Дьявол всегда здесь - [60]

Шрифт
Интервал

– Ну, садись, милая, – услышал Эрвин священника. – Что у меня тут для тебя есть!

– Я не останусь. Мы влипли.

– Что такое?

– Мы договорились, что ты будешь держаться подальше от моей сестры, – сказала девушка.

– Ох, блядь, Памела, да это же ерунда.

– Нет, ты не понял, – ответила она. – Она рассказала матери.

– Когда?

– Час назад. Я уже думала, что не улизну.

– Вот ведь мелкая сучка, – выругался Тигардин. – Я ж ее почти не трогал.

– Она не то рассказывает, – Памела нервно поглядывала на дорогу.

– Что именно она сказала?

– Поверь, Престон, она выложила все. Испугалась, потому что кровь не останавливалась, – девушка показала на него пальцем. – Уж лучше надейся, что ничего там ей не испортил и что она сможет рожать.

– Блядь, – сказал Тигардин. Он вылез из машины и походил взад-вперед несколько минут, сложив руки за спиной, как генерал в ставке, планирующий контрнаступление. Достал из кармана штанов шелковый платок и промокнул губы. – И как думаешь, что сделает твоя мать?

– Ну, зная ее, после того как отвезет Бет Энн в больницу, первым делом позвонит гребаному шерифу. И чтоб ты знал – он мамин двоюродный брат.

Тигардин положил руки девчушке на плечи и заглянул ей в глаза.

– Но ты-то про нас ничего не рассказывала?

– Думаешь, я спятила? Лучше сдохнуть.

Тигардин отпустил ее и осел на машину. Оглядел поле перед ними. Задумался, почему его больше никто не возделывает. Представил себе старый полуразрушенный двухэтажный дом, какие-нибудь ржавые сельскохозяйственные агрегаты в сорняках, может, вручную выкопанный колодец с холодной чистой водой, накрытый гнилыми досками. Всего на миг представил, как ремонтирует ферму, ведет простую жизнь, проповедует по воскресеньям, а всю неделю мозолистыми руками работает в поле, читая по вечерам после ужина душеспасительные книги на крыльце, пока в тенистом дворе резвятся нежные чада. Он слышал, как девушка сказала, что уходит, и когда наконец повернулся, ее уже не было. Потом взвесил, насколько велика вероятность, что Памела врет – пытается отпугнуть от младшей сестры. С нее бы сталось, но если она сказала правду, то у него в лучшем случае всего час-два, чтобы собрать вещички и убраться из округа Гринбрайер. Он уже хотел завести машину, когда услышал голос:

– Так себе из тебя священник, а?

Тигардин поднял взгляд и прямо перед дверцей машины увидал мальчишку Расселов, который целился в него из какого-то пистолета. У самого Престона оружия никогда не водилось, и все, что он знал, – от него жди беды. Вблизи парень казался выше. Ни унции жира, заметил священник, темные волосы, зеленые глаза. Интересно, как бы отозвалась о нем Синтия? Хоть Престон и знал, что это глупость – при том, сколько телок под него легло, – но тут почувствовал укол ревности. Грустно было понимать, что больше ему никогда не выглядеть так, как этот парень.

– Какого черта ты делаешь? – спросил священник.

– Следил, как ты трахал ристеровскую девчонку, которая только что от тебя ушла. А попытаешься завести машину, я тебе руку к хренам отстрелю.

Тигардин отпустил ключ зажигания.

– Ты не понимаешь, что говоришь, мальчик. Я ее не трогал. Мы только беседовали.

– Сегодня, может, и нет, но приходуешь-то ты ее регулярно.

– Что? Ты за мной шпионил? – Может, мальчишка из этих, как их, из вуайеристов, подумал он, вспомнив термин из своей коллекции нудистских журналов.

– Я знаю каждый твой шаг за последние две недели.

Тигардин посмотрел в лобовое стекло на большой дуб в конце колеи. Задумался, не врет ли сопляк. В уме подсчитал, сколько раз за последние пару недель встречался с Памелой. Как минимум шесть. Ничего хорошего, но в то же время от сердца у Престона отлегло. Парень хотя бы не видел, как он дрючит его сестру. Трудно сказать, что бы тогда выкинул этот чокнутый пентюх.

– Ты все неправильно понял, – сказал он.

– А как тогда понимать? – спросил Эрвин. Снял оружие с предохранителя.

Тигардин начал было объяснять, что шалава сама не оставляла его в покое, но потом одернул себя, напомнив: надо быть осторожнее в выражениях. Может, отморозок втюрился в Памелу? Не в этом ли дело? Ревность. Он попытался вспомнить, что об этом писал Шекспир, но слова не шли на ум.

– Кстати, а ты не внук миссис Рассел? – спросил священник. Бросил взгляд на часы на приборной доске. Мог бы уже быть на полпути домой. По розовому, чисто выбритому лицу побежали жирные ручейки пота.

