Дьявольские наслаждения - [59]
Это была его брачная ночь.
Он старался не думать о покойном муже Эммы. Конечно, мелочно и нечестно ревновать к тому, кто уже умер.
Эйдриан был человеком действия, человеком, которого жизнь научила выживать. И теперь, чтобы выжить, ему необходима Эмма. Пусть это говорит о его слабости — ему все равно. Она для него — тепло свечи в зимней мгле. Ему ничто не нужно и никто не нужен, кроме нее.
Он снял фрак, а она скрылась за ширмой, чтобы умыться. Эйдриан открыл дверцу шкафа и заглянул внутрь, потом подошел к окну и посмотрел вниз — не видно ли карет?
Эмма высунула голову из-за ширмы и удивилась:
— Уж не хочешь ли ты признаться в нашу брачную ночь, что ты шпион?..
— Я проверяю, не прячутся ли где-нибудь твои братья.
— О Господи! Ты что, их нашел? — воскликнула она.
Он засмеялся:
— Нет.
— Слава Богу. Не поможешь мне? Не могу расстегнуть последний крючок. — Она появилась из-за ширмы с распущенными золотыми волосами и повернулась к нему спиной.
— Конечно. — Сердце у него сильно забилось. Он притворился, что никак не может справиться с застежкой, а на самом деле едва сдерживался, чтобы просто не вырвать крючок.
— Осторожно. — Она повернула к нему голову. — Материя очень тонкая и…
Он положил обе руки ей на плечи и решительным жестом сорвал платье из дорогой ткани, прошитой серебряными нитями. Та же участь постигла и нижнее шелковое белье. Эмма пыталась протестовать.
— Эйдриан, это мое подвенечное платье!
— Ты же не собираешься снова его надевать, — пробормотал он, понимая, что это его не оправдывает.
— А наши дети? — негодовала Эмма. — Если я захочу передать это платье дочери? Ты подумал о том, что у нас может быть дочь?
Он погладил ее обнаженные плечи.
— Я только об этом и думаю. — И прошептал, наклонив к ней голову: — Если у нас будет дочь, то, надеюсь, точно такая, как ты.
— Эйдриан, — прошептала она в ответ, — я всегда хотела иметь детей.
Он улыбнулся и, подхватив на руки, отнес в постель.
— Подари мне прелестных дочек, которые будут похожи на их мать. Подари мне сыновей. Подари мне себя, Эмма.
Она смотрела, как он нетерпеливо сдергивает с себя одежду, и, помимо воли, ее охватило возбуждение. Она не могла отвести глаз от его наготы и видела, что он это заметил. Если бы покойный муж застал ее наблюдающей за тем, как он раздевается, то быстро бы прикрыл интимные места платком.
Эйдриан же, этот бесстыжий и свободный от предрассудков авантюрист, потянулся и выгнул спину, показывая ей свое потрясающее тело.
— Господи, до чего же тесная одежда, — пробормотал он, не сводя полуприкрытых глаз с ее лица.
Она лизнула уголки губ.
— Я понимаю почему. — И невинным тоном спросила: — А ты не хочешь прикрыться? Шейным платком, например?
Он засмеялся и прижал ее к себе.
— Завязать вокруг бедер? — шутливо произнес он, целуя ее. — Для этого тоже есть определенные правила?
У нее замерло сердце, потому что его твердая мужская плоть упиралась ей в живот.
— Не думаю.
— Какое облегчение! Потому что, когда дело касается невоспитанности…
Эмма уткнулась лицом в подушку, чтобы он не услышал ее стона. Но любая попытка скрыть от мужа свое нарастающее возбуждение была обречена на неудачу. Он осыпал поцелуями ее грудь, а у нее стянуло живот. «Господи, прости меня, — мысленно произнесла Эмма, — но я веду себя, как сластолюбивая Венера».
— Если мне предстоит обучать тебя манерам джентльмена, — со вздохом сказала она, — то нам придется начать с наблюдения за твоим ужасающим поведением.
Он усмехнулся:
— Уж в чем, а в этом, по моему скромному мнению, я весьма преуспел.
Она приподнялась на локте. Грудь у нее пылала от его жарких поцелуев.
— Тогда покажи, чтобы мы могли начать обучение. Он просунул язык между ее губ и стал ласкать ей рот, вызывая у нее новый прилив желания. Эмма вцепилась пальцами ему в спину, в упругие ягодицы.
— Я весь горю, Эмма. Твои прикосновения…
— Тогда можно мне…
Она не успела закончить, как он все понял и приподнялся. Она ощутила в своей маленькой ладошке его огромный член и осторожно погладила.
