Дьявол по имени Любовь - [105]

Шрифт
Интервал

Когда двери лифта отворились, выпуская опоздавших гостей, у меня захватило дух от изумления.

— Синди, моя дорогая! — Элинор отцепилась от руки Арни и бросилась ко мне. — Вы выглядите божественно! Я говорила Харли, что перемена климата — именно то, что вам нужно.

— Что вы здесь делаете? — изумилась я.

— Мы на яхте Арни, — ответила Элинор. — Сегодня утром встали на якорь в Портофино.

Я вглядывалась в ее лицо. В нем появилось что-то странное. Что она сделала с собой?

— Я лежала в специальной косметической клинике во Франции, — пояснила Элинор, заметив мое удивление. — Меня лечили каким-то новым способом, вышелушивали кожу с применением химических средств. Благодаря этому вместо старой, морщинистой кожи появляется новая, свежая и молодая. — Она подалась ко мне. — Я уже начинаю чувствовать эффект лечения. А вы видите?

Я внимательно вглядывалась в нее. С близкого расстояния кожа Элинор казалась покрытой какими-то хлопьями и воспаленной. Под слоем косметики были заметны пятна. Выглядела она ужасно. Неужели на свете нет средства, к которому она не решилась бы прибегнуть, чтобы казаться привлекательнее?

— Гм… да, — нерешительно сказала я. — Безусловно, эффект заметен.

— Правда, сначала шелушение происходит слишком быстро. — Элинор задумчиво коснулась щеки. — Но долговременный эффект, говорят, потрясающий. Очень скоро я буду выглядеть на десять лет моложе.

Билл в ответ на какой-то вопрос Харли разразился смехом, похожим на ржание.

— Это хороший вопрос, Харл. — Давясь смехом, он потянулся за другим стаканом. — Будь я проклят, если знаю!

Ричард внезапно прервал свой тихий разговор с Джорджио.

— Правильно ли я расслышал? — осведомился он. — Это что, приглашение, Билли-бой?

Лицо Элинор омрачилось.

— Скажите, дорогая, — прошептала она мне, — кто все эти ужасные люди?

— Эй, Син! — окликнула меня Триш. Лицо ее выражало глубокое разочарование. — И это все? Еще кто-нибудь придет?

Элинор, одарив ее презрительным взглядом, проплыла мимо, чтобы поздороваться с Харли и Дэвидом. Триш посмотрела ей вслед.

— Что здесь делает эта старая сука? — воинственно спросила она. — И почему ты не пригласила парня для меня? Я не собираюсь сидеть рядом с этим педиком.

— Успокойся, Триш, — отозвалась я. — Может, в следующий раз нам удастся залучить Ричарда Гира.

Даконец гости перешли в столовую. Триш не спешила занять место, должно быть, выбирая, с кем из мужчин лучше сесть.

Уилбер занял место рядом с Дэвидом, все еще бормоча что-то о финансах. К нему присоединилась болтливая блондинка, вернувшаяся из ванной. Арни, в глазах которого вспыхнул охотничий блеск, устроился рядом с ней. Ричард удалился в другой конец комнаты, где Джорджио ставил на отдельный столик закуски, а Элинор оказалась между Биллом и Берил по другую сторону стола.

Триш пришлось примоститься рядом с Ричардом. Она уже опускалась на стул, когда Джорджио, издав возмущенное восклицание, с озабоченным видом выбежал из комнаты.

— Он не может сказать, что я не предупреждал его, — загоготал Билл.

— Простите? — ледяным тоном осведомилась Элинор. Он наклонился к ней и что-то прошептал.

— Арни! — Элинор поднялась и обогнула стол. — Поменяйся со мной местами! Пожалуйста! Здесь свет режет мне глаза.

Арни уступил свое место Элинор, а отчаявшаяся Триш рухнула на освободившийся стул. Поскольку Арни стоял, все вскочили, стараясь потесниться и уступить место ему. Лишь через несколько минут все уселись снова.

— Ладно, — сказал Харли, — пора начинать. — Он сделал знак Джорджио, вернувшемуся в комнату.

— Прошу меня извинить, — сказала я, поднимаясь с места. — Мне нужно срочно в ванную.

Все застонали.

— О, начинайте без меня, — попросила я их. — Через минуту я буду здесь.

Закрыв за собой дверь, я прошла через холл к парадной двери и выскользнула на площадку, где оставался подъемник. Уже стемнело, и фонари по обе стороны дорожки бросали мягкий отсвет на склоны холмов подо мной. Проверив, видно ли меня из окон столовой, и убедившись, что нет, я спустилась по лестнице на террасу и добралась до кустарника. Вещи, оставленные мной там, были на месте.

