Джек из Ньюбери - [34]

Шрифт
Интервал

- Негодяй! - сказал слуга. - Ты должен итти к моему господину, ты разбил его сундук на куски, бросив его на землю.

- О, ради самого бога, ради Христа, - сказал тот, - отпустите меня, иначе мэтр Уинчкомб велит меня арестовать, и я погибну навсегда.

В это время Джек из Ньюбери велел внести свой сундук в дом и вышел поглядеть, что там происходит. Когда он услышал, что носильщик говорит про него, Уинчкомба, что он велит арестовать этого беднягу, он очень удивился. Совершенно забыв лицо Перта, очень изменившегося от тюрьмы и от бедности, Джек воскликнул:

- А зачем же я велю тебя арестовать, молодец? У меня нет для этого никакого основания.

- О, сударь, - сказал он, - дай бог, чтобы и у меня его не было.

Тогда Джек спросил его имя, и несчастный человек воскликнул, упав на колени:

- Мой добрый господин Уинчкомб, сжальтесь надо мною, не велите меня опять бросать в тюрьму; меня зовут Перт, я не отрицаю, что должен вам пятьсот ливров, но, ради бога, сжальтесь надо мною!

Когда мэтр Уинчкомб услышал эти слова, он очень удивился и еще больше пожалел нищету этого человека, но не показал виду и сказал:

- О, какая тоска! Но ведь ты, человече, никогда не сможешь мне заплатить. Носильщик не может заплатить пятьсот ливров долга. Вот куда привело тебя твое мотовство! Ты забросил свои дела. Ты больше думал о своих удовольствиях, нежели о выгоде.

Потом, рассмотрев его поближе, он прибавил:

- Как, ни башмаков на ногах, ни чулок, ни воротничка на шее, ни шапки на голове? О, Перт, как все это странно! Но хочешь ли ты быть честным и подписать вексель на мои деньги?

- Да, сударь, от всего сердца, - сказал Перт.

- Тогда пойдем со мной к нотариусу, - сказал он, - решайся, я не буду тебя мучить.

Когда они пришли туда, и по их следам еще много народу, мэтр Уинчкомб сказал:

- Послушай, нотариус, этот человек подпишет обязательство на пятьсот ливров; сделай все, что нужно.

Нотариус посмотрел на этого бедного человека и, увидав его в таком состоянии, сказал Уинчкомбу:

- Сударь, вам бы лучше составить закладную, чтобы иметь обеспечение.

- Как, нотариус, тебе кажется, что этот человек не может подписать вексель на пятьсот ливров?

- Если вы так думаете, сударь, то мы различного мнения,

- Я тебе скажу одну вещь, - сказал Уинчкомб, - если не принимать в расчет, что мы все смертны, конечно, я одинаково верю как в его слово, так и в вексель и в закладную. Честность - это все в человеке.

- А мы здесь, в Лондоне, - сказал нотариус, - мы доверяем больше обеспечению, нежели честности. Но когда же эта сумма должна быть уплачена?

- А тогда, нотариус, когда этот человек будет шерифом в Лондоне!

Тут нотариус и все присутствующие от души рассмеялись и сказали:

- Тогда, сударь, не делайте ни того, ни другого; отпустите ему его долг полностью. Ведь одно стоит другого.

- Нет, поверьте мне, - сказал Джек. - Делайте, как я вам говорю.

Тогда нотариус составил бумагу об обязательстве Рандоля Перта уплатить долг, когда он будет шерифом, и поставил свою подпись как свидетель; то же сделали присутствующие здесь двадцать человек.

Затем Джек спросил Перта, сколько он хотел получить за переноску сундука.

- Сударь, - сказал он, - я запросил три пенса, но так как вы были столь добры, я возьму только два на этот раз.

- Спасибо, добрый мой Перт, - сказал Джек, - вместо трех пенсов вот тебе три шиллинга. Не забудь прийти ко мне завтра пораньше.