У Эйдриана дрогнули плечи, затем он выгнул спину, показывая свою радость от ее легкого касания. В ответ она встала на колени и прижалась лицом к его груди.
— Никогда я не жаждал женской ласки и нежности, как твоей, жена моя, — с хрипом вырвалось у него.
— А я никогда не хотела вот так коснуться мужчины, — прошептала она в ответ. — Но признаюсь, если ты сию минуту не продолжишь своего ужасного поведения, то я…
Он потянул ее на себя, и она оказалась под ним. Лоно у нее пульсировало с такой силой, что казалось, вот-вот разорвется. Она развела бедра. Он понял и принял ее призыв. Тайна, сладкая тайна мужской силы снова была готова открыться для нее. И она тоже сильна, сильна своей слабостью, подчиненностью его силе.
Когда, наконец, она ощутила эту силу у себя внутри, в голове пронеслось: как чудесно быть не только женой, но и дамой с некоторым опытом, сознающей, что даже для внешнего приличия есть свое время и место.
Как и для страсти.
Новобрачные проспали бы все утро, если бы Бонес, камердинер Эйдриана, не поставил к дверям поднос с обильным завтраком вкупе с подарками и визитными карточками с поздравлениями.
Лондонский свет шокирован – жених не явился на собственную свадьбу. Бедняжка невеста!Однако гордая и решительная леди Джейн Уэлшем нисколько не расстроена: она вообще не желает выходить замуж.Но девушка недолго дышала воздухом свободы. Не прошло и нескольких дней, как в жизнь ее вторгся кузен сбежавшего жениха – знаменитый ловелас и повеса Грейсон Боскасл, твердо намеренный избавить семью от скандала и вступить с Джейн в законный брак.И если для этого придется сначала покорить сердце невесты, что ж, для опытного соблазнителя нет ничего невозможного!..
Лорд Гриффин Боскасл унаследовал герцогский титул. Пора, пора ему забыть о радостях холостяцкой жизни, жениться на достойной девушке и произвести на свет наследника! Однако в благие намерения вмешивается судьба — в лице рыжеволосой красавицы Харриет Гарднер, отнюдь не принадлежащей к светскому обществу.Железный характер и женская хитрость соседствуют в Харриет с неподдельной страстью к лорду Боскаслу — мужчине, которого она полюбила с первого взгляда.Только Харриет под силу сделать его счастливым. Но сможет ли Гриффин это понять?
Таинственная гибель Доминика Брекленда, виконта Стрэтфилда, повергла в шок тихую английскую провинцию.Однако юная леди Хлоя Боскасл, недавно приехавшая в имение из столицы, потрясена сильнее всех: еще бы, ведь именно она обнаружила у себя в шкафу… совершенно живого и здорового Доминика!Но кто пытается убить виконта?Почему он так уверен, что преступник рано или поздно повторит свою попытку? И главное, почем он обратился за помощью именно к ней?Хлоя снова и снова задает себе эти вопросы!.Однако никакие сомнения не помешают ей помочь мужчине, который с первого взгляда зажег в ее сердце пламя страсти…
Красавец повеса Дрейк, лорд Боскасл, считал любовь глупой поэтической выдумкой и находил удовлетворение в объятиях бесчисленных актрис и куртизанок. Однако встреча со скромной Элоизой Гудвин, разыскивающей сбежавшую воспитанницу, изменила все. В жизнь Дрейка впервые ворвалась страсть – безумная, всепоглощающая, неодолимая.Эта женщина должна принадлежать ему, и только ему – причем не на краткий миг, а навеки!Лорд Боскасл готов помочь девушке в ее поисках, однако потребует за свою помощь высокую цену – не только тело, но и душу Элоизы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герой Наполеоновских войн сэр Гейбриел Боскасл буквально купается в славе и женском обожании. Он уверен, что сумеет очаровать и обольстить любую светскую красавицу. И лишь одна женщина равнодушна к его чарам – подруга детства Элетея Кларидж, потерявшая на войне жениха.Элетея неприступна. Но именно она царит в сердце Гейбриела.Как завоевать расположение этой гордячки?Для влюбленного мужчины нет цели более важной, чем добиться любви избранницы.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Разве настоящий английский джентльмен может предать друга? Никогда!И офицер британской разведки Хит Боскасл, которого друг попросил стать телохранителем своей невесты, намерен следовать законам чести, даже если эта невеста – его первая любовь Джулия Хепуэрт.Страсть Хита и Джулии разгорается с новой силой, однако им остается только молча страдать во имя долга…Помочь влюбленным способно только чудо.Но неужели этим чудом окажется опасный скандал?..