Взяв свою дорожную сумку, я прокралась во двор и обогнула угол дома. Из открытой двери кухни вырывалось облако пара, слышался грохот передвигаемых кастрюль и какие-то непонятные скрежещущие звуки. Заглянув внутрь, я увидела старуху домоправительницу. Она сновала по кафельному полу, будто танцевала какой-то примитивный танец доисторических племен.

В одной руке старуха сжимала крышку соусника, а другой — с зажатой в ней скалкой — делала какие-то магические кругообразные движения над головой. Из большого горшка, кипевшего и пускавшего пузыри на плите, исходил странный свист.

Дверца машины Джорджио, припаркованной в обычном месте, была приоткрыта. Проверив, на месте ли ключи зажигания, я бросила свою сумку на заднее сиденье и вернулась ко входу в дом.

Второй предмет, оставленный мной в кустах, был не тяжелым, но громоздким и неудобным. Взяв его из тайника, я осторожно добралась до лифта, придала предмету нужное положение и отступила, чтобы полюбоваться своей работой. Удовлетворенная результатом, я улыбнулась. Я хорошо видела оставленный в лифте предмет сквозь стекло подъемника. Теперь все было готово. Глубоко вздохнув, я вернулась в столовую.


Еще от автора Линда Чейтер
По ту сторону экрана

Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.


Рекомендуем почитать
Идеалист

«Осенью чувства мои обострялись, я влюблялся. Однажды я был влюблен в двух женщин сразу». Несмотря на страстное желание молодого человека, который после каждой встречи с одной из своих возлюбленных пребывает в смятении, чувствует острее, книга вовсе не о любви как таковой. Главный герой, и мы вместе с ним, постоянно пытается осмысливать и переосмысливать основные жизненные истины, все больше погружаясь в основы психоанализа и попытки понять себя и окружающих.


Отвянь, цветочек

У грубоватого и своевольного байкера Гарольда Джексона в жизни нет никаких других интересов, кроме как лишний раз удостовериться, что у его бабушки Мими есть все, что ей необходимо, время от времени выйти на боксерский ринг и все дни напролет работать в своей автомастерской «Авто Джексона». Когда нахальный маленький тип входит в его жизнь как в открытую дверь гаража, Джексон не знает, что и думать. Вестли остроумен, очарователен и без колебаний готов встать с ним лицом к лицу. А затем заявляет, что работает в Валентайнз Инк.


Король Рока

Я не тот за кого ты меня принимаешь. У Шейна Хоторна есть все. По крайней мере, так обо мне пишут в заголовках. У меня миллионы поклонников, куча наград, много женщин и столько денег, что я даже не знаю, что с ними делать. Но за этим всем ты не видишь развалин, которые я создал. Воспоминаний и боли, от которых я не могу убежать, даже когда выливаю их в музыку и превращаю в золото. Я пытался об этом забыть. Спрятаться в выпивке и поклонницах. Но ничего не вышло. Это навредило мне и, что еще хуже, моей группе. Этого я хотел меньше всего, так что теперь я подчищаю за собой..


Замороженное сердце

Кейд Я приехал в Догвуд Маунтин сломленным человеком, пытаясь убежать от всего в своей жизни, от моего непристойного богатства, моей семьи, моих так называемых друзей и своих грехов. Мне нужна была отдаленность, свежий воздух и горечь выживания на негостеприимной земле. Спустя два года мою изоляцию разрушили. Почему из всех гор в добрых Штатах, ей пришлось разбить свою машину на моей. И почему из всех женщин мира, она - самое прекрасное создание, которое я видел. Теперь я застрял в маленькой хижине с запахом ее кожи, ее ясными глазами, которые не отпускают меня, и мягкими изгибами ее тела, которые меня соблазняют. Когда она смеется, ее смех напоминает мне о прошлом, которое я оставил позади. До ее появления, мое сердце было глыбой льда, но теперь в моей крови течет огонь, и я испытываю желание в паху.


Порода. The breed

"Русский Эльф" — так называет Ричард Анну, девушку, которую мать прочит ему в жены. Анна признает, что тоже имеет дело с необыкновенным мужчиной — рыцарем по крови, и по сути, волшебником, в одночасье избавившим ее от давних страхов и комплексов, отважным воином — офицером ВВС Великобритании. В них обоих — порода. Но понимается она всеми по-разному. Будущая свекровь видит ее в дворянском титуле, за подтверждением которого отправляется в усадьбу своих предков Анна. Британские подруги, так же, как и она, увлекающиеся разведением борзых собак, видят породу в жестком соответствии экстерьеру, национальным традициям.


Фанатка

В жизни столько нестоящих внимания миражей и иллюзий, что, гоняясь за ними, рискуешь не заметить и упустить настоящий оазис, стоящий твоих ожиданий, надежд и грёз…