Джек Ричер, или Заставь меня - [109]
Теперь поезд стал таким большим, что его можно было разглядеть. С одной стороны его освещало солнце, другая оставалась в тени. Как грузовик и автомобиль, поезд раскачивался из стороны в сторону, и казалось, будто он стоит на месте. Воздух вокруг него кипел, точно светящийся поток.
Машина приближалась. Два пикапа уже готовились ее встретить. Примерно в миле от городка, на шоссе, загораживая обе полосы. Они стояли идеально ровно. Гордо. Словно это какой-то церемониал. Точно каменные львы у особняка.
И тут они услышали шум лопастей.
Глава
53
Мойнахан и водитель «Кадиллака» метались по мостику, как безумные, поворачиваясь из стороны в сторону, словно их атаковали пчелы. Они искали в небе вертолет. И нашли – сразу в двух разных местах.
Вертолетов было два.
Они довольно быстро приближались, опустив носы, на небольшой высоте – один с северо-востока, другой с северо-запада. Шум работающих двигателей становился все громче. Оба вертолета были черными. Блестящие кабины с дымчатыми стеклами. Под ними колыхалась пшеница – на ней оставались две прямые линии, которые вскоре должны были образовать массивную букву V с основанием как раз в том месте, где находились Мойнахан и водитель «Кадиллака». На крыше элеватора № 3.
Машина продолжала приближаться. Поезд продолжал приближаться.
Зашипела рация. Мужчина в выглаженных джинсах и с уложенными волосами сказал:
– Продолжайте наблюдать, контролируйте все направления. Я должен знать, кто и откуда появится. И где.
Затем рация смолкла. Они видели мужчину, с которым только что разговаривали, далеко внизу – крошечная фигурка, искаженная расстоянием. Он расхаживал взад и вперед, держа рацию у лица.
Шум лопастей.
Машина приближалась. Поезд приближался. Они были уже рядом. Бинокль больше не требовался. Шум лопастей вертолетов становился все громче, они уже слышали вой их двигателей.
Все были совсем близко.
Оставалось около минуты.
Одновременно происходило сразу несколько событий: Мойнахан и водитель «Кадиллака» поворачивались из стороны в сторону, пытаясь увидеть все. Пытаясь ничего не упустить. Сначала правый вертолет вырвался вперед, зашел с востока, миновал город и на высокой скорости устремился на юг.
В сторону фермы.
В этот момент машина подъехала к блокпосту и остановилась. Красный седан. Семейный автомобиль. Дешевый, но идеально чистый. Из чего следовало, что его взяли напрокат. Два парня из кафе наклонились к водителю и о чем-то заговорили с ним через окно.
Затем левый вертолет ушел на запад и завис в воздухе, словно чего-то ждал, но вскоре вернулся и оказался над площадью. Низко над землей. Ниже, чем старый бетонный гигант. Они смотрели на вертолет сверху. Оглушительный шум, потоки восходящего воздуха рвали их одежду и пытались сбить с ног. Во все стороны летели грязь и мусор, словно на главной улице началась пыльная буря.
В этот момент грузовичок «ФедЭкс» пересек железнодорожные пути примерно в тридцати ярдах перед поездом. Еще тридцать ярдов – и многотонная громада расплющила бы его. Однако водитель даже не увеличил скорость. Он двигался по обычному маршруту. Он знал, что делает.
Правый вертолет скрылся за далеким горизонтом. Они решили, что он пошел на снижение к ферме – других вариантов попросту не существовало.
И тут прибыл поезд, шумный и длинный, горячий и дикий; он шипел, стучал и скрежетал, но впервые в его жизни эти звуки заглушил шум лопастей и рев двигателей вертолета.
Парни из кафе все еще разговаривали с водителем красной машины.
Двери поезда открылись.
Двигатель вертолета ревел.
Никто не вышел из поезда.
И ничего не происходило с противоположной стороны.
Двигатель вертолета продолжал реветь.
Двери поезда закрылись.
И он тронулся, медленно уходя прочь под их ногами, вагон за вагоном.
Парни из кафе продолжали разговор с водителем красной машины.
Последний вагон прошел под ними и стал уменьшаться, раскачиваясь на усталых рельсах, разошедшихся на дюйм.
Двигатели взвыли, и вертолет стал подниматься.
Грузовичок «ФедЭкс» снова пересек рельсы и направился обратно. На средней скорости. Расчетное время прибытия не определено.
Вертолет сделал разворот, так что воздушный поток ударил в их сторону, сталкивая с мостика, оглушая воем и осыпая пылью. Одновременно на юге, над горизонтом, появился второй вертолет и повторил тот же маневр: вверх, разворот – и прочь от городка. Опустив нос, на небольшой высоте и довольно быстро. Постоянно уменьшаясь в размерах. Теперь они чертили новое V, только ее основание было направлено куда-то далеко.
Внезапно наступила тишина, которую нарушал лишь шорох пшеницы. И он успокаивал.
Зашипела рация. Ее взял Мойнахан.
– Никто не вышел из вертолета, – сказал он. – Он даже не приземлялся. Никто не вышел из поезда на платформу. И мы никого не видели с другой стороны.
Между тем парни из кафе отвели свои пикапы в сторону, и красный седан направился к городу.
– А что там, в красной машине? – спросил Мойнахан.
– Он утверждает, что является клиентом, – ответил человек в джинсах. – И привез с собой много денег. Мы намерены к нему присмотреться.
Они привели клиента в кафе, но прежде чем он туда вошел, обсудили вертолеты. В дискуссии приняли участие все, кроме брата Мойнахана – того, что получил по яйцам и лишился пистолета. Разговор вышел коротким, но к согласию они не пришли. Были предложены две версии. Либо неприятель предпринял генеральную разведку перед будущим вторжением, и в таком случае на вертолетах имелись камеры, бортовые тепловизоры и георадары, – или они искали Кивера, и тогда появление вертолетов с соответствующим оборудованием вполне объяснимо, но тут им ничего не светило из-за свиней.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.