Дым и пепел - [94]

Шрифт
Интервал

— А кто ожидает?

Мокрая дорога была скользкой. Машина на полной скорости завернула за угол и пошла юзом. Тони нажал на газ и попытался выправить ее, ругаясь себе под нос. Что-то хрустнуло, когда он проезжал мимо старого голубого «бьюика», но Фостер попытался убедить себя в том, что это мусор на дороге, а не дверца машины.

— Ты просто…

— Нет.

— Почему за рулем ты, а не я?

— Хороший вопрос.

— Ладно. — Через мгновение Лия сказала: — «Баллард пауэр системс» — компания, поставляющая водородное топливо.

— Откуда ты знаешь?

— Я когда-то прокладывала кабели вокруг одной из их цистерн.

— Был большой взрыв?

— Тогда — нет. Сегодня ночью — очень большой.

— Хорошо, что Чи-Би и Эми были там и сообщили о случившемся.

Это мысль слегка облегчила вину Тони за то, что он их туда послал.

— Странно, что оба места были выбраны так, чтобы там случился взрыв, к тому же… Господи, Тони! — Лия снова вцепилась в щиток, — Зачем ты это сделал?

— Белка.

— Ты свернул на встречную полосу, чтобы не задавить белку?

— Ее не защищают демонские врата.

— Этого ты не знаешь.

— Очень смешно.

«Уже немного. Напьер-стрит приведет нас прямо к Боундари».

— Два взрыва, что еще?..

— Многоквартирный дом.

Тони услышат, как Лия снова откинулась на сиденье. Он гадал, какое у нее сейчас выражение лица, но ему казалось не очень благоразумным отрывать взгляд от дороги.

И что? Ты сказала, что слабые места появляются там, где чего-то недостает.

— Что ж… Да. Но если эти три были созданы именно с целью причинить, так сказать, максимальный беспорядок — почему многоквартирный дом?

— Плотность популяции. Множество вопящих людей.

Движение на Боундари было раздражающе плотным. Тони скользнул между грузовиком и хэтчбеком и погнал на юг, в сторону студии.

— Мебель, летящая с балконов. Обезумевшая мать, вопящая, что демон утащил ее ребенка.

— Ты добил меня «плотностью популяции».

— Мне нравится быть точным.

— Тони!

Иногда одного слова бывает вполне достаточно.

К югу от студии уличные фонари взрывались один за другим вдоль всей восточной стороны дороги.

Бам. Бам. Бам.

Взрывы продвигались на север.

Осколки дождем сыпались вниз, мерцая в свете фар проезжающих машин.

Визжали покрышки, гудели сигналы, но пока еще не произошло ни одной дорожной катастрофы.

Тони не видел никаких столкнувшихся машин. Почти не сбавляя скорости, он свернул и двинулся на парковку студии.

Между «Чи-Би продакшнс» и Фрейзер лежал большой отрезок дороги. Множество фонарей взорвались, пока Тони парковал машину. Между ним и зданием промелькнула тень.

«Большая!..

Вот и надейся обогнать тварь по дороге на студию и расставить ей ловушку».


Кевин Гровз дал кровь рефлекторно. Репортер вошел в павильон звукозаписи, понял, что они одни, и подставил шею. Желание окутывало его как дым.

Генри мог бы сдержаться, но эмоциональная нужда притягивала его так же, как кровь.

Он заранее ожидал резкого вдоха, когда его зубы сомкнулись, пройдя сквозь мягкую кожу. Умиротворенный взгляд репортера, когда вампир сделал единственный глоток крови, а потом отодвинулся, был не таким обычным.

— Полная правда, — вздохнул Гровз, — Без добавок, без компромиссов, — Потом глаза его резко распахнулись, и он с растущей паникой уставился на Фицроя, — Понимаете, дело просто во лжи. Я так от нее устал. Все лгут. Вы — нет, даже когда говорите неправду. Пожалуйста, не делайте мне больно. — Он посмотрел на каплю крови, собирающуюся на месте прокола, и глаза его широко раскрылись. — Вы и вправду сделали это. Господи, — Репортер дрожащими пальцами нашарил в кармане куртки наладонник, — Мне нужно спросить вас кое о чем.

— Нет.

Наладонник выпал из онемевших пальцев. Пластиковый кожух ударился о цемент и треснул.

— Хорошо.

— Идите в кабинет Раймонда Дарка и сядьте. Оставайтесь там. Не двигайтесь, если не придется от чего-то спасаться. — Генри слышал, как снаружи разбивались стекла.

— А как же?..

— Немедленно.

В кабинете Раймонда Дарка было безопасней, учитывая, что тот находился в стороне от остаточной магической силы, притягивавшей демонов. Но никаких гарантий.

Бетонные стены, нет окон, ведущих в павильон звукозаписи. Самым слабым местом оказалась большая дверь, которой пользовались плотники. Ее снова оставили незапертой.

Металл пронзительно заскрипел.

Генри в раздумье поднял бровь. Похоже, этот демон предпочел пройти сквозь дверь, а не открывать ее.

Как и следовало ожидать, дождь из вишен был все таким же раздражающим.


— Чертов сукин сын!

«Большая раздвижная дверь наполовину сдернута с рельсов. Сталь прочертили три параллельные линии. Чи-Би на стену полезет от ярости».

Что-то взвыло. На парковку вылетела вишня.

Тони уронил сумку с ноутбуком у стены и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Войди внутрь и посмотри, не нацелился ли он на тебя. Если нет, помоги Генри.

— А если да?

— Этого не может быть. Они должны учинить максимальный хаос, помнишь? А если тварь двинется прямо за той особой, которая стоит рядом с парнем, отправляющим демонов домой пинком под зад, то этого хаоса будет гораздо меньше.

— Это и впрямь очень убедительно.

Тони поднял глаза и увидел, что Лия задумчиво смотрит на него.

— Спасибо. А теперь шевелись.


Еще от автора Таня Хафф
Дым и тени

В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные.


Кровавая плата

В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив. Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует. Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество.


След крови

Веками они спокойно жили вдали от суеты и шума больших городов, мирно сосуществуя с обычными людьми, и никто даже не догадывался об их истинной сущности. Однако тщательно скрываемая тайна стала кому-то известна, и серебряные пули настигают оборотней одного за другим. Найти и уничтожить неведомого врага под силу только Генри Фицрою. Но он вампир и может действовать лишь с наступлением темноты, а потому вынужден обратиться за помощью к единственному человеку, которому безоговорочно доверяет, — частному детективу Вики Нельсон.


Долг крови

Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?


Цена крови

Жители Торонто охвачены ужасом. Один за другим на улицах ночного города исчезают люди, а позже полиция находит их обескровленные тела.Пытаясь раскрыть тайну серии загадочных убийств, частный детектив Вики Нельсон и ее давний напарник Майк Селуччи обращаются за помощью к Генри Фицрою. Только он, незаконный сын короля Генриха VIII, вампир, в течение столетий отнимавший жизнь у людей во имя продолжения собственного существования, может пролить свет на необъяснимые события.


Дым и зеркала

В Дымовой трилогии Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Тони и съемочная группа Темнейшей Ночи, телесериала о вампире-детективе, оказываются заперты в доме с настоящими привидениями.Перевод ©Леона, август 2008 года. Перевод не издавался.


Рекомендуем почитать
В кровавой обертке

Сорокалетие — особенный день для любой женщины, даже для бессмертного вампира. Тони и Генри подбирают особенный подарок на день рождения Вики.