Джентльмен-дьявол - [5]
– Конечно, нет. Нечего было и спрашивать. Я не соблазняю девственниц. – Сквозь свинцовые переплетения окна Джордж смотрел на зелень газона. У беленой изгороди мирно паслись кобылы. Их жеребята весело скакали вокруг. – Я не первый покровитель Люси и, безусловно, не последний.
– Тогда почему ее братец к тебе прицепился?
Стремясь выиграть время, Джордж сделал глоток бренди.
– Я приехал не за тем, чтобы обсуждать свои трудности из-за любовницы.
Рэвелстоук одарил его скептическим взглядом.
– Тогда почему ты здесь?
– Мне что, нельзя навестить старого школьного друга, особенно если учесть, что ты никогда не бываешь в городе? – Он поставил стакан на полированный дубовый стол. – Да ты сам практически вынудил меня приехать в этот Богом забытый уголок Кента.
– Меньше всего я ожидал, что ты почтишь своим присутствием столь респектабельное мероприятие, как визит в загородный дом. Особенно если учесть, что твои сестрицы почти наверняка будут потчевать нас своими музыкальными талантами. Так в чем дело?
Черт подери этого Рэвелстоука, он слишком хорошо знает его, Джорджа.
– Как дела в коневодстве?
– Дела процветают. – Рэвелстоук кивком головы указал на пасторальную сцену за окном. – Попроси Джулию, чтобы она позже тебе все показала. Увидишь, сколько у нас нововведений, и все к выгоде. Но покупкой лошади ты интересуешься не больше, чем нашим деревенским праздником.
Джордж схватил свой бокал, чтобы укрепить дух добрым глотком бренди.
– Я подумал, что, раз уж дела у тебя идут хорошо, может быть, я сумею у тебя занять.
Рэвелстоук оторвал взгляд от окна.
– Сколько тебе нужно?
Еще глоток. На сей раз последний.
– Пять тысяч фунтов.
Рэвелстоук подавился своим бренди.
– Пять тысяч? О Боже… С чего ты взял, что я могу одолжить тебе подобную сумму?
– А ты в состоянии одолжить тысячу или хотя бы пять сотен?
– Ну, здесь уже есть о чем говорить. Думаю, да. – Рэвелстоук шагнул к низкому буфету, на котором стоял хрустальный графин. – Но, черт возьми, во что же ты влип, если тебе нужны такие деньги?
Джордж не отрывал взгляда от узоров на аксминстерском ковре.
– Да тут много всякого. И ко всему еще карточные долги.
Рэвелстоук долго смотрел на свой бокал, потом медленно поставил его на стол.
– А позволено мне узнать, что значит «много всякого»?
Джордж пожал плечами.
– В основном это значит, что у любовницы слишком экстравагантные вкусы. Ей захотелось жить в приличном районе, и я задолжал за квартиру.
Рэвелстоук не сводил с него глаз.
– А тебе не кажется, что пора заканчивать с таким образом жизни и угомониться?
Джордж закинул голову и стал смотреть на потолочные балки – тяжелые и темные, как все в этой комнате.
– О Боже! И ты туда же. Пожалуйста, не начинай. Хватит того, что матушка планирует привлечь к делу всех незамужних девиц, которые окажутся под рукой. Не хочу слушать твои дифирамбы семейной жизни. Кроме того, ты не сможешь меня убедить, что содержать жену и детей дешевле, чем любовницу.
– Но так и есть. Прежде всего не приходится платить за две квартиры и за персонал в двух домах.
Джордж замотал головой.
– Ты стал таким практичным с тех пор, как тебя повязали.
– С правильно выбранной женщиной…
– Ты опять говоришь, как моя мать. Да я первый готов хвалить твой вкус в выборе невесты. Во всяком случае, у тебя хватило здравого смысла выбрать остроумную и трезвомыслящую женщину. Но боюсь, на свете не много женщин вроде твоей Джулии. Пойми, простой смертный не может рассчитывать на твою удачу в этих делах.
Рэвелстоук закатил глаза.
– Ты говоришь абсурдные вещи.
– Абсурдные или нет, но помолвка не разрешит моих финансовых проблем. Если только ты не пригласил сюда пару богатых наследниц, готовых закрыть глаза на длинный список моих пороков. – Джордж умолк, давая Рэвелстоуку возможность ответить, ибо знал, что его друг не имел связей, которые дали бы ему возможность пригласить таких гостей, но Рэвелстоук молчал, а потому Джордж продолжил: – Ну, раз на горизонте не видно богатых наследниц, тогда подскажи, кто из джентльменов готов сыграть партию в вист.
– Неужели твои нынешние затруднения ничему тебя не научили? – Рэвелстоук отодвинул бокал. – Ты влип, потому что сыграл слишком много таких партий. Еще пара не решит твоих проблем. Скорее утянет на самое дно трясины.
– А что ты можешь предложить? Как мне добыть пять тысяч фунтов? Мне нужно быстро.
Рэвелстоук нахмурился.
– Дело не только в слишком требовательной любовнице.
– Почему ты так решил?
– Если бы дело было лишь в этом, ты бы расстался с ней, и все. Так что расскажи, что действительно произошло, а я подумаю насчет небольшого займа.
Джордж взял графин, налил Рэвелстоуку, а потом себе. Рассказ о той ночи сразу вызвал в памяти образ одного школьного друга. Тот оказался в еще более тяжелых обстоятельствах, чем Джордж, обстоятельствах настолько тяжелых, что нашелся только один выход – прижать дуло к виску и нажать курок. При этой мысли Джордж содрогнулся.
– Ты помнишь Саммерсби?
Рэвелстоук не успел поднести бокал ко рту. Рука так и застыла в воздухе.
– Слышал. Ужасная трагедия.
– Знаешь, почему он это сделал? – Рэвелстоук помотал головой, а Джордж продолжал: – Кредиторы преследовали его, как гончие псы. Он увяз и не мог платить.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…