, но были больше заняты фермерами, чем работой. Джейк не двигался, молча смотрел, как мужчины рыщут по ранчо. Позже повел их к ручью. Они скрылись за деревьями.

Изабель вздохнула с облегчением. Она не сможет до конца расслабиться, пока чужаки не уйдут, но хорошо, что они скрылись из вида.

Вилл бегом ворвался в кухню.

— Они найдут Зика и Бака?

— Нет. Джейк этого не допустит. А сейчас отправляйся обратно в барак, иначе они подумают, что здесь что-то не так.

— Они вернутся? Я боюсь их.

— Тебе нечего бояться. Джейк не даст тебя в обиду.

— Он их застрелит?

Изабель с ужасом поняла, что Вилл предвкушает такую возможность.

— Может быть, нам пойти за ними? Они могут сделать Джейку что-нибудь плохое. У него есть винтовка. Я видел. И знаю, как надо стрелять.

Изабель была уверена: Вилл не знает самого главного о винтовках или подкрадывающихся людях.

— Незачем Джейку стрелять. Когда эти люди не найдут Зика, то уйдут.

— Можно мне поехать с Джейком за Баком?

— Может быть, но если не вернешься и не поможешь Питу и Брету, никуда не поедешь.

Вилл вернулся в барак, по его заплетающимся неохотным шагам было видно — он представляет себе, насколько было бы лучше, если бы он выследил проклятых фермеров в лесу. Изабель решила снова заняться кухней. Сейчас это не нужно, но поможет отвлечься от беспокойства о Джейке.


Джейк никогда не любил фермеров, но за последний час стал их презирать. Они не потрудились скрыть от него свои разговоры. Угрозы вроде: «я спущу с него шкуру, когда доберусь», «в следующий раз прикую грязного ниггера к железному столбу» вызвали желание привязать их к хвосту бегущей лошади.

Жаль, это не поможет ни ему, ни мальчикам, поэтому Джейк повел фермеров к ручью, к нескольким каньонам вдоль реки, уводя все дальше от места, где были спрятаны мальчики.

— Может, он пошел другим путем? — спросил Руперт.

— Наверное, двинулся вниз по реке к Ньюкомб Кроссинг. Умеет он плавать?

— Не знаю, — сказал Ноа. — Вряд ли.


Еще от автора Лей Гринвуд
Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Виолетта

Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.


Безумное пари

Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!


Упрямая невеста

Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…


Роза

Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.


Ферн

В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…