Дыхание песков - [5]
— Значит, там вы и видели Милдред!
— En verdad [2]. И услышал от нее про молодую девушку, но это к делу не относится. — Незнакомец снял руки с ее плеч, оставив ощущение теплоты, и отвесил короткий церемонный поклон. — Дон Рауль Сезар де Рамонес, к вашим услугам. В Марокко, где находится мой дом, меня называют Рауль Сезар-бей. Мой отец был испанцем, а бабушка моя, принцесса Ямила правит марокканской провинцией Эль Амара, лежащей в пустыне. — Черные глаза дона Рауля пристально смотрели на Жанну. — Возможно, вы проявили мудрость, испугавшись меня. Относиться к женщине так, словно она плод граната, который нужно непременно добыть из запертого, недоступного сада, — в этом я весь. Кстати, нашу виллу в оазисе называют Гранатовым дворцом.
С самого начала, едва только взглянув на этого человека, Жанна почувствовала в нем что-то необычное. Теперь она поняла, что именно. Золотистая пустыня была его домом. Кровь мавританской принцессы текла в жилах… Вот чем объяснялись его горделивая осанка, и высокомерие, и требовательность.
«Рауль… Рауль…» — плакала тогда женщина, и Жанна еще в саду подумала, что незнакомец — из тех, кто отворачивается от женских слез, но не от поцелуев.
— Похоже, вы прямо остолбенели от ужаса, — насмешливо протянул он. — Уверяю вас, жители Эль Амары не лобызают моих сапог. Я — всего лишь мужчина, а, как говорят у нас в пустыне, любовь уравнивает всех мужчин в глазах их возлюбленных.
Прозрачными голубыми глазами Жанна смотрела в красивое худощавое лицо дона Рауля и думала: «Наверное, он живет, как и положено марокканскому принцу, и целый сонм хорошеньких женщин с нетерпением ожидает его возвращения в Гранатовый дворец».
Дон Рауль улыбнулся, словно прочитав ее мысли.
— Ну, теперь вы удовлетворены? Со мной можно поужинать? Или все еще сомневаетесь и боитесь, как бы не оказаться в гареме?
— A y вас разве есть?.. — и, смущенная, она запнулась, жалея о вырвавшихся словах. Краска стыда залила даже ее виски с пушистыми завитками золотисто-медовых волос.
— У меня на родине, мисс Смит, мужчине никогда не задают подобного вопроса, — он явно рассердился. — Это столь же не вежливо, как спросить у англичанина, сколько денег у него в банке.
— Пожалуйста, извините меня.
— Что ж, в знак раскаяния придется вам еще раз увидеться со мной. Скажите-ка, мадам Нойес собирается в казино сегодня вечером?
— Да, как всегда по пятницам. Этот день она считает счастливым.
— Отлично. Вечером вы ускользнете от нее, и мы встретимся на автостоянке у моря. Я взял напрокат «серебряное облако» [3], а эту машину ни с какой другой не спутаешь.
— Но почему мы должны встречаться тайно? — спросила Жанна, заинтригованная и несколько напуганная. А что, если дон Рауль и в самом деле хочет увезти ее и спрятать где-нибудь? О подобных случаях ходили слухи, но там речь шла о девушках, куда более обольстительных. Кроме того, Милдред часто повторяла, что ее помощница — дурна собой и совершеннейшая простушка. Да и страшно застенчива к тому же — мужчины таких просто не замечают.
— Ваша хозяйка излишне разговорчива, — пояснил он, — а мне не хочется, чтобы завтра же половина постояльцев отеля сплетничали на наш счет.
— Вы стыдитесь того, что я — простая машинистка? — Голубые глаза Жанны вспыхнули гневом. — Да, это так, но у меня есть гордость, и я не слишком расстроюсь, если меня, Золушку, принц не удостоит чести пригласить на танец.
— Глупышка! — Черные глаза дона Рауля зло сверкнули в ответ. — Я прошу вас о встрече, потому что это важно. А соблюдать тайну меня заставляет серьезная причина. Итак, в вашем распоряжении две минуты, решайте — да или нет?
Он нахмурился, но Жанна твердо решила не пасовать перед его надменностью и не поддаваться манере этого странного человека настаивать на своем. Нет уж, его обаяние не заставит ее забыть, что он способен и на жестокость.
— Неужели это так важно?
— Ну, разумеется. Вы ведь женщина, а потому должны сгорать от любопытства. Если хотите узнать кое-что интересное — приходите завтра в половине девятого вечера к автостоянке. Мы пойдем в «Персидский зал», и там ваше любопытство будет удовлетворено.
— «Персидский зал»? — глаза Жанны широко раскрылись от удивления. Она была наслышана об этом знаменитом ресторане и даже по рассказам ослеплена его великолепием. Только очень богатый человек мог позволить себе ужинать там. Сердечко девушки затрепетало от волнения. Неужели отказаться от такого заманчивого предложения? Нет, остается только сдаться и покориться желанию дона Рауля.
— Хорошо, — голос ее звучал едва слышно, — я приду.
— Буду ждать, — он снова церемонно поклонился. А теперь возвращайтесь в отель. Не сомневаюсь, что мадам Нойес уже разыскивает вас.
