Дьявол всегда здесь - [57]

Шрифт
Интервал

К этому времени Ленора уже перестала всхлипывать. Вытерла глаза рукавом платья.

– Не понимаю, о чем вы, – сказала она. – Я беременна вашим ребенком.

Он поднял руки, тяжело вздохнул.

– В книжке и об этом было: люди не понимают. Но ты задумайся. Разве я могу быть отцом? Я же тебя не трогал ни разу. Посмотри на себя. У меня дома жена, которая в сто раз краше тебя и исполняет любую мою прихоть – то есть буквально любую.

Она смотрела с ошалелым видом.

– Вы хотите сказать, что не помните, чем мы занимались у вас в машине?

– Я хочу сказать, что ты не иначе как сумасшедшая, раз приходишь в дом Божий и говоришь такие гадости. Думаешь, тебе кто-то поверит? Я же священник.

Господи, думал он, глядя сверху вниз на эту сопливую красноносую стерву, и чего он просто не потерпел и не подождал, пока придет девчонка Ристеров? Памела оказалась лучше всех, если не считать Синтии, но та была давно.

– Но это же вы – отец, – глухо проговорила Ленора. – Больше ведь некому.

Тигардин снова взглянул на часы. Надо быстрее сплавить девку, не то испортит весь день.

– Мой тебе совет, девочка, – сказал он, на этот раз угрожающе понизив голос. – Придумай, как от него избавиться – это если ты вообще беременная. Если его оставишь, родится у тебя выблядок с мамашей-потаскухой. Подумай хотя бы о несчастной женщине, которая тебя вырастила и каждое воскресенье водит в церковь. Она же умрет со стыда. Теперь проваливай, пока не наделала еще бед.

Ленора не сказала ни слова. Посмотрела на деревянный крест на стене за алтарем, потом встала. Тигардин с написанным на лице презрением отпер дверь и придержал перед ней, и она прошла мимо с понурой головой. Слышала, как за спиной дверь спешно захлопнули. Едва стояла на ногах, но все же смогла пройти пару сотен метров, прежде чем упасть под деревом в нескольких шагах от обочины гравийной дороги. Отсюда все еще было видно церковь, куда она ходила всю жизнь. Сколько раз Ленора чувствовала там присутствие Бога – но ни разу с тех пор, как прибыл новый священник, это она осознала только теперь. Несколько минут спустя она увидела, как с другого конца дороги показалась Памела Ристер и вошла внутрь – ее хорошенькое личико сияло счастьем.

В четверг после ужина Эрвин повез Эмму на вечернюю службу. Ленора сказалась больной, жаловалась, что у нее раскалывается голова. Даже не прикоснулась к еде. «Ну, выглядишь ты худо, твоя правда, – сказала Эмма, прикладывая руку к щеке девушки, чтобы померить температуру. – Тогда оставайся сегодня дома. Я попрошу за тебя помолиться». Ленора ждала в спальне, пока не услышала, как заводится машина Эрвина, потом убедилась, что Ирскелл все еще спит в качалке на крыльце. Дошла до коптильни и открыла дверь. Постояла и подождала, пока глаза привыкнут к темноте. В углу за жаками на карпа нашла моток веревки, на конце связала грубую петлю. Потом поставила посреди сарайчика пустое ведро из-под лярда. Встала на него и семь-восемь раз обвязала другой конец вокруг одной опорной балки. Потом спрыгнула с ведра и закрыла дверь. Теперь в сарае стало темно.

Встав обратно на металлическое ведро, просунула голову в петлю и затянула покрепче. По лицу сбежала струйка пота, и она поймала себя на мысли, что это надо сделать на солнце, на теплом летнем воздухе – может, лучше даже подождать день-другой. Возможно, Престон передумает. Так она и сделает, решила Ленора. Не мог же он говорить серьезно. Просто расстроился, вот и все. Она начала ослаблять петлю, и ведро закачалось. Потом нога соскользнула и ведро укатилось, а она осталась болтаться. Упала всего на несколько дюймов – недостаточно, чтобы сразу сломать шею. Почти доставала мысками до пола – оставался еще какой-то дюйм. Брыкаясь, схватилась за веревку, изо всех сил попыталась подтянуться к балке, но не хватило сил. Попыталась закричать, но задушенный хрип не пробился за дверь сарая. Пока веревка медленно пережимала трахею, она все больше впадала в панику, царапала шею ногтями. Лицо стало лиловым. Ленора почувствовала, как по ногам потекла моча. Кровеносные сосуды в глазах начали лопаться, а потом мир вокруг начал меркнуть. Нет, думала она, нет. Я рожу, Господи. Я просто уеду отсюда, далеко-далеко, как папа. Я просто исчезну.

37

Где-то через неделю после похорон Клещ Томпсон, новый шериф округа Гринбрайер, ждал у машины Эрвина, когда парень освободился с работы.

– Надо потолковать, Эрвин, – сказал законник. – О Леноре.

Он был одним из тех, кто выносил ее тело из коптильни после того, как Ирскелл увидел, что дверь не заперта на крючок, и обнаружил труп. Шерифа за многие годы уже не раз вызывали на самоубийства, но в основном к мужчинам, которые вышибали себе мозги из-за какой-нибудь бабы или неудачной сделки, но чтобы вешалась юная девушка – такого еще не бывало. Когда он опрашивал в тот вечер родных погибшей – сразу после того, как уехала скорая, – Эмма и парень утверждали, что в последнее время Ленора, наоборот, казалась счастливой. Что-то здесь не складывалось. За всю неделю он так толком и не уснул.

Эрвин забросил коробку с обедом на переднее сиденье «бел-эйра».

– Что такое?


Рекомендуем почитать
Фантастика и Детективы, 2013 № 12

В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.


Фантастика и Детективы, 2014 № 09 (21)

В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.


Выстрел из прошлого

Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Цветы над адом

Что-то прячется… Среди леса и нависающих стенами скал, внизу в овраге, ведущем к ручью… Следы крови говорят мне, опыт подсказывает мне: это случилось, но это может произойти снова. Это только начало. Что-то ужасное произошло в этих горах. Что-то, что требует всех моих навыков следователя. Я комиссар полиции, специализирующийся на профилировании, и я спускаюсь в ад каждый день. Не пистолет, не униформа: мой разум — настоящее оружие. Но он изменяет мне. Не тело, пораженное возрастом, не мое измученное сердце.


Пойма

Великая депрессия, Восточный Техас. Молодой Гарри Коллинс и его сестра случайно обнаруживают чудовищно изувеченный труп женщины, оставленный в низовьях реки. Вскоре в городе находят еще одно тело, а потом еще одно, и люди паникуют, считая, что где-то поблизости бродит опасный безумец. Гарри начинает собственное расследование, ведь он считает, что эти убийства как-то связаны с байками о получеловеке-полукозле, странном существе, которое, по преданиям, обитает недалеко от того места, где обнаружили тело первой жертвы.


Переплетения

Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности.


Красная королева

«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.