Джек Ричер, или Заставь меня - [64]

Шрифт
Интервал

Он приподнял локоть, чтобы убрать руку за спину, левая неловко поднялась вверх, в качестве балансира, плечи раскрылись, и он словно перешел из трехмерного пространства в плоскость – и оказался как будто приклеенным к воздуху. Как бумажная мишень на стене в классе рукопашного боя. В любом случае все сошлось. Ричер сделал короткий шаг и ударил мужчину головой в лицо с расстояния в три фута. Дуга, описанная в тусклом воздухе коридора, получилась стремительной, ускорение и сила были огромными, мужчина исчез, а Ричеру пришлось напрячь все мышцы, чтобы не продолжить движение и не удариться лбом в пол.

В этот момент на противоположной стороне коридора открылась дверь, и наружу высунулась женщина с седыми волосами. Тут же автоматически включился свет.

– Кто вы такие? – спросила она.

Глава

36

Соседка оказалась стреляным воробьем. Худая пожилая женщина выглядела оживленной и явно схватывала все на лету. Как и многие люди ее поколения, она была склонна к учтивости и вере в людей. Во всяком случае, вела она себя именно так. Вероятно, исключительно из вежливости, предположил Ричер.

– Мы ставим новый компьютер мистеру Маккенну, – ответил Ричер. – Но здесь жарко, и наш коллега потерял сознание.

– Вызвать «Скорую помощь»?

– Нет, мы занесем его в квартиру и дадим стакан воды.

– Мне совсем нетрудно.

– Мадам, тут дело в страховке. Он внештатный сотрудник, работающий по контракту. А для них все очень сурово. У него вычтут огромную сумму. Ему не нужен счет из больницы.

– Я могу вам как-нибудь помочь?

– Нет, мадам.

Ричер подхватил Хэкетта под мышки и потащил в комнату Маккенна. Чан принялась незаметно подталкивать «Ругер» ногой в ту же сторону. Соседка собралась закрыть дверь, но передумала и снова открыла ее на те же самые двенадцать дюймов.

– Я думала, Питер сам устанавливает свои компьютеры, – сказала она и снова закрыла дверь – на сей раз окончательно.

Чан подняла «Ругер» и отнесла его в комнату. Ричер затащил Хэкетта следом. Мишель закрыла дверь. Не вызывало сомнений, что Хэкетт получил серьезные верхнечелюстные травмы. У него были повреждены все лицевые кости. Некоторые врачи могли провести по данному поводу целый цикл лекций. Однако Хэкетт продолжал дышать достаточно ровно. Во всяком случае, в данный момент. До тех пор, пока различные внутренние органы не распухнут и в них не начнет собираться кровь. После этого ситуация становится непредсказуемой.

– Когда он придет в себя? – спросила Чан.

– Понятия не имею. Где-то между двумя часами и бесконечностью.

– Ты ударил его очень сильно.

– Он напал первым. Дважды в голову и один раз в спину.

– Ты в порядке.

Ричер кивнул. Он был в порядке, но чувствовал себя не лучшим образом. Сильно ныла почка, особенно когда он двигался. Голова болела отчаянно. И еще место над ухом. Это был жуткий удар. Возможно, самый сильный из всех, что он получал.

При таких обстоятельствах удар головой был не самым разумным выбором.

– Мы не станем ждать два часа, – сказала Чан. – Может произойти все, что угодно.

– Нам нужно найти Маккенна, а ждать его здесь ничуть не хуже, чем любой другой вариант.

– Ты не думаешь, – сказала она. – У тебя болит голова?

– Пока нет. Но я начну. А что?

– Как они нашли нас здесь?

– Наверное, этот тип следил за нами. Если подумать, было очевидно, что мы начнем с библиотеки.

– Однако мы воспользовались лимузином и ехали по безумному маршруту. Катались по микрорайону, чтобы оценить обстановку. И никто не крутился возле нас. Никто за нами не следовал. Как такое могло быть?

– И как тогда?

– Им известно о Маккенне больше нас. Может быть, он как-то с ними связан. Так или иначе, но они знали его адрес. Может быть, именно по этой причине дверь квартиры оставалась открытой. Как и дверь в доме Кивера. Может быть, утром Хэкетт уже успел здесь побывать.

Ричер что-то уловил в ее голосе.

Он поднял «Ругер» и вытащил обойму. И увидел блестящие девятимиллиметровые патроны. Но обойма не была полной.

Одного не хватало.

Из пистолета стреляли.

– Они не хотели поговорить с Маккенном, – сказала Чан. – У них было два способа нас остановить. Они выбрали оба.

Ричер проверил пульс Хэкетта. На шее. Редкие биения прощупывались вполне отчетливо. Он находился в глубоком обмороке. Или в коматозном состоянии. Джек не знал наверняка, какая между ними разница.

– Мы должны предположить, что рано или поздно прибудет подкрепление, – сказала Чан.

– Но он может ответить на наши вопросы, – сказал Ричер.

– У нас нет времени.

– Ну, тогда возьмем то, что можно.

Они заполучили дорогой сотовый телефон, такой же тонкий, как у Чан, ключ от взятой напрокат машины, карточку-ключ из отеля, восемьдесят пять центов, бумажник – все это лежало в разных карманах – и «Хеклер и Кох Р7» из кобуры на спине. «Р7» был достаточно маленьким, чтобы спрятать его сзади, но достаточно большим, чтобы им пользоваться. К нему подходили такие же патроны типа «парабеллум», что и для «Ругера», что было вполне логично. В бумажнике они обнаружили более сотни долларов наличными, калифорнийские права и несколько кредитных карт. Чан оставила у себя сотовый телефон, чтобы изучить список звонков, а Ричер забрал наличные на будущие расходы и «Р7» сразу по нескольким причинам. Они навели порядок и протерли все места, которых касались. Добычу сложили в карманы.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.


Рекомендуем почитать
Воздастся каждому

Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.


«О» - значит омут

Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.


Треснувшее зеркало для пленницы красоты

Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.


Детектив США. Книга 9

В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».


Путеводный свет

Чтобы распутать очередное дело, лейтенант Уилер должен улечься в самый роскошный гроб...


Фельдмаршал должен умереть

В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Один выстрел

Все начинается с чудовищного и необъяснимого расстрела жителей небольшого города в самом сердце Соединенных Штатов. Это преступление приводит полицейских в состояние полного недоумения. Почему снайпер оставил после себя столько явных улик? Он словно хотел быть пойманным. И почему, когда подозреваемого берут под арест, он произносит: «Найдите мне Джека Ричера»?Интрига развивается по куда более сложному и запутанному сценарию, нежели поначалу представляется полиции.