— До свидания, — и Жанна бросилась прочь, словно гонимая бесами, соблазнившими ее поддаться уговорам такого человека. Как изумилась бы Милдред, узнай та о странном знакомстве девушки. А перестав возмущаться, что в ресторан пригласили не ее, непременно заявила бы: этот злодей, без сомнения, хочет совратить ее глупенькую невинную секретаршу.
Жанна и сама этого боялась. Испанец явился из пустыни и был опасно, соблазнительно красив… Ничего не видя перед собой, девушка нырнула в прохладную тень мимозы и судорожно перевела дыхание. Благоразумие подсказывало ей отказаться от встречи.
![Замок пилигрима](/storage/book-covers/33/33be141222fe5068718152a355fbecbcf84e0d6f.jpg)
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
![Нежный тиран](/storage/book-covers/e4/e47043ba043c1cf564e67ba21305f22c7edc5fee.jpg)
Скромная английская балерина Лаури привыкла считать себя гадким утенком. Окружающие твердили девушке, что она прелестна, но упрямица только отмахивалась от доброжелателей, не веря ни единому их слову. Ох, как же девушке понадобилась уверенность в себе, когда она впервые в жизни влюбилась! Ведь соперницей Лаури оказалась ироничная красавица Лидия, перед которой не мог устоять ни один мужчина…
![Пленница любви](/storage/book-covers/4f/4f8882c9863a66c2cd6b738af42368da809a0314.jpg)
Кареглазая очаровательная Иден Эллис мечтает о настоящей любви. А ее сестра красавица Гейл готова пожертвовать чувством ради роскошной жизни. Накануне свадьбы своей сестры и ирландского магната Лейфа Шеридана Иден неожиданно понимает, что встретила мужчину своей мечты, но он принадлежит другой…
![Голубой жасмин](/storage/book-covers/a6/a67f53de0a4643af94e702614d691903332ac68d.jpg)
Женская гордость и чувство собственного достоинства — не те качества, которые ценятся на Востоке, в этом юная самоуверенная англичанка убедилась на собственном горьком опыте. Она одна путешествует по загадочной «стране чадры» — в память о любимом отце, всю жизнь посвятившем древней таинственной пустыне. Однако судьба сыграла с Лорной злую шутку — сын могущественного эмира по обычаю предков похищает белокурую англичанку в свой гарем. Сможет ли надменный принц Касим растопить льдинку в сердце прекрасной чужестранки?
![Под вуалью](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Во время бури в пустыне произошла авиакатастрофа. В живых осталось всего несколько человек и среди них — невеста Арманда Жерара — юная стюардесса, Рослин Брант. Этот молодой француз летел домой в Эль-Кадию в Сахаре, чтобы познакомить Рослин со своей семьей.Арманд погиб, а Рослин с амнезией находилась в больнице, где за ней ухаживали добрые монахини. Это был оазис в пустыне, со временем превратившийся в город, где в тени пальм над озером Темсина стояли роскошные виллы.
![Запретная страсть](/storage/book-covers/b5/b57754bda2391dd2a4f79f5c4c47da894ec97fd7.jpg)
Делла Нив, оперная звезда с зелено-голубыми глазами, обручена с Маршем Грэхемом, состоятельным бизнесменом, который воспитал ее после смерти родителей. В круизе по Средиземному морю ее внимание привлекает итальянский граф Николас Франквил. Делла не может устоять перед магнетическими чарами графа, хотя понимает, что Марш будет заботиться и защищать ее всю жизнь, а красавец-сердцеед Николас наполнит ее глаза звездным светом и разобьет сердце…
![Оторва: Страсть без запретов](/storage/book-covers/1e/1ec5c78d6aa47fc713c2ffc0996600448cb56aea.jpg)
Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.
![Безнадёжная любовь](/storage/book-covers/ff/ff6fc12469443d3926666916432cf55cd31f6ae9.jpg)
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
![Закон бумеранга](/storage/book-covers/c9/c9f4b082c4d6629bc4fa8e1a5efeca295b754840.jpg)
После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности. Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.
![День Святого Валентина](/storage/book-covers/4c/4c5cd5107041df03c5a61a65eed3dd1c7e1636d4.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Секс, любовь, шизофрения?](/storage/book-covers/e5/e55bc082ef4c6d0b0f061235d269c8eeff6471a0.jpg)
«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.
![Зельда, или Сон одной ведьмы](/storage/book-covers/07/072434d6769ab54a417fb02eb46c10d26c973b70.jpg)
Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.
![Возвращение в Бэлль-Эмбер](/storage/book-covers/86/865fdde84d614125e43f68e8f20e1136d6454196.jpg)
Бэлль-Эмбер всегда был частью жизни Кэрин, а теперь, когда она снова поселилась здесь, это место стало ей дороже всего или всех — кроме Гая.Гай был Гаем, человеком огромного обаяния, но никто не предостерег Кэрин от Селии, изысканной фарфоровой статуэтки с ледяным сердцем.
![Зыбучие пески. Книга 2](/storage/book-covers/42/42148f9313337c17b44854cf3be81391742d4340.jpg)
— А ты, черноволосая, как я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.
![Зыбучие пески. Книга 1](/storage/book-covers/73/73c95a5144223c2945d43eba901c3edc88189391.jpg)
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.