Бедняга пришел на следующее утро, и мэтр Уинчкомб велел принести для него с улицы Бьюрчин хорошее полное платье честного купца, хороший черный плащ и все прочее соответствующее. Затем он снял ему лавку на улице Коунг и наполнил ее большим количеством сукна. Таким способом и благодаря многим другим милостям мэтра Уинчкомба Перт вновь получил кредит. Наконец, он сделался так богат, что еще при жизни Уинчкомба был назначен шерифом. Тогда он выплатил свои пятьсот ливров до последнего пенни и умер альдерманом Лондона.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. Как слуги Джека из Ньюбери отомстили болтливой куме.

Однажды, когда мэтр Уинчкомб уехал куда-то далеко, а жена его вышла из дому, госпожа Лучшевсего, госпожа Тары-бары, кумовая кума, пришла, по обыкновению, к мистрис Уинчкомб, прекрасно зная, что хозяин дома уехал, но не подозревая, что хозяйка вышла. Когда она постучалась, Твидль вышел и спросил, кто там. Быстро открыв наружные двери, он увидел сразу это скверное животное; она спросила, дома ли его хозяйка.

- Ах, это вы, мистрис Фрэнк! - сказал он. - Добро пожаловать! Почему вы так долго пропадали? Входите, пожалуйста.

- Нет, я не могу оставаться, - сказала она. - Я пришла только сказать два слова вашей хозяйке; скажите ей, пожалуйста, что я тут.

- Я скажу ей, - сказал он, - как только она вернется.

- Как, - сказала женщина, - так она вышла? Ну, тогда до свиданья, добрый мой Твидль.

- Значит, вы очень торопитесь, очень торопитесь, мистрис Фрэнк, - сказал он. - Но выпейте стаканчик перед отходом. Стаканчик нового хереса не повредит вашему старому желудку.

- Ах, у вас уже есть херес из нового урожая? Честное слово, я еще не пробовала его в этом году; я с удовольствием выпью стаканчик перед уходом.


Еще от автора Томас Делони
Томас из Рэдинга

Во времена короля Генриха, который первый учредил верховный суд над парламентом, проживали в Англии девять суконщиков, известных по всей стране...


Рекомендуем почитать
Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Хроники 1340–1350

Издание является продолжением русского перевода «Хроник» Жана Фруассара, опубликованного в 2008 году. В нем представлены три основные редакции Книги Первой («Амьенский манускрипт», «Римский манускрипт», манускрипты «семейства А/В») и освещаются события Столетней войны, происходившие с 1340 по 1350 г. В центре внимания Фруассара — борьба за бретонское наследство между Блуаским и Монфорским домами; военные действия в Аквитании (1345–1346); поход Эдуарда III по землям Северной Франции, итогом которого стала битва при Креси и завоевание города Кале (1346–1347); англо-шотландское противостояние, обернувшееся сокрушительным поражением для шотландцев в битве при Невилз-Кроссе (1346); эпидемия чумы, охватившая Западную Европу в 1348 г., а также многие другие исторические события, случившиеся в указанный период. Основной текст «Хроник» Фруассара дополняет обширное приложение, в котором помещены переводы нарративных и документальных источников XIV столетия.


Ланселот, или Рыцарь Телеги

Роман «Ланселот, или Рыцарь телеги» принадлежит перу выдающегося средневекового писателя – Кретьена де Труа. Известный сюжет о Ланселоте, впоследствии использованный многими авторами и чрезвычайно популярный в европейской культуре, впервые представлен именно в этом произведении. Полный стихотворный перевод «Ланселота» на русский язык осуществлен впервые. В издание включены научные статьи и примечания к роману.


Смерть Артура. Книга 1

Эпическое повествование о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике колдуне Мерлине — одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве, но крайне мало известны советскому читателю.


Сага о Гриме Мохнатые Щёки

Вторая из так называемых «саг о людях с Хравнисты», написанная в XIV веке, события которой происходят в Норвегии в VIII веке.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.