Джек Ричер, или Заставь меня - [106]
– И с электричеством для тепла и кондиционера, а также приглушенным освещением. Может быть, тихая музыка. Все удобства собственного дома, – сказал Ричер и показал на одно из строений. – Вот это?
– Почти наверняка.
– Ну, и где же восьмицилиндровый двигатель от «Шевроле»?
– В одной из других внешних пристроек. Удаленный и со звукоизоляцией.
Джек кивнул.
– Я однажды оказался в Западном Техасе и наблюдал, как там использовали насосы для ирригации. В те дни, когда бензин был дешевле воды. Серийные двигатели автомобилей, которые они, наверное, снимали с разбившихся машин. Заливали бетоном небольшую площадку и устанавливали на ней двигатель, укрепляя его болтами, как если б он находился в капоте. Красили двигатели в желтый цвет, чтобы их не сбили тракторы или плуги. Но на открытом месте они производили очень много шума, поэтому приходилось ставить стены на бетонной площадке и делать крышу. Потом стены и потолок обивали каким-нибудь звукопоглощающим материалом.
– И нужна электроэнергия, – добавил Уэствуд. – Понятно, что двигатель не работает постоянно, но к строению должно быть подведено электричество. Они попадут в затруднительное положение, если двигатель не заведется. Значит, требуется устройство для непрерывной подзарядки аккумулятора, установленное на постоянной основе. Чтобы не возникло перебоев в работе двигателя.
– Ну, и какое это здание?
Уэствуд показал.
– Либо это, либо это.
– А где выхлопная труба?
Все немного помолчали.
– Может быть, нам ее просто не видно, – предположил журналист.
– Однако мы видим линии электропередачи. И даже телефонный кабель. Линии электропередачи обычно бывают толщиной в дюйм. Возможно, немного меньше. А выхлопная труба – не менее двух дюймов, иногда три. Загляните как-нибудь под днище автомобиля. Труба из металла, которая должна выдерживать высокие температуры, состоящая из сваренных между собой частей. И где она? Мы не видим выхлопной трубы для номера самоубийц. На других зданиях ее тоже нет.
– Может быть, они ее закопали.
– Тогда она покроется ржавчиной за несколько недель и потеряет герметичность. Им придется постоянно вызывать мастера для ремонта глушителя. Если б они хотели спрятать выхлопную трубу высотой в пару футов, то вывели бы ее на цветочную клумбу, в которой посадили бы какое-нибудь вьющееся растение или розы. Но в таком случае мы бы без проблем ее увидели. Однако выхлопной трубы нигде нет. Ее не существует. Их сайт лжет.
Уэствуд наклонился вперед и принялся увеличивать изображение, пока оно не стало совсем размытым и пикселизированным. Дальше увеличивать было бесполезно. Тогда он принялся очень медленно перемещать его, разглядывая каждую стену всех семи строений.
Выхлопной трубы не было. Дома соединяли только электрические кабели.
– У нас есть возможность потратить двести тридцать тысяч долларов. У меня ощущение, будто я снова работаю на Пентагон. Теперь мы можем позволить себе составить другой план.
Они составляли новый план медленно, тщательно оговаривая детали, до самого вечера, часть ночи и все следующее утро. Компьютеры помогали им. План состоял из пяти независимых частей, но все они должны были быть безупречно синхронизированы. Каждая получилась достаточно сложной и являлась жизненно важной. Но благодаря современным технологиям на то, что в прошлом заняло бы дни, сейчас ушло несколько часов.
У Уэствуда и Чан имелись ноутбуки, и даже Ричер принял участие, работая с телефоном Мишель и подключившись к беспроводному Интернету. Но когда приходило время звонить и Уэствуд с Чан брались за сотовые телефоны, он пользовался стационарным аппаратом, который стоял на тумбочке. В результате вместе они проделали всю работу в десять раз быстрее, чем в предыдущий день.
Теперь последнее – составить список всего необходимого. Прежде всего им требовался человек, легально живущий в штате. Не для совершения покупок, а для аренды. Или для получения взятки, попросту говоря, чтобы обзавестись рядом предметов из списка, бо́льшую часть которых было невозможно приобрести без водительских прав штата Оклахома. В конце концов, им вызвался помочь консьерж отеля. Он считал себя специалистом по решению проблем и человеком, умудренным опытом. Кроме того, его привлекли предложенные деньги. Он не испытывал колебаний. Наличные были самыми настоящими. Он не нарушал никаких законов. И его защищала Вторая поправка[26].
Консьерж все доставил во второй половине дня; к этому времени остальные приготовления были завершены. Они все отрепетировали, провели мозговой штурм, проиграли ситуацию от начала до конца. Они пробовали, задавали вопросы, иногда начинали все сначала. Они разыгрывали партию за плохих парней и оценивали свои возможности. Они рассматривали все варианты развития событий. Что, если пойдет дождь? Или начнется торнадо?
Теперь оставалось дождаться одобрения покупок Ричером. Всего было три главные позиции. И ничего более. Конечно, им пришлось сражаться с искушением предаться безумствам, как детям в кондитерской. Однако логика отрубила все лишнее, и они сошлись на том, что вполне устраивало Ричера, – иными словами, купили все, что необходимо, и ничего не нужного.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.