Дъявольский цветок и ее мужчины - [3]
– И доктор прилетит за нами, и где база, я знаю, милый, да не расстраивайся ты так, все будет хорошо, вот увидишь. Нет в мире человека, которого бы я не смогла загипнотизировать. И вообще, людей, не поддающихся гипнозу, нет, есть просто плохие гипнотизеры. А я владею искусством гипноза не только по наследству от деда, но еще и по практике. Знаешь, сколько лет дед учил меня гипнотизировать все живое и неживое? Не поверишь, но я могу заставить цветок, который только набрал бутон, распуститься за одну минутку. Ты же сам видел, как я заставила Николаса поверить в мою смерть и улететь назад на базу. И полковника заставлю под нашу дудку плясать. Он ведь тоже не каменный, а человек. Так что вызывай такси и вперед. Вот уже и хозяин квартиры пришел.
Садясь в такси, Том еще раз оглядел все вокруг, ему не хотелось покидать этот тихий уголок планеты, и он с пафосом проговорил:
– Ну что? Прощай, Новая Зеландия, полетим покорять африканские пески!
Эми засмеялась:
– Садись уже, а то таксист на часы поглядывает. За твои прощания с нас тройную плату возьмет.
В аэропорту, несмотря на плохую погоду, было многолюдно. До отлета оставалось еще полтора часа. Том и Эмили присели на диван в зале ожидания.
– Может, зайдем в ресторан, перекусим да кофе выпьем? – предложил Том.
– Ладно, идем, только чемоданы придется за собой тащить, – Эми обернулась, чтобы взять чемодан, и вдруг резко дернула Тома к себе и стала целовать его в губы, полностью закрывая лица. Потом чуть отпустила его и прошептала:
– Не оглядывайся, давай целоваться, сюда идет первый помощник Дийо. Не знаю, зачем он здесь, но лучше, чтобы он нас совсем не видел. По-моему, он тоже захотел пойти в ресторан, потому, мой обжоркин, придется тебе кофе пить в самолете. Уходим отсюда, скорее бы посадка! А то еще на кого-нибудь нарвемся.
Как только помощник Дийо скрылся в ресторане, Том и Эмили тут же пошли на таможенный досмотр. Своих граждан новозеландские таможенники пропускали быстро. Ничего особенного в чемоданах Эмили и Тома они не заметили, да и как было заметить, если три маленьких внутренних дна в своих чемоданах Эмили замаскировала специальной черной бумагой, которая не просматривается и не просвечивается (из такой бумаги раньше делали пакеты для фотобумаги, чтобы не засвечивалась), именно поэтому она всегда покупала только черные чемоданы: черный чемодан, черное дно, ничего удивительного. Именно так она всегда провозила все свои вспомогательные атрибуты разведчика, и ни в одной стране мира никто даже не догадался, что в ее черном чемодане не одно дно. Том нервничал, он был голоден, да еще этот помощник откуда-то свалился – и где? Где его меньше всего ждали. «Может, и правильно Эми решила улетать отсюда, вероятно, уже идет и японская разведка по нашим следам, у Эми чутье лучше, чем у овчарки, – думал Том, – скорее бы уже посадка, не люблю все-таки такие стрессы, это для Эми игра, а для меня внутреннее напряжение и страх. Когда же я стану таким, как она, – без страха и напряжения в любой ситуации. Да, Эми – профессионал, а я еще новичок в таком деле». Объявили посадку, Том и Эми сели в самолете на свои места согласно купленным билетам, и Том взмолился:
– Эми, дорогая, любимая, можно мне заказать стаканчик вина? Все утро в стрессовом состоянии, а ты не хочешь тоже выпить капельку?
– Я не хочу вина, Том, а ты себе закажи и поспи. До пересадки нам еще лететь 12 часов, так что выспишься, а весь полет – 18 часов, успеешь еще и протрезветь, если ничего в полете не случится.
– Да ну тебя, а то еще накаркаешь, смотри, какие странные пассажиры идут, то ли арабы, то ли турки…
– Это не арабы и тем более не турки, это берберы, жители пустыни и песков, кстати, первоклассные воины и пираты. Интересно, что они забыли в Новой Зеландии?
– Эми, тебе какое дело, кто и куда летит? Пусть себе летят.
– Знаешь, Том, я все же до Стамбула хочу долететь, а не взлететь в воздух, посиди-ка тихонечко и не привлекай к себе внимания, ладно? А я сейчас приду, пока еще есть время проверить этих пассажиров. И будет очень хорошо, если я ошибаюсь на их счет.
И Эми осторожно стала пробираться сквозь толпу пассажиров к выходу. Она подошла к стюардессе, отвела ее чуть в сторону и сказала:
– Пожалуйста, скажите командиру воздушного корабля, пусть он вызовет полицию и проверит вон тех пассажиров, что сели в самом начале самолета, это берберы, и мне кажется, что они террористы. Пусть очень внимательно проверят их паспорта, визы и багаж.
– Мадам, вы уверены, что это террористы?
– Послушайте, если бы я была уверена, то сама бы вызвала полицию, если бы, конечно, успела это сделать. Идите к пилоту и больше не привлекаем к себе внимания.
Стюардесса пошла в кабину пилотов, а Эми направилась туда, где сидели подозрительные пассажиры. Она подошла к ним, зацепилась за их сиденье и По-арабски сказала: «Пожалуйста, простите, я нечаянно вас задела», – берберы подняли глаза на Эми, она секунду очень внимательно посмотрела в их черные очи, и оба моментально заснули, да так, что по салону понесся храп. Летчик подошел к Эми и спросил:
– Ну что тут у вас?
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.