– Вот именно, – кивнул Эрвин. – И Ленора Ла-ферти была моей сестрой.

Тигардин медленно повернул голову, сфокусировал взгляд у парня на пряжке. Эрвин так и видел, как у него в голове вертятся шестеренки, смотрел, как он несколько раз сглотнул.

– Жалко ее, бедняжку, – сказал священник. – Каждый вечер молюсь за упокой ее души.

– За ребенка тоже молишься?

– Что-то ты напутал, дружок. Я тут совершенно ни при чем.

– Тут – это где?

Священник заерзал на тесном сиденье машины, глянул на немецкий «Люгер».

– Она ко мне приходила, сказала, хочет исповедаться, говорила, у нее ребенок. Я пообещал, что никому не скажу.

Эрвин отступил на шаг и сказал:

– Не сомневаюсь, жирный ты сукин сын, – потом выстрелил три раза – пробил шины со стороны водителя и всадил последнюю пулю в заднюю дверь.


Рекомендуем почитать
Пятая печать

Главная героиня книги молодая и амбициозная Жанна, концертный директор новой попсовой московской группы «Мэри». Дебютные выступления этой группы запланированы в одном из самых лучших концертных залов столицы, а по городу уже развешаны яркие баннеры: «Мэри» — скоро все офигеют!» И незадолго до концерта одну из участниц коллектива находят мертвой на крыше многоэтажки со всеми соответствующими ритуальному убийству атрибутами: дьявольской пентаграммой и странной запиской, текстом из Откровения Иоанна Богослова: «И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри…». За первым убийством следует второе, третье, четвертое… И ни у кого уже не остается сомнений, что в столице орудует новый серийный маньяк убийца, последователь одного из древних, поклоняющихся дьявольским силам, культов. И Жанна еще не знает, что во всей этой жуткой истории ей уготована совершенно особенная роль.


Год Ворона

В 1987 году в результате перестроечного бардака на одном из стратегических аэродромов на территории Украины закопана неучтенная атомная бомба, которую считают потерянной. Наше время. Бывший штурман стратегической авиации по пьянке проговаривается про "неучтенку" не тому собеседнику. Информация немедленно распространяется в мире плаща и кинжала, бомбу для своих целей хотят использовать спецслужбы, политики и террористы... На пути у врагов становятся отставной украинский офицер и молодой агент ЦРУ, считающий себя героем романов Тома Клэнси.


Долгое падение

История одного из самых жутких – и самых странных – серийных убийц XX века. Еще до ареста пресса прозвала его «Зверем из Биркеншоу». Питер Мануэль был обвинен в убийстве по крайней мере семи человек (вероятно, их было гораздо больше). Он стал одним из трех последних преступников в Шотландии, казненных через повешение.…Уильям Уотт, обвиняемый в убийстве всей своей семьи, стремится оправдаться – а заодно выяснить, кто же на самом деле сделал это. Только одному человеку известна правда. Его зовут Питер Мануэль, и он заявил, что знает, где находится пистолет, из которого расстреляли жену, дочь и свояченицу Уотта.


Вальпараисо

Чтобы поправить свои финансовые дела, моряк-любитель решает ограбить магазин мужа своей любовницы («Вальпараисо»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Серебряный мул

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась история наследницы чудака-миллионера («Серебряный мул»).


Опасные красавицы. На что способны блондинки

Комиссар полиции Ван дер Вальк — человек обстоятельный. Если он берется за дело, от него не ускользнет ни одна, даже самая маленькая, деталь. Благодаря этому качеству он блестяще раскрывает убийство в супермаркете («Опасные красавицы») и выясняет правду о странных событиях в ювелирном магазине («На что способны блондинки»).


Цветы над адом

Что-то прячется… Среди леса и нависающих стенами скал, внизу в овраге, ведущем к ручью… Следы крови говорят мне, опыт подсказывает мне: это случилось, но это может произойти снова. Это только начало. Что-то ужасное произошло в этих горах. Что-то, что требует всех моих навыков следователя. Я комиссар полиции, специализирующийся на профилировании, и я спускаюсь в ад каждый день. Не пистолет, не униформа: мой разум — настоящее оружие. Но он изменяет мне. Не тело, пораженное возрастом, не мое измученное сердце.


Пойма

Великая депрессия, Восточный Техас. Молодой Гарри Коллинс и его сестра случайно обнаруживают чудовищно изувеченный труп женщины, оставленный в низовьях реки. Вскоре в городе находят еще одно тело, а потом еще одно, и люди паникуют, считая, что где-то поблизости бродит опасный безумец. Гарри начинает собственное расследование, ведь он считает, что эти убийства как-то связаны с байками о получеловеке-полукозле, странном существе, которое, по преданиям, обитает недалеко от того места, где обнаружили тело первой жертвы.


Переплетения

Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности.


Красная королева

«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.